155. «Лирические стихотворения Шиллера в переводе русских поэтов, изд. под ред. Н. В. Гербеля». T. 1. СПб., 1857. Перевод стих. «Der Antritt des neuen Jahrhunderts». Бог Нил, Старый Рейн и океан суровый. Имеются в виду войны революционной Франции и, позже, Наполеона против коалиции государств во главе с Англией. Эти войны происходили в разных местах, в том числе в Египте, в германских государствах, на море. Два народа — Франция и Англия. Как Бренн в былые годы. По преданию, предводитель одного из галльских племен Бренн, вторгшийся в римские владения и осадивший Рим, потребовал выкуп в 1000 фунтов золота. Когда римляне стали жаловаться, что галлы при взвешивании золота употребляют слишком тяжелые гири, Бренн с вошедшим в поговорку возгласом «Горе побежденным!» (Vae victis!) бросил еще свой меч на чашу весов. Амфитрита (греч. миф.) — богиня моря.
Подробной истории «Искры» посвящена моя книга «Сатирическая журналистика 1860-х годов. Журнал революционной сатиры „Искра“»(М., 1964).
Вейнберг П. Безобразный поступок «Века»// «Историч. вестник». 1900, № 5. С. 476.
Скабичевский А. М. История новейшей русской литературы. Спб., 1891. С. 492.
Скабичевский А. М. Литературные воспоминания. М; Л., 1928. С. 276.
Боборыкин П. Д. Воспоминания. 1965. T. 1. С. 191–192. О точках соприкосновения «Искры» с «Колоколом» см. мою статью «„Искра“ В. Курочкина и Герцен» («Уч. зап. Ленингр. гос. ун-та» сер. филологич. наук. 1948. Вып. 13).
Михайловский Н. К. Литературные воспоминания и современная смута. 2-е изд. Спб., 1905. T. 1. С. 34.
Преображенский Пр. Житейские выводы и измышления//«Искра». 1864, № 6. С. 96.
Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч. М., 1970. Т. 10. С. 531.
«Встречи с прошлым». Вып. 5. М., 1984. С. 75.
Дружинин А. В. Собр. соч. Спб., 1865. Т. 7. С. 510, 214, 472.
Боткин В. П. Соч. Спб., 1891. Т. 2. С. 367.
Письмо Боткина к Фету и его жене, сестре Боткина, от 31 июля 1860 г.// Фет А. Мои воспоминания. М., 1890. Ч. 1. С. 379.
Дружинин А. В. т.7. С. 477, 444.
«Литературное обозрение»//«Иллюстрация». 1863,№ 268. С. 274–275.
«Разбор книги Корфа»//Огарев Н. П. Избранные социально-политические и философские произведения. <М.>, 1952. T. 1. С. 220.
«Выдержки из практического словаря, приготовляемого к печати одним из сотрудников „Искры“»// «Искра». 1859, № 8. С. 84.
Интересно, что слова «святая злоба» с тем же семантическим ореолом откликнулись через полвека в «Двенадцати» Блока.
Ленин В. И. «„Крестьянская реформа“ и пролетарски-крестьянская революция»//Полн. собр. соч. Т. 20. С. 174.
Шестидесятые годы. Антонович М. А. Воспоминания, Елисеев Г. З. Воспоминания. <М.>, 1933. С. 357.
См. примечание к этому стихотворению: т. 2, № 350.
Толерансов Тарах (Курочкин В. С.). Табунное ржание//«Искра». 1862, № 17. С. 243–244; «Искорки»//1862, № 26. С. 359.
«Искра». 1873, № 38. С. 7.
«Правительственный вестник». 1873, 28 июня.
Даже весьма грустное в целом стихотворение Н. Курочкина «Дурные вести» кончается строками:
Что ж?.. покоряясь бесстрастной судьбе,
Тихо угаснем в неравной борьбе…
С верой, что вызовут наши гробы
Новое племя для новой борьбы.
Письмо к цензору Ф. Ф. Веселаго //«Поэты „Искры“», Л., 1933. С. 42–43 (Б-ка поэта. БС).
Недаром одной из опасных особенностей «Искры» цензура считала «генерализацию отдельных случаев каких бы то ни было злоупотреблений» (Дело Совета министра внутренних дел по делам книгопечатания, 1864, № 12. Л. 26, 83//Центр. гос. исторический архив СССР в Ленинграде (дальше: ЦГИА), ф. 774.
