My-library.info
Все категории

Вирджиния Хенли - Блестящая партия

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Вирджиния Хенли - Блестящая партия. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Блестящая партия
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
ISBN:
978-5-17-067000-0, 978-5-271-28055-9, 978-5-226-02254-8
Год:
2010
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
551
Читать онлайн
Вирджиния Хенли - Блестящая партия

Вирджиния Хенли - Блестящая партия краткое содержание

Вирджиния Хенли - Блестящая партия - описание и краткое содержание, автор Вирджиния Хенли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сестры юной Джорджины Гордон сделали прекрасные партии и принадлежат к высшему обществу. Теперь и ей надо подыскать не менее блистательного супруга.

В поклонниках у нее недостатка нет, и мешает только одно — упорное желание обрести в браке любовь. Мать считает эти мечты блажью и велит дочери выйти замуж за богатого и привлекательного герцога Бедфорда, но девушке совсем не по нраву этот порочный аристократ.

Сердце Джорджины принадлежит его младшему брату Джону Расселлу, который знает, как распахнуть перед женщиной врата, ведущие в мир настоящей любви…

Блестящая партия читать онлайн бесплатно

Блестящая партия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Хенли

— С виду она просто ангел, но уверяю тебя, ангельского в ней нет ничего.

— Значит, ты не думаешь, что это чахотка? — спросил Френсис.

— Это опиум. Она пристрастилась к этой дряни!

— Значит, она страдает от уныния? Сожалею, Джон! Опиум съедает мозг.

— А что я могу сделать? Если я попрошу ее сестер приехать и провести с ней время, они узнают ее тайну. Ты единственный, с кем я могу быть откровенным. Мне пришлось нанять для нее сиделку на время, пока я буду в отъезде.

Френсис налил две рюмки бренди и протянул одну брату.

— Если дело зашло не очень далеко, единственное, что может помочь, — это воздержание. Ты сможешь следить за ней, пока находишься летом дома, но что будет, когда парламент начнет работу?

— Вот именно, — сказал Джон.

— Не давай ей пить опиум в течение месяца, а когда тебе придется вернуться в парламент, отошли ее в Бат на воды. Многие дамы ездят в Бат полечиться. У ее обеих сестер есть хорошие дома неподалеку от Бата. Элизабет следует поселиться в Лонглите; это может излечить ее от меланхолии. Пусть маркиза Бат возьмет на себя часть ответственности и снимет ее с твоих плеч. Что с того, что она будет шокирована? Какое тебе до этого дело?

— На самом деле — никакого. Будет просто чудо, если Изабелла сумеет справиться с ее глубокой депрессией и мрачными предчувствиями. Я сыт всем этим по горло.

Джон допил свое бренди.

— Бабка очень возражала против твоей женитьбы на ней.

— Да, я знаю, но в своем юном невежестве я решил, что влюблен до безумия. Семейная жизнь определенно излечила меня от веры в такую смешную вещь, как любовь. Если она вообще существует, в чем я сильно сомневаюсь, — она обманчиво мимолетна.

— Если бы ты не наградил Элизабет младенцем, — напомнил Френсис.

— Ну, я никогда не жалел о том, что у меня есть сыновья. Отцовство — это лучшее, что было в моей жизни. К несчастью, после рождения Джона Элизабет погрузилась в меланхолию. Иногда я боюсь, что она сходит с ума.

— Хотя твоя жена мне не нравится, я завидую тебе из-за сыновей.

— Хочешь сказать, что завидуешь мне из-за моих законных сыновей?

— Вот именно. Бастардов у меня достаточно, но прелесть побочных детей состоит в том, что ты не женат на их матерях.

— С такой логикой не поспоришь.

— Выпей еще бренди.

— Пожалуй, нам лучше сходить на конюшню и посмотреть, чем там заняты твои племянники. Если помнишь, мальчики способны на любые выходки.

К тому времени, когда они пришли на конюшню, и Френсис, и Уильям уже выбрали себе лошадей для прогулки, и им не терпелось проехаться на них по парку. Дядя велел грумам вывести лошадей из стойл, но братья сами их оседлали.

Джонни гладил кошку, живущую на конюшне.

— А пони у тебя нет, дядя Френсис?

— Увы, нет. Давай найдем для тебя подходящего жеребенка.

Джонни неуверенно посмотрел на отца. На мгновение Джон засомневался. «А как же мрачные предчувствия Элизабет? Отец действительно погибшего сбросила лошадь». Но Джон безжалостно отогнал страх за сына. В жизни ежедневно приходится рисковать.

