My-library.info
Все категории

Квитанция № 1207 (ЛП) - Александер Робин

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Квитанция № 1207 (ЛП) - Александер Робин. Жанр: Фемслеш год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Квитанция № 1207 (ЛП)
Дата добавления:
17 сентябрь 2020
Количество просмотров:
258
Читать онлайн
Квитанция № 1207 (ЛП) - Александер Робин

Квитанция № 1207 (ЛП) - Александер Робин краткое содержание

Квитанция № 1207 (ЛП) - Александер Робин - описание и краткое содержание, автор Александер Робин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Шон тайно влюблена в Джилл, но никак не наберется смелости, чтобы пригласить ее на свидание. Совершенно отчаявшись и не надеясь на свои силы, она отправляется за помощью к колдунье вуду.

Квитанция № 1207 (ЛП) читать онлайн бесплатно

Квитанция № 1207 (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александер Робин

- Добро пожаловать, Фома неверующий.

- Люди действительно покупают все это дерьмо? Я даже не хочу знать, как выглядит любовный корень?

- Если ты до сих пор не смогла выяснить это самостоятельно, то тебе нужно больше помощи, чем я думала, - говоря это, Тео поправила несколько предметов рядом с регистрационным журналом. - Амурные дела довольно просты.

Джилл засунула руки в карманы куртки и подошла к Тео.

- Как ты уживаешься сама с собой?

- Просто отлично, особенно, когда купаюсь, - Тео ухмыльнулась, когда Джил, нахмурившись, посмотрела на нее. - Ты думаешь, что это все обман, когда я продаю такие вещи, как любовные зелья и целебные эликсиры. Ты считаешь все это бесполезным, но если ты спустишься когда-нибудь вниз по Бурбон-стрит, то взгляни на некоторые из тех магазинов, которые предлагают шляпу с членом на ней. Несомненно, они забавны, когда ты в стельку пьяна, но сколько все это стоит?

- Никто не вкладывает свою надежду в шляпу с членом, и уж точно не я.

Тео кивнула с улыбкой.

- Я должна была сказать - шляпу с влагалищем на ней.

- Ты торгуешь враньем.

Тео гордо выставила вперед свой подбородок.

- Когда люди покидают мой магазин, они наполнены надеждой. Ты боишься надеяться, и в этом, эй, твоя проблема.

- У меня нет проблем.

Тео заметила вызов на лице Джилл.

- Да что ты говоришь? Скажи мне тогда, почему ты здесь.

- Я просто хотела посмотреть на магазин Тео Брэссо “Все для вуду”, - Джилл подняла небольшой матерчатый мешочек. - Что это?

- Молотые козьи какашки, входят в усмиряющее зелье.

Джилл тут же уронила мешочек обратно на место.

- Обезьянья лапа, - прочитала она на другом ценнике. - Весь этот материал, кажется, мелко помолот, так что никто не узнает, что же там на самом деле.

- Каково это - быть такой неверующей?

- Очень хорошо, мои деньги все еще в моем кармане, - сказала Джилл с улыбкой.

- Держи их там, и пусть старина Тео даст тебе подарок.

- Нет, мы квиты, ты… - тут что-то влажное ударило в лицо Джилл, и оно расслабилось. - Лучше, если это не будут молотые козьи орехи.

Тео снова налила какой-то жидкости в ладонь и бросила ее на Джилл.

- А теперь скажи мне, чего ты действительно хочешь.

- Ничего.

- Лгунья, - Тео не стала лить жидкость в ладонь, а начала вытряхивать содержимое из бутылки прямо на лицо Джилл.

- Прекрати! Она воняет, что в ней находится? Если это чьи-то яйца, я надеру тебе задницу!

Тео ткнула пальцем в Джилл.

- Не смей угрожать мне в моем магазине! Я лишь немного окропила тебя соком радости, потому что ты не выглядишь счастливой.

- Не тебе меня судить! - сорвалась Джилл. - Просто потому, что я не испачкала свои брюки, глядя на все то жуткое дерьмо, что продается у тебя в магазине, не значит, что я несчастливый человек.

- Достаточно, - спокойно проговорила Тео и поставила бутылку с соком радости на место. Она ткнула пальцем в лоб Джилл. - Тут у тебя вырастет рог.

- Засунь свои снадобья в этот рог! - сказала Джилл, развернулась и выскочила вон.

*******

Принимая душ, Джилл вымыла свое тело дважды, пытаясь избавиться от дурно пахнущего так называемого сока радости. Эликсир Тео вызвал обратный эффект - чем больше она думала об их разговоре, тем злее становилась. Пока горячая вода лилась на ее макушку, Джилл нехотя признала, что была зла не столько на Тео, сколько на свою собственную глупость. По правде говоря, она действительно чего-то хотела, отправляясь на поиски в магазин Тео, хотя точно знала, что это бесполезно.

