My-library.info
Все категории

Ширл Хенке - Сладкое безумие (Глубокая, как река)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ширл Хенке - Сладкое безумие (Глубокая, как река). Жанр: Исторические любовные романы издательство ЭКСМО-Пресс, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сладкое безумие (Глубокая, как река)
Автор
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
ISBN:
5-04-006406-3
Год:
2000
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
397
Читать онлайн
Ширл Хенке - Сладкое безумие (Глубокая, как река)

Ширл Хенке - Сладкое безумие (Глубокая, как река) краткое содержание

Ширл Хенке - Сладкое безумие (Глубокая, как река) - описание и краткое содержание, автор Ширл Хенке, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Прелестная Оливия спасла жизнь Самюэлю Шеридану и подарила ему свое сердце. Но красавец-полковник, поглощенный своей неудавшейся семейной жизнью, не заметил подарка. Узнав, что опекун предназначил ее в любовницы этому опасному человеку, Оливия бежит из дома, переодевшись в мужское платье. На берегах Великой реки находит она друзей, врагов и удивительные приключения, и здесь же судьба вновь дарит ей встречу с тем, кто стал главным виновником ее бед...

Сладкое безумие (Глубокая, как река) читать онлайн бесплатно

Сладкое безумие (Глубокая, как река) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширл Хенке

– Сэр, сержант Мэтьюз велел передать, что генерал Кин и генерал Пэкинхэм оба погибли. Генерал Ламберт отдал приказ к отступлению!

Буллок зарычал, как загнанный в угол зверь, и вдавил дуло пистолета в грудь Оливии.

– Доставь Шелби к генералу Ламберту! И позаботься, чтобы этого типа повесили!

– Нет! – Оливия вырвалась из рук Буллока и всадила ему нож в бедро. Не ожидавший нападения, он вначале несколько растерялся, но тут же пришел в себя и наотмашь ударил женщину по лицу рукояткой пистолета. Английский солдат направил было мушкет на Шелби, но тот отбил ствол, пуля ушла в ковер, и оружие упало на пол.

Англичанин и американец сцепились и закружились, так что Буллок не решился стрелять, опасаясь поразить солдата. Сбитая с ног Оливия пыталась встать, но перед глазами плыли круги и голова раскалывалась от боли. Женщина все еще сжимала в руке нож и хотела выждать, когда удастся всадить его в Буллока, но он вдруг двинулся куда-то, приволакивая ногу и оставляя за собой кровавый след.

С трудом Оливия поднялась, переводя взгляд с Сэмюэля и солдата, молотивших друг друга кулаками, на Буллока, и внезапно поняла, что он задумал. Он направлялся к спальне Дэвида! Хватаясь за стену, чтобы удержаться на ногах, она устремилась следом. Теперь у нее не оставалось сомнения. Ричард Буллок окончательно сошел с ума. Оливия нырнула в кабинет в тот момент, когда Буллок открыл дверь в противоположном конце длинного коридора.

Буллок жестом велел стоявшему возле кровати солдату отойти в сторону и направил дуло пистолета на ребенка, который съежился под одеялом и смотрел на вошедшего огромными глазами – глазами Шелби.

– Где моя мама? – бесстрашно спросил мальчик и вновь засунул в рот палец.

Англичанин в ужасе вытаращил глаза, сообразив, что намеревается сделать Буллок.

– Пошел вон! Лучше помоги Брейди, идиот! – прорычал в ответ Буллок, срывая с постели одеяло. Дэвид застыл, инстинктивно почуяв нависшую над ним опасность. Каким-то образом даже сквозь грохот канонады Буллок услышал щелчок взведенного курка – и это было последнее, что он услышал перед смертью. Пуля пробила спину и вошла в сердце. Буллок камнем упал на пол. Оливия опустила один дуэльный пистолет, из которого еще струился дымок, и направила дуло второго в грудь англичанина:

– Прочь от моего сына. Я не делаю промахов.

У солдата судорожно задергался острый кадык, лицо покрылось мертвенной бледностью. Подняв вверх руки, англичанин пробормотал:

– Он совсем спятил, мэм. Я бы никогда не причинил вреда ребенку.

– Война закончена, ваша армия разбита и отступает. Предлагаю вам присоединиться к своим товарищам, – сказала Оливия, не обращая внимания на плачущего Дэвида. Ей хотелось как можно скорее выпроводить солдата из спальни. Она махнула пистолетом на дверь и вышла следом за англичанином в переднюю, откуда все еще доносился шум борьбы.

