я бы задал Ямаде-сан, но откладываю в сторону, так как у меня всего одна попытка. И выказывать свою неосведомленность перед Ёрико я все еще не хочу. Спрошу у Ёсиды, как только он переберется поближе.
Больше этот понедельник меня ничем не удивил. Цуцуи, когда я ей объявил о необходимости вести Марка-сана по городу, заметно занервничала, но, получив слова поддержки и от меня, и от нашей обязательной пассажирки Ёрико, воспряла духом и доехала не хуже моего. Похоже, ёкаю все равно, кто кормит его шоколадками. Неужели моя мечта о личном водителе сбылась именно тогда, когда я начал чувствовать себя за рулем комфортно и уступать управление стало бессмысленно. Зато моя невеста теперь, пока я буду в командировке, сможет ездить в офис на машине. Она у меня смелая.
Конечно, по пути поделился с обеими девушками новостью про свой перевод и грядущую командировку. А вот про шантажистов и полицию говорить не стал. Чего зря волновать?
— Шикарно, вообще не понимаю, что ты делал то в бухгалтерии, то в айти, — одобрила Акирахиме-тян. — Я бы вот не смогла целыми днями за компьютером сидеть. Ну то есть смогла бы, но если там что-то интересное, а не цифры.
— Макото, ты такой молодец, — подтвердила Мияби, остановившись на светофоре. — Это работа как раз для тебя, для честного и смелого человека. А у нас будет новый директор по персоналу. Про него ходят слухи, что это очень властный и строгий человек, работавший в Тошиба. Наверное, ему будет тесно у нас в маленьком Кофу.
Дома устроили небольшой праздничный ужин. Жареный угорь, гречневая лапша с добавлением чая тясоба и непременный абура-аге. Стоило и за тортиком заехать, но Цуцуи пока немного нервничает водить в городе.
Засыпал с некоторым предвкушением. Какие тайны потустороннего мира и своего прошлого раскроет мне сегодня Хидео-сенсей?
Застал я как раз момент сборов. Ученик и его наставница укладывали дорожные сумки, чтобы отправиться в путь. Казалось, ляг я спать сегодня попозже — и ушли бы без меня. Конечно, ложное впечатление. События, что транслирует мне старый мошенник, произошли когда-то давным давно, в позапрошлом столетии. Опоздать к ним невозможно.
— И когда вы вернетесь? Мне одной тут будет скучно! — ворчала помогавшая со сборами Акира. Девчонка подросла, но все равно возмутительно маленькая. Сейчас ей лет десять-одиннадцать на вид. Не так сильно и уступает ростом низкому Макото, скоро перегонит. Нормальному ребенку остаться в одиночестве в горах должно бы быть страшно, а ей, пигалице рыжей, скучно, знаете ли.
— Амацу-сенсей нужно срочно добыть какой-то документ из какого-то храма в Киото. Отсюда туда идти пешком неделю, еще неделю обратно, ну и там несколько дней. Считай, что через месяц вернемся.
— Как-то не сходится у тебя математика. Раньше должны.
— Да ты не понимаешь, мелкая, это же сам Киото! Там император сидит! Весь такой богатый и важный. Надо все посмотреть, во всем разобраться.
— Император почти никто, все решения принимает сёгун, что находится в Эдо, — девочка проявила осведомленность о политической обстановке в стране. Ну а как иначе? Старая Амацу каждый вечер рассказывала обоим своим ученикам обо всем на свете. Неиссякаемый источник знаний. Правда, больше про людское общество. О ёкаях в целом и кицунэ в частности наставница говорила неохотно, иногда даже с оттенком презрения.
— Он живое божество! Потомок Аматэрасу! Но так-то тьфу на него, мне просто интересно в по-настоящему большом городе побывать. Как там? Что там? Чем люди живут, какая у них еда?
— Тебе лишь бы поесть, проглот. И куда только всё девается? Ты вон уже какой взрослый, а низкий и худой, как муравей.
— Откладывается про запас! Вместо меня толстеет лиса! — рассмеялся Макото и получил заслуженную затрещину от старой Маэ.
— Запомни наконец, что можно говорить вслух, а о чем лучше молчать даже со своими, — пояснила наставница. — Ты думаешь, никто не подслушает? Между прочим, камни помнят всё, что случалось рядом с ними. Достаточно уметь слышать голос камней и задавать вопросы на их языке, чтобы узнать всё что угодно из прошлого.
— Научи, сенсей! — хором потребовали ребята.
— Научить их… не всё в мире умеет эта старуха. Вот с тем, чтобы голоса камней разбирать, так и не совладала к своим годам. То к сестрице моей надо в ученики набиваться. Но она бы вас, лентяев и воришек, терпеть не стала, не то что добренькая Амацу.
От доброты наставницы, передаваемой через посох, у Макото частенько спина побаливала, но возражать он не стал. А то, еще чего, получит немного дополнительного добра.
На том сон и завершился. Странники ушли, Акира осталась.
Пожалуй, после увиденного в недавнем сне, мне можно с чистой совестью звонить Томо-сан и передавать привет от ее сестрицы, содержащий слова о вкусе утреннего морского бриза. Намеков на умение слышать голоса камней достаточно, чтобы сделать выводы.
Однако, по телефону — это не то. Мне, как отчасти умеющему «видеть в сердцах людей» становится чуточку некомфортно, лишаясь этой возможности из-за того, что получаю меньше визуальных и не только сигналов. Ведь даже запах, исходящий от человека, имеет значение, согласно урокам Амацу-но-Маэ. Будет ли честным причинить тот же дискомфорт своему собеседнику, не позволив себя увидеть и понюхать?
Конечно, древней лисице наверняка полуслова хватит, чтобы понять совершенно всё. Томо-сама с самого начала знакомства сказала, что знает, кто я такой. Но оказалось, что я не только бездельник, но и дурак, не понявший, что скрывается за безобидной фразой. Белая кицунэ через всю несовершенную видеосвязь опознала и меня самого и каждого из моих наставников. Уверен в этом. И теперь любой разговор с ней только лично. Как минимум, в знак уважения. Но и вопрос к ней я почти сформулировал. Почти. Для его финализации мне потребуется досмотреть итог путешествия Макото-куна и его наставницы. Предчувствия нехорошие. Не просто так ведь Акира так и осталась жить в горах одна. И в иных многочисленных воспоминаниях Хидео-сана Амацу-но-Маэ не только не присутствовала лично, но и не обсуждалась.
И, казалось бы, масштабные изменения в моей жизни обязаны произойти, но до конца недели ничего в рабочей деятельности не случилось. Я продолжал честно отбывать долг на месте технического писателя. Кадровая служба же усиленно искала мне замену, но ни одного кандидата на собеседование не пришло.
Разве что напросился на беседу с Асагавой по