My-library.info
Все категории

Николь Берд - Вдовушка в алом

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Николь Берд - Вдовушка в алом. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вдовушка в алом
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-038760-1
Год:
2006
Дата добавления:
28 июль 2018
Количество просмотров:
161
Читать онлайн
Николь Берд - Вдовушка в алом

Николь Берд - Вдовушка в алом краткое содержание

Николь Берд - Вдовушка в алом - описание и краткое содержание, автор Николь Берд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Алая вдова». Бесценный рубин, принадлежавший некогда британской короне, утраченный и совсем недавно найденный!

Кто рискнет доставить в Англию это сокровище, за которым беспрестанно охотятся сотни авантюристов, воров и убийц?

Только скандально известный своим беспутством и не знающий страха Николас Рамзи, виконт Ричмонд, не однажды выполнявший деликатные поручения английского двора, и прелестная Люси Контрейн — молодая вдова последнего обладателя рубина.

Поначалу они ненавидят друг друга. Но среда бесчисленных опасностей и приключений ненависть постепенно превращается в страстную, всепоглощающую любовь…

Вдовушка в алом читать онлайн бесплатно

Вдовушка в алом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николь Берд

Она думала, что лорд Ричмонд отвернется и постарается сделать вид, что не заметил ее позорной слабости. Стэнли всегда сердился, если она позволяла себе расплакаться, и Люси полагала, что все мужчины не выносят женских слез.

Но тут виконт вдруг положил руки ей на плечи и заглянул в глаза. У Люси не было сил сопротивляться, и она, уткнувшись лицом ему в грудь, снова всхлипнула.

Николас невольно вздохнул; он искренне сочувствовал Люси и проклинал ее мужа — ведь именно он, Стэнли Контрейн, был виноват в том, что эта очаровательная молодая женщина оказалась в такой ужасной ситуации.

Да, миссис Контрейн, судя по всему, действительно оказалась в чрезвычайно неприятной ситуации, но почему же его, Николаса, это так волнует? Виконт пожал плечами; он не был уверен в том, что хочет знать ответ на этот вопрос.

Окинув взглядом улицу, виконт заметил, что редкие прохожие поглядывают на них с любопытством. Снова повернувшись к Люси, он сказал:

— Полагаю, нам надо побыстрее зайти в ваш дом, миссис Контрейн. На нас уже смотрят.

Она сделала глубокий вдох и, отстранившись от него, тихо сказала:

— Простите меня, милорд. Просто это была моя последняя пара перчаток.

Открыв сумочку, Люси вынула платок, чтобы утереть слезы. Но ее тоненький платочек, обшитый черным кружевом, был слишком мал, и Николас протянул ей свой. Минуту спустя она хотела вернуть ему платок, но он, с улыбкой покачав головой, проговорил:

— Нет-нет, пожалуйста, оставьте его у себя.

Взяв Люси под руку, виконт повел ее к дому. На сей раз Вайолет сразу же открыла дверь.

— О Боже, миледи, что с вами случилось?! — воскликнула девушка в испуге, глядя на хозяйку. — Это он вас обидел? — Она посмотрела на виконта так, словно хотела испепелить его взглядом.

— Конечно, не он, — ответила Люси.

— На миссис Контрейн напал на улице какой-то негодяй, — пояснил виконт. — Она просто очень испугалась. Не найдется у вас в доме немного бренди?

— Нет, милорд. Продавец в винной лавке сказал, что холодный день в аду наступит раньше, чем он отпустит миссис Контрейн в кредит вино.

— Вайолет… — Люси с укоризной взглянула на служанку.

— Ах, простите, миледи, — смутилась девушка. — Я только хотела сказать, что у нас в доме нет бренди.

— Что ж, в таком случае… — Николас ненадолго задумался. — В таком случае вам придется отправиться в ближайшую винную лавку. Кажется, это на углу Гайс-стрит. — Вытащив из кармана несколько гиней, он протянул их Вайолет и добавил: — Вам следует нанять экипаж, чтобы вернуться побыстрее. Вы ведь сумеете это сделать?

Вайолет вскинула подбородок и с достоинством ответила:

— Конечно, сумею, милорд. Неужели вы сомневаетесь?

Николас невольно улыбнулся:

— Нет-нет, нисколько не сомневаюсь. — Повернувшись к Люси, он спросил: — Может, вам пока лучше прилечь?