Тео все верно сказала ей в тот день. Джилл была одинока. В праздники становилось только хуже. На празднование сочельника дом матери заполнялся ее братьями и сестрами, их супругами и детьми. Тетя Джилл снова и снова стала бы спрашивать у нее: - Почему ты все еще никого не нашла себе, что с тобой? Рождественским утром было еще хуже - Джилл, по обыкновению, просыпалась одна-одинешенька, и не было никого, с кем она могла бы открыть оставленный под елкой подарок, если она вообще давала себе труд поставить елку.

- Это пройдет, - напомнила она себе, выходя из душа и вытираясь. - Все вернутся к нормальной жизни до тех пор, пока не настанет чертов День Святого Валентина, - Джилл провела гребнем сквозь волосы и прищурила глаза, подвигаясь ближе к зеркалу. В центре ее лба было круглое красное пятно.

*******

- Доброе утро, - пропела Рене, входя на следующий день в ювелирный магазин с распущенными волосами, блестящими и состоящими из объемных локонов. - У Тео колокольчики звенят, к чему бы это?

- К тому, что мое лицо решило расцвести перед праздниками, - сварливо ответила Джилл.

Рене подошла ближе, не в состоянии оторвать взгляд от расцветающего прыща.

- Он похож на глаз, ты должна нарисовать над ним бровь.

- Давай, поиздевайся, оторвись по полной!

- Нет, я не буду смеяться над тобой, - сказала Рене, снимая пальто. - Хотя он только что подмигнул мне. Ты должна прикрыть его чем-то.

Джилл схватила солнцезащитные очки, оправа которых прикрыла пятно на лбу.

- Я закончила работу над полдюжиной заказов. Ты можешь идти и звонить клиентам.

- Ух, должно быть, ты прошлой ночью работала допоздна.

- Я не могла спать, поэтому пришла сюда пораньше.

- Тебе пора обратиться к врачу по поводу своей бессонницы. Слушай! А ты спроси у Тео, возможно у нее есть что-нибудь, что свалит тебя.

- Я ни за что не пойду к этой сумасшедшей старухе, - не успела Джилл произнести это, как дверь распахнулась, и колокольчик вновь врезался в стену.

- Я не спала всю ночь, а знаешь почему? - закричала Тео, выхватив куриную лапу из-под платья. - Одна из проволок на ней то и дело тыкала в меня и порвала наволочку, - она погрозила пальцем Джилл. - Ты пыталась убить старую Тео?

- Вот, черт, не сработало, - невозмутимо произнесла Джилл.

- Тео, посмотрите на мои волосы, - Рене закружилась вокруг. - Они так красивы!

- Ты будешь лысой еще до полудня, если она не отремонтирует мою ногу!

Рене выглядела так, будто была близка к панике.

- Исправить ее ногу!

- Я не прикоснусь к этой штуке снова, - Джилл скрестила руки и сжала челюсти.

- Почему на тебе очки, ты с похмелья? - спросила Тео, подходя к прилавку.

- У нее огромный прыщ, - объяснила Рене. - Это выглядит так, как будто пчела ужалила ее прямо между глаз.

Тео уперлась руками в бедра, и самодовольная ухмылка расползлась по ее лицу.

- Похоже, рог начал расти? Я сказала тебе…

- Дай мне твою чертову ногу! - Джилл включила свет и развернула лупу поближе к себе.

Прозвенел колокольчик, и в магазин вошла женщина.

- Доброе утро, чем я могу вам помочь? - звонко спросила Рене.

- Рене незачем знать, что я приходила в твой магазин, - прошептала Джилл Тео.

- Твоя женщина, эй, не одобрила бы это?

- Она моя кузина.

- Исправить эту вещь за мое молчание, - так же тихо ответила Тео, - и сними эти чертовы очки, из-за них ты не видишь, что делаешь.

- Я вижу хорошо, а ты можешь перестать злорадствовать. Та дрянь, которую ты прошлым вечером бросала в меня, вероятно и вызвала проблемы на моем лице.

- В любом случае, старина Тео организовала это для тебя. Теперь ты веришь мне?

- Нет.

*******

На другой стороне магазина Вера постучала розовым блестящим ногтем по стеклянной витрине.

- Я хотела бы посмотреть на этот очаровательный браслет.

Пока Рене открывала витрину, Вера через ее плечо разглядывала Джилл. Вера сочла весьма странным, что половина ее лица была скрыта солнцезащитными очками, с самого утра было пасмурно. Она и другая клиентка, казалось, работали над чем-то, их головы были тесно прижаты друг к другу.

- Перестать дышать на меня, Тео. Из-за тебя моя лупа запотевает. И твоя нога воняет. Ты когда-нибудь моешь ее?

“Очаровательная личность”, - подумала Вера. Когда она повернулась, на прилавке прямо перед собой обнаружила браслет. - Я вижу, что у вас много украшений для Прайда


Александер Робин читать все книги автора по порядку

Александер Робин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Квитанция № 1207 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Квитанция № 1207 (ЛП), автор: Александер Робин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.