My-library.info
Все категории

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 3. Душа Сайраага

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 3. Душа Сайраага. Жанр: Прочий юмор издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Рубаки. Том 3. Душа Сайраага
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
28 октябрь 2019
Количество просмотров:
122
Читать онлайн
Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 3. Душа Сайраага

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 3. Душа Сайраага краткое содержание

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 3. Душа Сайраага - описание и краткое содержание, автор Хадзиме Кандзака, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Весь мир ополчился на Лину Инверс, когда за её голову назначают награду. Теперь она, Гаури и Зелгадис должны выяснить, кто стоит за этим…Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.

Рубаки. Том 3. Душа Сайраага читать онлайн бесплатно

Рубаки. Том 3. Душа Сайраага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хадзиме Кандзака
Назад 1 2 3 4 5 ... 26 Вперед

Хадзиме Кандзака

Рубаки. Том 3. Душа Сайраага

Тронешь меня и я тебя прикончу

И вот они стоят перед нами, выстроившись в линию как как на иллюстрации из сказки: десять рыцарей в сияющих доспехах. Солнце освещало все вокруг них, отражаясь от кончиков их мечей так мощно и ослепительно, что серебристый металл начал светиться ярко-белым. Это было совершенно ослепительно.

А вот и они, стоят прямо напротив нас — прям как в иллюстрации к какой-нибудь сказке: десять рыцарей в сверкающей броне. Солнце сияло, освещая всё вокруг них и отражаясь на их клинках так ослепительно ярко, что металл оных начинает отливать серебром.

А вот и они, стоят прямо напротив нас — прям как в иллюстрации к какой-нибудь сказке: десять рыцарей в сверкающей броне. Солнышко освещает всё вокруг и отражается на их клинках так ослепительно ярко, что отливающий серебром металл просто сияет.

Гаури и я вздохнули, зная, что мы оба разделили одну и ту же мысль: Что за куча придурков.

Гаури и я вздохнули, зная, что думаем об одном и том же: что за кучка идиотов…

"Наконец-то мы нашли вас, злодеи!" — объявил их лидер, наставляя свой указательный палец в нашу сторону. Разве он не знает, что это грубо тыкать в кого-то пальцем?

"Наконец-то мы нашли вас, негодяи!" — заявил их главарь, наставляя свой указующий перст на наши скромные персоны. Он что, не знает, что показывать на людей пальцем некрасиво?

Ну вот "снова-здорово"…. В последнее время мы, то и дело, натыкаемся на группы таких вот "героев".

И снова здравствуйте… Только мы смылись от той группки героев, как всё началось снова.

"Вы — Отвратительные и Отъявленные Преступники Лина Инверс и Гаури Габриев! Услышьте же! Сим объявляю тебе, что твой злобный путь окончится здесь! "

"Вы — Грязные и Отъявленные преступники Лина Инверс и Гаури Габриев! Слушайте сюда! Я даю вам три предупреждения, прежде чем все ваши злодейства окончатся здесь!"

Ничего себе. Попробуйте сказать, что в пять раз быстрее! Он сим объявляет, что наш злобнопуть оканчивается здесь, да?

Ветер трепал мою мантию, а сэр Придурколот вел свою речь дальше. И дальше. И дальше. И дальше…

… И так далее! Перебивать его не было никакого смысла. Он в любом случае не собирался слушать "Отвратительную и Отъявленную Преступницу", вроде меня.

…Ну, и так далее! Не было конца его вдохновенной речи. Он не собирался слушать "грязную и отъявленную преступницу" вроде меня, по-любому.

Ну, и так далее! Не было конца его вдохновению. Он не собирался слушать "грязную и отъявленную преступницу" вроде меня, по-любому.

Как же мы дошли до жизни такой? Что ж, все началось несколько дней назад…


* * *

Будучи умной девочкой, я поняла, что схвачена в тот же момент, когда я… эм… пришла в сознание.

Ага, схвачена. Определенно схвачена. Определенно.

Ох, тише. Вы попробуйте думать о чем-нибудь сложном и умном в следующий раз, когда ваши руки и ноги связаны и ноют, и ваша голова пульсирует так, как буд-то между вашими глазами танцует огр! И кляп! Я упоминала, что мой рот был также заткнут кляпом?!

Ну-ка цыц. Попробуйте размышлять над чем-то сложным и умным в следующий раз, когда ваши связанные конечности будут ныть в дуэте с головой, будто на той огр танцевал меж ушей! И с кляпом! Я упоминала, что во рту у меня кляп?!

По крайней мере, каменный пол холодил мою щеку. Не так свежо и приятно, как утренний бриз, но, учитывая, что комната была душной и влажной, и пахла ядовитой плесенью, этот холод, в общем-то, не был таким уж неприятным. Насколько я могла судить, мы были внутри какого-то склада, использовавшегося для хранения… плесени, наверное?

Я огляделась вокруг, надеясь разглядеть что-нибудь, что могло бы помочь уяснить текущую ситуацию. Я заметила двух человек — вероятно, стражников — пялившихся на меня через комнату. Они стояли возле чего-то, что выглядело как будто это могло быть колодцем, и оба были вооружены грубыми палицами.

Я огляделась вокруг, надеясь высмотреть что-нибудь, что могло бы помочь составить хоть какое-нибудь представление о происходящем. Заметила двух мужчин — стражников, наверное — пялившихся на меня посреди амбара. Они стояли около чего-то смахивающего на колодец, и оба были вооружены примитивными булавами.

