прямоту, дилетант, несмотря на то, что Сибая-сан заявляет, что доволен вашей работой.
— Будешь в подчинении лично у Асагавы-сан, никакого строгого расписания. Зарплата выше, чем сейчас. И в твоем фонде тебя повысим — станешь не только лицом и сердцем, но еще и мозгами. Я честно скажу — мне дед приказал набирать в команду людей, каким смогу доверять. Вот вам двоим я верю.
— Не уверен, что хотел бы увеличения ответственности.
— Да что ты ломаешься, как девушка на первом свидании! — раздраженно воскликнул парень. — Ну хочешь, я к тебе по поводу мотоцикла приставать перестану, если согласишься!
Учитывая, что с момента попадания в директорское кресло у юноши не было времени на всякие глупости, так себе аргумент. Мы и не общались почти.
— Это моя личная просьба к вам, Ниида-сан, — добавила Юзуки. — Вы оказались одним из немногих людей в этом здании, кому я смогу доверять и кто окажется способен достойно исполнять обязанности специального инспектора.
Ну вот. Я же знал, что ей симпатичен. Даже, возможно, нравлюсь, несмотря ни на что. Предложенное место… неоднозначное отношение. Мне хорошо и спокойно на своей должности. Зарплата устраивает. Учитывая перспективу получения выплаты за золото, деньги не являются проблемой. Сибая-сан до крайности лояльный начальник. Коллеги по кабинету хорошие. Даже к Такахаси, увлекающемуся всякой ерундой от охоты на криптидов до индийских догов как-то начал симпатию проявлять.
Но надо признать, я отчасти стагнирую, перестал развиваться. Идеальный мир для Нииды-бухгалтера отличается от вселенной, подходящей для молодого непоседливого кицунэ. А тридцать лет у лис это ведь молодость? Ёрико и в свои восемьдесят едва ли не подростком воспринимается.
— Итак, Ниида-сан, ваш ответ? Я не буду предлагать повторно, — взглянула мне в глаза ледяная леди. Не выиграть ей дуэль взглядов, если сам не поддамся.
Подобные предложения, способные повлиять на всю дальнейшую жизнь, следует тщательно обдумывать, взвешивая аргументы, советоваться с близкими. Так поступил бы я прежний — добрый, но скучный бухгалтер.
— Я согласен. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне, Асагава-сан, — сказал я-кицунэ, ученик Хидео-сенсея и внучатый ученик Амацу-но-Маэ. И наполнил рюмку будущей начальницы, передав ей эстафету взаимного наливания. — Да! Я знал, что мой семпай — самый надежный человек в этом маленьком городишке! — радостный жест молодого директора получился точь-в-точь как у Тики-тян совсем недавно, когда она узнала о благополучном возвращении Мики-тян домой.
Решение, как и все важные в последние месяцы, я принял, доверившись интуиции. Так-то корпоративные интриги мне совершенно неинтересны. Наоборот, мне бы стоило держаться от них подальше, дабы тёмные таланты Хидео-сана не развернулись во всю ширь. Но, может быть, поимка других воров исправит мою подпорченную карму?
Выпили. Вторую порцию бурбона я и вовсе не почувствовал. Не берет гайдзинское пойло могучий организм кицунэ. А вот молодой исполняющий обязанности председателя и его… троюродная сестра или тетушка, не уверен, как правильно… они захмелели. У Асагавы несвойственный ей румянец пробился. Интересно, устроит ли ледяная леди огромный номикай для всей кадровой службы, чтобы все порадовались ее повышению.
Телефонный звонок. Взглянул на дисплей смартфона — инспектор Кикучи. Нельзя не ответить, он же ловит вымогателей, позарившихся на моё золото.
— Говори так, семпай, мы тут все свои, — увидев мое намерение отойти в сторонку, сказал Акума. Он тоже несколько захмелел, мне это понятно по изменениям в дикции и в мимике.
— Барев, господин Кикучи, — поздоровался я по-армянски, приняв вызов. — Я теперь тоже буду инспектором, гражданским, конечно, внутри корпорации. В некотором роде ваш коллега.
— Рад за вас, Ниигавара-сан, — простая вежливость, никакой радости я в его словах не заметил. — Ваша манера здороваться, используя иностранные слова, немного раздражает, но звоню я, конечно, по другому поводу. Мой начальник, суперинтендант Ямамото, создает новое спецподразделение для борьбы с киберпреступностью и ваша ситуация показалась Ямамото-сану подходящим делом для старта его работы. Я, как вы понимаете, возглавлю создаваемую структуру. Мы обязательно засадим за решетку и Кагешуго, и сорок четыре ее помощника, что пробовали вас шантажировать.
— Ждал от вас этих слов ранее, господин инспектор. Полагаю, вы уже убедились в том, что Гупта-сан никакой не хакер?
— Она будет подвергнута тщательной проверке, но, скорее всего, и правда не ведет незаконной деятельности. Ниияма-сан, не могли бы вы подъехать завтра после работы и дать официальные показания? Также… мне потребуются контакты вашего руководства. Я попрошу дать вам дополнительный отпуск для поездки на Хоккайдо. Обычно мы не практикуем привлечение гражданских к спецоперациям, но суперинтенданту очень понравилась ваша идея выманить преступников приманкой в виде еще одного клада. Он, к слову, действительно существует?
У моего смартфона есть неприятная особенность, какой не имелось у маленького старого телефона — излишняя слышимость разговоров окружающими. И Акума, и Юзуки по мере того, как инспектор продолжал свою речь, шириной глаз все более напоминали гайдзинов.
— Похоже, что у меня талант к борьбе с преступностью. Будь я моложе и в лучшей форме, присоединился бы к нашей доблестной полиции, — сказал больше для находящихся в кабинете, чем для висящего на трубке копа. — Есть семейная легенда, по которой один из моих предков был начальником полиции небольшого городка на Хоккайдо и погиб в неравной схватке с бандитами. Его до сих пор почитают в той местности и обустроили музей его имени.
— Вот и поклонитесь предку, когда поедете на остров, — чуть раздраженно бросил Кикучи. Спрашивал-то он о другом. — Сокровища существуют?
— В ту ночь, когда погиб мой возможный предок, пропала крупная сумма в купюрах и монетах того времени. Монеты с пятидесятипроцентным содержанием серебра. Так что клад действительно существует, но я понятия не имею, где его искать и затрудняюсь оценивать. Деньги, полагаю, обладают больше исторической ценностью, чем реальной.
— Замечательно. Будет проще подготовить муляж клада, когда есть хоть какие-то факты, подтверждающие его существование. Вы молодец, Ниитани-сан. Если операция пройдет успешно — получите медаль за сотрудничество с полицией. Конечно, вам самому ничем рисковать не придется. Поедете в отпуск на могилу предка и посетите пару мест, на которые я вам, как ваш куратор, укажу. Контакты вашего начальника, пожалуйста?
Я взглядом указал на Асагаву-сан и та, несмотря на то, что уже слегка пьяненькая, поняла, о чем речь и протянула мне визитку. Сфотографировал ту и отослал инспектору. Не диктовать же цифры голосом? Не в прошлом столетии же живем.
— Скоро ваше