My-library.info
Все категории

Кэтрин Кэски - Как соблазнить герцога

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кэтрин Кэски - Как соблазнить герцога. Жанр: Исторические любовные романы издательство ООО ТД «Издательство Мир книги», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Как соблазнить герцога
Издательство:
ООО ТД «Издательство Мир книги»
ISBN:
978-5-486-02754-3
Год:
2009
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
319
Читать онлайн
Кэтрин Кэски - Как соблазнить герцога

Кэтрин Кэски - Как соблазнить герцога краткое содержание

Кэтрин Кэски - Как соблазнить герцога - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Кэски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..

Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…

Как соблазнить герцога читать онлайн бесплатно

Как соблазнить герцога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Кэски

– Притворилась статуей? Что за чепуха? – Леди Аппертон взяла Мэри под руку и притянула поближе к себе. – Скажи же мне, что имеет в виду его милость, дорогая?

Мэри нарочито громко засмеялась.

– Бог мой, он шутит, леди Аппертон. – На этот раз ее смех прозвучал тише. Девушка робко взглянула на виконта. – Лорд Везерли, вам следовало бы предупредить нас, что ваш дорогой брат такой шутник.

Глаза герцога вспыхнули от гнева, а Мэри знала, что выиграет эту партию, если по-прежнему будет испытывать его терпение.

– Мисс Ройл, я знаю, что видел вас.

– Роган, ты явно ошибаешься. – Лорд Везерли умоляюще смотрел на брата.

– Это были вы. – Тон герцога стал более жестким, раздражение его росло. – Хотя, может быть, вы хотите убедить нашу компанию, что сегодня вечером мы и первые обменялись взглядами, но это не так, и я требую, чтобы вы признали это, мисс Ройл.

Что ей теперь было делать?

Она не могла лгать.

Мэри подняла глаза и уже не отрывала взгляда от лорда Везерли.

Даже он ждал ответа, и это играло на руку его брату-грубияну.

И вдруг внезапно ей пришло в голову, что она знает, какой дать ответ.

– Какая же я глупая. Вы правы, ваша милость.

Казалось, герцог выпятил от гордости грудь, видя, что красавица покорилась ему.

– Видишь, Квин, даже она признает это.

Леди Аппертон снова приблизила Мэри к себе.

– Ты была в саду, загримированная под статую, дорогая?

Мэри натянуто улыбнулась:

– Его милость прав в своем утверждении, что сегодня днем мы уже обменивались взглядами.

Несколько гостей, не входивших в их тесный круг, поспешили присоединиться к ним, чтобы выслушать признание Мэри.

– На самом деле это было сегодня днем. – Мэри взглянула герцогу прямо в глаза и доверительно улыбнулась ему. – Вы не помните, ваша милость? Вы чуть не задавили меня сегодня на Оксфорд-стрит. – Она взглянула на лорда Везерли, потом на леди Аппертон. – Признаю, что только благодаря быстрой реакции лорда Везерли меня и моих сестер не растоптали копыта вашей огромной лошади.

– Бог мой! – Лорд Везерли протянул руку и нежно дотронулся до плеча Мэри. – Так это были вы и ваши сестры? Я приношу вам свои извинения. Вы не пострадали?

– Со мной все в порядке, – мило ответила она.

Он касался ее. Тепло, исходившее от его пальцев, ощущалось даже сквозь перчатку и согревало ее. Ей хотелось запомнить это мгновение на всю жизнь. Запомнить его прикосновение.

Виконт проследил за ее взглядом и тотчас же опустил руку.

– Простите меня, мисс Ройл.

– Ничего страшного, лорд Везерли. – Мэри стыдливо улыбнулась ему. – Признаюсь, я польщена вашей заботой.

У Мэри не оставалось сомнений – герцог готов был завыть, оплакивая свое поражение, если бы это было принято в обществе.

Мэри едва сдерживала улыбку победителя. Девушка, однако, знала, что благоприятное положение может быть потеряно в любую минуту, поэтому начала обдумывать план отступления.

Где же Анна и Элизабет?

Леди Аппертон поджала свои крошечные губки:

– Дорогая, вы с сестрами даже не сказали ни слова, что чуть не погибли сегодня днем.