Еще один солдат ввязался в драку, и Сэмюэль вел кулачный бой над телом первого противника, потерявшего сознание. Оливия забрала оружие у своего пленного, подтолкнула его в спину дулом пистолета и скомандовала:

– Скажи своему приятелю, что пора сдаваться.

Прежде чем он успел открыть рот, Шелби уклонился от прямого встречного удара, резко и сильно двинул противника в живот, а когда тот скрючился, добавил по шее сжатыми в замок руками, и англичанин мешком осел на пол. Полковник подобрал свои пистолеты, которые пока так и не удалось пустить в ход, оглянулся, увидел еще одного солдата и в ярости набросился на него, угрожая пистолетом:

– Где они? Где моя семья?

Он не заметил Оливии, стоявшей за спиной высокого англичанина.

– Мы целы и невредимы, Сэмюэль. Буллок мертв. Все кончено, – сказала Оливия, выступая вперед.

Как бы подтверждая ее слова, вдали смолкла артиллерийская канонада и затих треск ружейной стрельбы, стало слышно, как в доме жалобно плачет ребенок. Сэмюэль держал под прицелом пленника Оливии, пока его товарищи не заворочались на полу. Когда они пришли в себя, полковник скомандовал:

– Забирайте всех, кто пришел сюда вместе с вами, и убирайтесь, если не хотите оказаться в плену.

– Буллок погиб, – сообщил пленник Оливии.

– Пошли отсюда, нечего нам здесь делать, – отозвался на это огромный детина, первым ворвавшийся в дом и схватившийся с Сэмюэлем. – Помоги мне поднять Томи, приятель.

Как только Оливия опустила пистолет вниз дулом, ее пленник поспешил на помощь товарищу. Они вынесли солдата, который все еще не мог передвигаться самостоятельно, во двор, созвали остальную часть отряда и ускакали.

Изрядно потрепанный, перепачканный своей и чужой кровью, Сэмюэль стоял перед Оливией и не верил собственным глазам.

– Я боюсь, что, если моргну, ты исчезнешь, – прохрипел он.

– Тебе больно? – прошептала она, приблизившись и нежно коснувшись его разбитой губы. До сих пор не верилось, что Сэмюэль жив, рядом и до него можно дотронуться. – Дорогой мой, я все еще не могу…

– Я тоже. – Шелби ласково погладил ее волосы. – Значит, у меня есть сын Дэвид. Что с ним?

– Он в полном порядке, не волнуйся.

– Я в неоплатном долгу перед Микайей Джонстоном за то, что он научил тебя стрелять, – сказал Сэмюэль, понимая, от чьей руки погиб Буллок.

– Идем, пора познакомить тебя с сыном, – сказала Оливия и взяла Шелби за руку.

Он прошел, как во сне, вслед за ней по длинному коридору и оказался в небольшой комнате. Возле детской кроватки валялся в луже крови труп Буллока, а Дэвид, как видно, только что уснул, успокоившись, когда стихла канонада за окном и в доме перестали шуметь. Он лежал на животе, повернувшись лицом к родителям.

Судорожно сглотнув, Сэмюэль уставился на свою копию в миниатюре, потом медленно, будто чего-то стесняясь, протянул руку и бережно тронул кудрявую головку.

– У меня тоже были кудрявые волосы в детстве.

– Глаза у него тоже синие. – Голос Оливии дрогнул.

– Страшно подумать, что ты пережила, когда не получила ответа ни на одно письмо.

– Я решила, что ты погиб, выполняя какое-то опасное задание, – ответила она просто.

«Она помнила обо мне, оставшись одна в чужом городе, ожидая ребенка от женатого мужчины. Несмотря ни на что, она помнила и любила», – с нежностью подумал Сэмюэль.

– Ты верила в меня и уберегла нашего сына от позора, сделав вид, будто вышла замуж. Все трудности и невзгоды выпали на твою долю, а я ничем не мог помочь, – печально покачал головой Сэмюэль.

Оливия молча наблюдала за тем, как пальцы его сжимают и разжимают деревянную спинку кровати. Сэмюэлю было горько, и она понимала это.

– Ты и впрямь подумал, что я вышла замуж, когда получил письмо от губернатора?


Ширл Хенке читать все книги автора по порядку

Ширл Хенке - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сладкое безумие (Глубокая, как река) отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкое безумие (Глубокая, как река), автор: Ширл Хенке. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.