— Я уверен, что у дяди Френсиса найдется подходящая для тебя лошадка. Как насчет Серой Леди? Вон она стоит.

— Очень воспитанное созданием давайте оседлаем ее, и можно будет проехаться по парку.

Как оказалось, Джонни сумел уверенно справиться с послушной Серой Леди, и отец очень гордился им.

Остаток дня трое братьев провели весело, возясь с животными на ферме. Там были коровы, быки, овцы, свиньи, козы, гуси, охотничьи птицы и стадо одомашненных оленей. На псарне жили гончие и борзые.

Вечером, когда мальчики ушли спать, Джон и Френсис уселись у камина в просторной удобной библиотеке.

— Хочу поблагодарить тебя за то, что устроил для мальчиков такой счастливый день. Из-за меланхолического состояния их матери каникулы у них получились не очень веселые.

— Мальчикам в их возрасте нужно больше смеяться, кричать, драться и ездить верхом, как было у нас с тобой.

— На прошлой неделе мы ездили на соревнования по крикету в Лорд. В них участвовал Чарлз Леннокс, и он пригласил нас провести день в Мэрилибоне с его семьей. Их старший сын — почти ровесник Джонни. Там-то я и купил лошадь для Френсиса.

— Леннокс женат на леди Шарлотте Гордон. Ей-богу, вот какая семья тебе нужна! Герцогиню Гордон прозвали Взбивалкой. Она совершенно бесстыдно гонялась за герцогами, чтобы женить их на своих дочерях. Она нацелилась и на меня, чтобы я женился на Луизе, но вместо этого зацапала Чарли Корнуоллиса. Я был недавно на их свадьбе.

— Тебе удалось избежать гордоновских уз.

— Заметь, что младшая дочь, леди Джорджина, жизнерадостная красавица. Я положил глаз на нее… соблазнительна как смертный грех!

Перед глазами Джона возникла Джорджина во всей своей красе. Слова брата его шокировали. Френсиса всегда влекло к женщинам постарше, более опытным, вроде Лиззи Мелбурн. По мнению Джона, это было вызвано тем, что Френсис искал в женщинах черты матери.

— Я знаком с этой леди. Она очень молода.

Голос его прозвучал угрожающе.

— Она маленькая нахалка. На свадьбе я попросил Хантли познакомить меня с этой красивой богиней, которую он приберегает для себя. Он сказал, что это его сестра и что она совершенно недоступна для меня и даже еще не выезжает. Джорджина насмешливо улыбнулась мне и пообещала: «Когда начну выезжать, я с радостью познакомлюсь с вами». Я явно ей понравился.

Воображение позволило Джону четко услышать ее дерзкие слова.

— Она очень молода, — повторил он.

— Молода или нет, она перестанет быть недоступной, когда начнет выезжать. Ставлю сотню гиней, что пересплю с этой маленькой стервочкой.

— Черт бы тебя побрал, Френсис! Я не буду держать с тобой пари о том, переспишь ты или нет с девственницей.

— Удалось же мне переспать с Луизой Гордон, — сказал Френсис с усмешкой. — Следующая на очереди леди Джорджина. У нее восхитительный бюст.

Джон резко встал.

— Полагаю, мы обо всем переговорили. Доброй ночи, Френсис.


* * *

В ту ночь Джон долго не мог уснуть, но, проворочавшись несколько часов, наконец погрузился в сон. Ему снилось, что он ехал верхом по лесу теплым летним днем. Он чувствовал себя свободным, живым и на удивление спокойным. Потом внезапно он услышал крик отчаяния и решил, что кому-то нужна его помощь. Поиски завели его глубже в лес, где деревья росли теснее и лошади было трудно пробираться между ними. Он обрадовался, когда перед ними открылась лужайка, но радость его тут же улетучилась.

Отчаянные крики издавала девушка, которую пытался подмять под себя какой-то мужчина. Она изо всех сил сопротивлялась, но не могла справиться с насильником. В мгновение ока Джон спешился, схватил мужчину и ударил в челюсть. С ужасом он увидел, что насильник — его брат Френсис, и, охваченный холодным гневом, жестоко избил его.


Вирджиния Хенли читать все книги автора по порядку

Вирджиния Хенли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Блестящая партия отзывы

Отзывы читателей о книге Блестящая партия, автор: Вирджиния Хенли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.