– Не было необходимости. Нас спас лорд Везерли. – Мэри протянула ему руку. – В тот момент, боюсь, я была слишком напугана, чтобы поблагодарить нас как полагается. Поэтому я сделаю это сейчас. Пожалуйста, примите от меня слова благодарности, лорд Везерли, за то, что спасли нам жизнь.

– Это мой долг, мисс Ройл… И мне приятно было это сделать. – Виконт подтолкнул локтем брата. – Мой брат хочет кое-что вам сказать. Верно, Роган?

– Мисс Ройл. – Герцог прокашлялся. – Приношу нам свои извинения за происшествие сегодня днем. Я испытываю большое облегчение оттого, что ни вы, ни ваши сестры не пострадали. – Он наклонился поближе к ней. – Могу я предложить вам в будущем пользоваться экипажем?

– Можете, ваша милость. Но так как у нас нет своего экипажа, а наемными дорого пользоваться всякий pаз, то мы с сестрами, вероятно, будем ходить пешком, когда это возможно. Уверена, что вы понимаете.

Он приподнял бровь, глаза его засверкали, словно он вдруг что-то понял, хотя по любопытному выражению его лица Мэри не могла с уверенностью сказать, что именно ему стало ясно из ее невинного замечания.

Она наклонилась к этому огромному чудовищу, хотя сердце ее бешено колотилось в груди, и негромко произнесла:

– Могу я предложить вам быть более внимательным в будущем, чтобы не подвергать опасности жизнь других людей?

Герцог недовольно посмотрел на нее и громко выдохнул.

– Кажется, мне станет дурно, если я сейчас же не выпью бокал вина. Думаю, вино и вам пойдет сейчас на пользу, леди.

– Я бы тоже с удовольствием выпила глоток вина, ваша милость. – Леди Аппертон раскрыла веер и стала обмахивать им лицо.

– Очень хорошо, леди Аппертон. – Герцог взглянул на Мэри. – А вы, мисс Ройл?

– Спасибо, я не хочу вина, ваша милость.

Роган направился к столу с напитками, но вдруг резко обернулся:

– Квин, ты поможешь мне?

Взгляд виконта погас.

– Извините меня, леди. Я вернусь быстро. – Он вежливо поклонился – его братец-здоровяк не удосужился сделать это – и, не сказав ни слова, пошел следом. Как только джентльмены растворились в толпе, тактика леди Аппертон тотчас изменились.

– Мэри, лорд Везерли, возможно, не понял, что ты лгала, но я это поняла.

Мэри нахмурилась:

– Я не лгала. На самом деле я из осторожности не рассказала правду.

Леди Аппертон сложила свои накрашенные губы трубочкой и выдохнула.

– Я держала тебя за руку, дорогая, и чувствовала, как она дернулась и тело твое напряглось, когда герцог бросал свои смехотворные обвинения в том, что ты была статуей в саду.

– Я не лгала.

– Возможно, что и нет, но ты, безусловно, и правды недоговаривала, ходила вокруг да около. – Леди Аппертон приблизилась к ней и приподняла подбородок. Своими прищуренными глазами она изучала лицо Мэри. – О, честное слово, Мэри. Он был прав. Ты была статуей в саду у Андервудов. О чем ты только думала?

– Я только хотела показать своим сестрам джентльмена, за которого однажды выйду замуж. – Мэри остановилась, но леди Аппертон сложила руки па груди и приподняла брови, ожидая продолжения истории. – Понимаете ли, наша повариха попросила свободный вечер, чтобы заработать несколько шиллингов, помогая готовить ужин для приема на открытом воздухе в доме Андервудов. Мы не можем позволить ей платить много, поэтому согласились. Повариха была очень счастлива, в порыве благодарности она стала рассказывать все, что знала об этом приеме, и вдруг упомянула, что молодой лорд Везерли, герой войны, будет в числе гостей.

– Но ты ведь сказала, что незнакома с Андервудами.


Кэтрин Кэски читать все книги автора по порядку

Кэтрин Кэски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Как соблазнить герцога отзывы

Отзывы читателей о книге Как соблазнить герцога, автор: Кэтрин Кэски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.