Люси с Вайолет посмотрели на него с явным подозрением. Виконт криво усмехнулся и проговорил:

— Видите ли, я не хочу, чтобы вы упали в обморок. И конечно же, вам следует прилечь в одиночестве.

— Все в порядке, Вайолет, — сказала миссис Контрейн. Взглянув на виконта, она добавила: — Я просто посижу немного. У меня действительно кружится голова.

Успокоившись, Вайолет ушла. Виконт внимательно посмотрел на Люси и вдруг подумал: «А может, ей не хватает денег даже на питание? Почему же муж оставил ее без средств?» Протянув руку, он спросил:

— Не хотите ли пройти в гостиную? Люси грустно улыбнулась:

— Нет, думаю, нам лучше посидеть в столовой.

Разумеется, она не могла пригласить виконта на кухню, и, конечно же, не следовало приглашать его в спальню. А во всех других комнатах совсем не было мебели. Они прошли в столовую, и Люси опустилась на один из злополучных стульев вишневого дерева.

«Как ужасно остаться без денег», — подумала Люси. Однако эта мысль не привела ее в отчаяние. Каюта-то образом присутствие лорда Ричмонда успокаивало ее, и она уже не чувствовала себя такой одинокой и беззащитной. Вспомнив о мужчине, напавшем на нее на улице, она проговорила:

— А этот человек… Попрошайки обычно не трогают тех, у кого просят денег.

— Вы правы, — согласился виконт. — Но этот разносчик почему-то поступил иначе. Более того, мне кажется, что он вовсе не разносчик и не попрошайка.

— И он говорил на хорошем английском, — сказала Люси. — Вы не заметили?

— Да, действительно, — кивнул виконт. — Правда, в тот момент я не обратил на это внимания.

— И еще — его ногти, — продолжала Люси. — Когда он схватил меня за руку, я заметила, что ногти у него чистые и ухоженные.

— Это весьма необычно для разносчика, — заметил виконт, нахмурившись.

— Как странно… — Люси тихонько вздохнула и посмотрела на собеседника, посмотрела так, словно ожидала от него каких-то объяснений.

Тут Николас понял, что больше откладывать нельзя и пора наконец-то рассказать о своих истинных намерениях. Пристально глядя на Люси, он проговорил:

— Я должен рассказать вам одну историю, миссис Контрейн. Это история о драгоценном камне, который назвали «Алой вдовой» и который…

— Но какое я к этому имею отношение? — удивилась Люси.

Виконт поднял руку и покачал головой:

— Пожалуйста, не перебивайте. Так вот, рубин назвали «Алой вдовой», так как многие люди погибли, пытаясь завладеть этим камнем. А его официальное название — «Королевский рубин» из Мэндли.

— Но почему вы рассказываете мне об этом? — спросила Люси.

— Наберитесь терпения, миссис Контрейн. Этот рубин продали Англии, и он должен был украсить корону короля. Принц-регент хотел использовать его, когда придет время…

«Когда бедный старый король умрет», — подумала Люси. Все в Англии прекрасно знали, почему наследник был провозглашен регентом.

— И принц попросил меня позаботиться о том, чтобы рубин благополучно доставили в Англию, — продолжал виконт. — Разумеется, все держалось в секрете, так как известно, что драгоценность не раз пытались украсть.

— И что же произошло? — в волнении прошептала Люси.

— Виктор Монтат, мой торговый агент, которому я полностью доверял, должен был доставить рубин из Индии. Его сопровождали двое вооруженных охранников. К сожалению, их корабль пострадал во время шторма, и капитан был вынужден стать на ремонт в Гибралтаре. После ремонта они продолжили плавание и наконец пришвартовались в Плимуте. Время было позднее, поэтому Виктор и охранники решили переночевать в местной гостинице. Утром оба охранника оказались под действием наркотиков, а Виктор был убит. Рубин же исчез.

Виконт какое-то время молчал, глядя в окно, потом вновь заговорил:

— Да, Виктора убили, и он встретил смерть, выполняя мое поручение. Кроме того, он был моим другом. Я не успокоюсь, пока не найду убийцу.


Николь Берд читать все книги автора по порядку

Николь Берд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вдовушка в алом отзывы

Отзывы читателей о книге Вдовушка в алом, автор: Николь Берд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.