"Доброе утро, солнышко."

Кто это сказал? Я повернулась. Гаури!

Связанный по рукам и ногам и лишенный своего знаменитого меча, он был все тем же старым добрым Гаури: прекрасным, как рыцарь в сияющих доспехах, и тупой, как зомби.

Что? Окей, ладно, признаю! Я преувеличиваю: на самом деле Гаури очень умен — по сравнению с зомби. Лучше? Послушайте, Гаури, вероятно, лучший фехтовальщик, которого я когда-либо видела, но он вряд ли выиграл приз за свои умственные способности. Вы понимаете, о чем я говорю?

И — окей, признаю — было несколько забавно видеть его связанным с головы до ног. Хе-хе.

Мне было интересно, почему они не надели на него кляп. Это действительно выводило меня из себя. Я хочу сказать, вот мы лежим — оба связанные, а только у меня — Гахххх!

А чего это я рассмеялась?! Мы в опасности!

"Нтннмх! Нмх!" — внезапно запаниковав, я начала бороться со своими путами. Увы, чем больше я извивалась, тем хуже становилось.

"Девчонка очнулась," — Охранник А предупредил Охранника Б.

"А… ага," — подтвердил Охранник Б, который на самом деле не знал, что ему следует делать с это информацией. "Знаешь… она совершенно не похожа," — задумчиво проговорил он.

Не похожа на КОГО?

"Вот почему она столь опасна." Охранник А ухмыльнулся, как-будто он был каким-то экспертом по Лине Инверс. "Не позволяй её виду усыпить твою бдительность."

Охранник Б глубокомысленно кивнул.

О, пожалуйста.

"Эй, парни," — подал голос Гаури. "Вы, ребята, не намерены посвятить нас в то, почему именно вы нас здесь держите?" Его тон был будничным, как если бы он спрашивал который сейчас час.

Тем не менее, А и Б выглядели испуганными и жалостно… ну, жалкими.

"Ты кого, по-твоему, надуть хочешь…" — глаза Охранника А сузились, когда он зарычал и сжал свою палицу.

Рефлексивные придурки.

"Полегче," — вмешался Охранник Б.

"Ага, окей," — Охранник А неохотно понизил тон.

Было самое время для меня дипломатично разрешить ситуацию своим обаянием и остроумием — и я бы так и поступила, конечно же, если бы не было этого дурацкого кляпа у меня во рту.

Взгляд охранника А скользнул в мою сторону. "Скользнул" было подходящим словом, ибо его взгляд стал развратным.

Эй… чего пялишься, извращенец?

"Отдавать девчонку в руки закона было бы своего рода расточительством, не думаешь?"

Ох, ой-ой-ой! Откуда я могла знать, что так будет?

Я хочу сказать — это правда: я обладаю сногсшибательным коктейлем физических черт, которые в месте могут быть описаны как прекрасные, или даже неотразимыми, или — в худшем случае — "горячая штучка, особенно для плоскогрудой." Однако, джентльмен бы не стал пялиться.

Погодите минуту! Передать меня в руки закона?!

Меня раньше называли иногда ужасными именами: Бандитоубийца, Королева Преисподней — (этого эпитета я никогда не понимала; мне следует обижаться?) — но это были имена, которыми меня называли плохие парни, ибо они боялись.

Нет абсолютно никакой повода к тому, чтобы я могла оказаться по ту сторону закона!

За исключением…

Гаури!

Ох, конечно — он выглядит славным парнем, но как я могу быть в этом уверена? Мы путешествовали вместе всего несколько месяцев, и я, на самом деле, знала о нем не так уж и много. Может быть были какие-то ужасные вещи, которых он никогда о себе не рассказывал. Может быть он скрывал что-то темное в своем прошлом? Ах, да. Наверняка так и было. Это все была вина Гаури. Я начала в этом убеждаться.

Но тогда почему Эль Мразо пялится на меня, а не на Гаури, а?

"Что ты натворила на этот раз?" — спросил меня Гаури, противореча моей теории.

Я? Гаури, я поражена! Как ты можешь не доверять мне, после всего, через что мы вместе прошли?

Было бы весело изобразить несколько слез и побранить его за то, что он сомневался во мне, но я не могла соответственно всхлипывать с этим кляпом во рту.

Облом…

"Что ты подразумеваешь под "расточительством"?" — спросил Б, его тон подразумевал, что он уже знал ответ.

"После того, как мы сдадим её, то, что её голова слетит с плеч, только вопрос времени, верно? Так что, если мы, эм, немного развлечемся с ней, кто будет возражать?"

Я! У-ху! Сюда! Я буду возражать! Я буду несколько против — спасибо большое!

Это была не я и это был не Гаури, значит должна была иметь место ошибка опознавания, верно? Иначе здесь нет было смысла! Но так как "ой, ребята, вы схватили не ту девчонку" скорее всего бы не охладило бы пыл А, у меня все равно была насущная проблема.

Назад 1 2 3 4 5 ... 26 Вперед

Хадзиме Кандзака читать все книги автора по порядку

Хадзиме Кандзака - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Рубаки. Том 3. Душа Сайраага отзывы

Отзывы читателей о книге Рубаки. Том 3. Душа Сайраага, автор: Хадзиме Кандзака. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.