«Литературные размышления»//«Искра». 1868. № 29. С. 348.
«Наше время». 1862, 3 янв.
Следует отметить, что сопоставление Николая с Навуходоносором было, по-видимому, в ходу. Так, в стихотворении А. С. Хомякова «Навуходоносор», написанном за несколько лет до этого, в 1849 году, содержится, по свидетельству П. И. Бартенева, явный намек на Николая I (Хомяков А. С. Стихотворения. М., 1910. С. 155–156). Ср. также слова Каткова, сказанные им после смерти Николая I, в пору своего либерализма: «Если б император Николай восторжествовал, то трудно и представить себе, что сделалось бы с ним; он уподобился бы Навуходоносору — вышел бы в Летний сад и стал бы щипать траву» (Феоктистов Е. М. За кулисами политики и литературы. Л., 1929. С. 90).
«Искра». 1871, № 11. Стб. 324. Библиографические сведения даны в статье лишь для стихотворений, не вошедших в настоящее издание; сведения об остальных приведены в примечаниях.
Минаев Д. Д. Всем сестрам по серьгам. Спб., 1881. С. 5–6.
Герцен А. И. Собр. соч. М., 1956. Т. 7. С. 217.
Добролюбов Н. А. Собр. соч. М.; Л., 1964. Т. 9. С. 415.
Там же. Т. 6. С. 124.
«Взгляд на русскую литературу в 1858 году»// Алмазов Б. Н. Соч. М., 1892. Т. 3. С. 364–365.
Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. М., 1948. Т. 4. С. 531.
«Искра». 1863, № 38. С. 527.
«Стихотворения Н. Некрасова»//Григорьев А. Литературная критика. М., 1967. С. 460, 479.
«Некрасов и Полонский»//Страхов Н. Заметки о Пушкине и других поэтах. 2-е изд. Киев, 1897. С. 135.
См. его статью о пьесе А. Н. Островского «Козьма Захарьич Минин, Сухорук» («Отеч. зап.». 1862, № 8. С. 214–215).
Рукоп. отдел Института русской литературы (Пушкинского дома) АН СССР, арх. Я. П. Полонского.
Добролюбов H.А. т. 6. С. 176–177.
Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем. М., 1952. Т. 10. С. 284.
«Искра». 1862, № 39. С. 516.
«Рус. слово». 1861, № 11.
«Искра». 1860, № 43. С. 463.
Герцен А. И. Т. 2. С. 77, 80–81.
«Мое первое знакомство с П. И. Вейнбергом»//Дорошевич В. М. Собр. соч. М., 1905. Т. 10. С. 87.
Письмо к жене от 3 июля 1855 г.//Толстой А. К. Собр. соч. М., 1964. Т. 4.. С. 78.
«Повести и рассказы И. С. Тургенева»// Дружинин А. В. т.7. С. 346.
Рецензия на «Песни Беранже»// Добролюбов H. А. т. 3. С. 441.
«Очерки гоголевского периода русской литературы»//Чернышевский Н. Г. т. 3. С. 302.
Этот экземпляр («Oeuvres complètes», Paris, 1836) хранится в Гос. литературном музее в Москве.
«Собрание материалов о направлении различных отраслей русской словесности за последнее десятилетие и отечественной журналистики за 1863 и 1864 гг.». Спб., 1865. С. 104.
Пятковский А. Две встречи с А. И. Герценом//«Наблюдатель». 1900, № 2. С. 289–290; «Русская муза»/сост. П. Я<кубович>. 3-е изд. Спб., 1914. С. 269. Намекает на это и чиновник особых поручений Министерства внутренних дел Ю. М. Богушевич в своем донесении о журнале «Век»: «„Птицы“ Курочкина — аллегорическое воззвание к каким-то вольным птицам и голосам, улетевшим от нас и долженствующим скоро возвратиться» (Дело Особ. Канцелярии министра нар. просвещения, 1862, № 94. Л. 36 об.//ЦГИА, ф. 773.
«Лит. газета». 1932, 17 июля, № 32. Те же переводческие принципы лежат в основе некоторых других произведений Курочкина, в первую очередь — «Принца Лутони». Недаром в предисловии к «Принцу Лутоне» он называет себя «автором-переводчиком». Но есть у Курочкина и переводы иного типа — например, переводы Барбье, Мюссе, Виньи.