My-library.info
Все категории

Жена дуэлянта - Рафаэль Сабатини

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Жена дуэлянта - Рафаэль Сабатини. Жанр: Юмористическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Жена дуэлянта
Дата добавления:
6 июль 2024
Количество просмотров:
12
Читать онлайн
Жена дуэлянта - Рафаэль Сабатини

Жена дуэлянта - Рафаэль Сабатини краткое содержание

Жена дуэлянта - Рафаэль Сабатини - описание и краткое содержание, автор Рафаэль Сабатини, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Рассказ Рафаэля Сабатини (1875–1950) "Жена дуэлянта" (The Duellist's Wife) впервые был опубликован в американском "Журнале Эйнсли" (Ainslee's) в октябре 1903 года.
Место и время действия — Европа начала ХХ века.

Жена дуэлянта читать онлайн бесплатно

Жена дуэлянта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рафаэль Сабатини
Назад 1 2 3 4 Вперед
которую считаю особенно оскорбительной. Вы использовали выражения, которые я не могу простить.

— Постарайтесь забыть их, — предложил поэт.

— Я так и сделаю, когда отомщу за них.

Поэт содрогнулся.

— Месье, я с готовностью прошу меня извинить за эти выражения.

— Ба!

— Я беру эти выражения назад, месье.

— Вот моя визитка! — вскричал Бернадо. — Если вы соблаговолите предоставить мне свою, то я найду друга, который будет ждать вас завтра. Что до остального, за пять часов мы сможем добраться до Франции.

Поэт оказался перед выбором из двух зол. Отказ был бы трусливым поступком, который он не желал совершать в присутствии леди. Самым простым решением показалось дать Бернадо свою визитку и рвануть в Англию на первом же поезде. Поэтому он вытащил из кармана визитницу, а оттуда карточку, которую и вручил Бернадо.

— Вот, месье, раз уж вы настаиваете; но, надеюсь, вы поймёте, что поединок будет крайне неудобен.

Француз взял карточку, и, когда он взглянул на неё, выражение его лица вдруг на удивление изменилось. Его тон сразу же стал чрезвычайно уважительным.

— Месье, вы очень великодушны, — сказал он. — Поверю вам на слово и приму извинения, от которых минуту назад отказался, возможно и грубовато.

— Ну тогда, — вскричал поэт с удивлением, смешанным с радостью, — больше ни о чём не нужно и говорить!

Он распрощался, изысканно выразив сожаление по поводу недоразумения, которое ему, по несчастью, случилось вызвать, а Бернадо даже дошёл до того, что сам заклинал его больше ничего не говорить.

Бернадо и его жена отбыли в отель "Хирш", и Ламли их не увидел снова. На следующий день он уехал в Париж.

На утро после прибытия во французскую столицу ему пришло в голову нанести визит Фурнаю не только в качестве друга, но также и ученика, ибо поэт вдруг осознал, что знание фехтования может быть желательным и полезным.

Он достал свою визитницу и опустошил её, пытаясь найти карточку Фурная. Но тщетно; он потерял её. Затем вдруг он вспомнил крутую перемену в манерах Бернадо и внезапно понял её смысл.

Он отдал Бернадо визитную карточку Фурная, и не было ничего неестественного в том, что Бернадо уклонился от сурового испытания поединком с мастером фехтования.

Примечания переводчика

1

Пакетбот — почтовое судно, которое совершает регулярные рейсы между определёнными портами, служа товарному и пассажирскому движению.

2

Кале — город во Франции, порт у пролива Па-де-Кале; является ближайшим к Англии населённым пунктом Франции, расстояние по прямой до Англии составляет 34 километра.

3

Базель — город на северо-западе Швейцарии.

4

Морской вокзал в Кале (открыт в 1849 году, закрыт в 1995-м) одновременно служил как местом высадки пассажиров с морского судна, так и местом их посадки на поезд.

5

Энгадин — высокогорная долина в восточной части Швейцарских Альп.

6

Пандемониум — храм всех демонов, обиталище злых духов, ад кромешный.

7

Венецианский цвет волос — самый светлый оттенок рыжего цвета. В Италии эпохи Возрождения женщины наносили на волосы смесь из лимона и шафрана, затем длительное время оставались на солнце для естественного осветления волос. Появилось понятие "венецианский блонд" для обозначения того цвета, до которого чаще всего выгорали волосы у венецианок. Ещё в античных Риме и Греции женщины надевали широкополые шляпы с отрезанным верхом, чтобы оставлять в тени лицо для сохранения его бледности, и выходили на солнце, ожидая выгорания волос до белокурых или рыжих оттенков.

8

Лан — город на севере Франции, в 138 км к северо-востоку от Парижа. Железнодорожная станция находится в центре города.

9

Цуг — город в Швейцарии. Расположен на высоте 425 м над уровнем моря на берегу Цугского озера, между северным берегом озера и подножием Цугской горы высотой 1039 м.

10

Цюрих — город в Швейцарии. Расстояние от Цуга до Цюриха, который находится севернее, составляет 23 км.

11

Готардская железная дорога, или Сен-Готардская железная дорога, — горная железная дорога, пересекающая центральный массив Швейцарских Альп, служит для соединения итальянских железных дорог с швейцарскими, германскими и примыкающими к ним железными дорогами Средней Европы.

12

Ольтен — город в Швейцарии, крупный железнодорожный узел. В городе расположен нулевой километр Швейцарии.

13

Люцерн — город в центре Швейцарского плато; находится на берегу озера Люцерн, у подножия горы Пилатус.

14

Риги — горный массив в центральной Швейцарии, относится к Альпам. Окружен водами трёх озёр: Люцерн, Цуг и Лауэрц. Гора Риги известна как Королева гор (1797 м над уровнем моря).

15

Пилатус — горный массив в Швейцарских Альпах (2128,5 м). По легенде, название горы происходит от имени Понтия Пилата, потому что на склоне горы будто бы находилась его могила. В действительности в основе названия лежит латинское слово pilleatus: буквально "в войлочной шляпе" — имелась в виду, надо полагать, облачная шапка вокруг вершины.

16

Арт — город в Швейцарии на берегу Цугского озера.

Назад 1 2 3 4 Вперед

Рафаэль Сабатини читать все книги автора по порядку

Рафаэль Сабатини - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Жена дуэлянта отзывы

Отзывы читателей о книге Жена дуэлянта, автор: Рафаэль Сабатини. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.