My-library.info
Все категории

Карен Хокинс - Два сердца

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Карен Хокинс - Два сердца. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ Москва, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Два сердца
Издательство:
АСТ Москва
ISBN:
ISBN 978-5-17-068222-5, 978-5-27 I-29919-3, 978-5-4215-1148-9
Год:
2010
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
279
Читать онлайн
Карен Хокинс - Два сердца

Карен Хокинс - Два сердца краткое содержание

Карен Хокинс - Два сердца - описание и краткое содержание, автор Карен Хокинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
От всезнающей леди Уислдаун не укроется ни одна любовная история в высшем свете…

Молодой повеса привык видеть в обворожительной леди лишь подругу сестры. Но стоило ей выбрать жениха - нельзя же всю жизнь оставаться старой девой, - как он понимает, что всегда любил только ее и никогда никому не отдаст.

Две повести. Две очаровательные романтические истории…

Посвящаю своей кошке Скэтп, которая любезно разрешает во время работы компьютером сидеть в ее кресле

Два сердца читать онлайн бесплатно

Два сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Хокинс

- Никто не видел, - внезапно охрипшим голосом заверил Ройс и взглянул так, как не смотрел еще ни разу в жизни. Глаза одновременно манили и пугали.

Лиза лихорадочно придумывала, что сказать и как показать самоуверенному повесе, что дерзкое прикосновение не произвело ровным счетом никакого впечатления. Увы, на ум ничего не приходило. Оставалось лишь смотреть в великолепные синие глаза и сожалеть о том, что позволила их обладателю зайти так далеко.

Лорд Пемберли тем временем пытался найти ответ на вопрос, почему простое прикосновение взволновало Лизу до такой степени, что ей не удавалось внятно связать нескольких слов. Он встречался с огромным количеством женщин, флиртовал направо и налево и, как правило, получал, кого хотел и когда хотел. Нестерпимая ирония Лизы заставила поступить неожиданным для самого себя образом. И вдруг отношения изменились: из близкой, привычной подруги она внезапно превратилась в роковую, невероятно соблазнительную женщину. Приходилось признать, что он желал ее страстно и нетерпеливо.

Густой туман вожделения поглотил, едва не лишив способности дышать. Да, он мечтал о Лизе - о лучшей подруге, единственной женщине, которая знала его со всеми достоинствами и недостатками. Открытие оказалось неприятным, огорчительным, абсолютно невозможным. Что же теперь делать и как жить дальше?

- Сэр Ройс, вам понравился водевиль? - с улыбкой поинтересовался Дарем. - По-моему, чрезвычайно интересно.

Прежде чем ответить, пришлось откашляться.

- Да-да, вы правы. Водевиль просто прекрасный.

Впрочем, старался Ройс напрасно: сельский аристократ на него даже не смотрел. Внимание занимала исключительно мисс Притчард.

- А что думаете вы, Лиза?

Лорд Пемберли вздрогнул. С каких это пор мисс Притчард позволяет чужому мужчине называть ее по имени? Он смерил кокетку гневным взглядом.

В ответ та независимо вздернула подбородок.

- Лорд Дарем попросил разрешения называть меня по имени, и я не отказала.

Ройс собрался недвусмысленно выразить собственное отношение, однако в этот момент послышался возбужденный голос Мег:

- Лиза, смотри скорее! - Она сидела на самом краешке кресла и пыталась заглянуть в партер, не перегибаясь через ограждение, поскольку откровенное проявление любопытства считалось крайне неприличным. - Лорд Дарингтон появился в первом ряду! Во всяком случае, мне кажется, что это лорд Дарингтон.

Лиза подпрыгнула с живостью, которая свидетельствовала скорее о желании избавиться от неудобного соседа, чем о каких-то иных чувствах. Она села рядом с Мег, облокотилась на балюстраду и посмотрела вниз.

- Нет, вряд ли это Дарингтон. Он уже сто лет не появлялся в городе.

- Знаю, но почти уверена, что видела именно его. - Мег вытянула шею и снова попыталась что-то увидеть, не вставая с места. - Но если это Дарингтон, то вряд ли он будет сидеть в партере, правда?

- Прошу прощения. - Лорд Дарем нахмурился, и густые брови почти сошлись у переносицы. - Лиза, дорогая, может быть, не стоит так далеко наклоняться?

Нормальная женщина обрадовалась бы проявлению заботы, однако в данном случае реакция оказалась иной. Лиза раздраженно взглянула и пожала плечами.

- Все в порядке, - заверила она сухо. - Я надежно зацепилась ногой за ножку кресла. - Она отвернулась и еще откровеннее перегнулась через перила. - О, так это действительно он! Дарингтона я узнаю везде! Надо помахать.

- Лиза! - в ужасе воскликнула Мег. - Не смей махать, это же вульгарно! Что скажут люди?

- Какая разница, что скажут люди? - Лиза склонила голову. - Кажется, он похудел. Ходили слухи, что он был ранен, долго и тяжело болел.

Мег мучительно пыталась что-то увидеть через ограждение, однако это ей не удавалось.

- Так же хорош собой, как и прежде?

- Бог мой, конечно! - эмоционально подтвердила Лиза. - Даже еще красивее. - Она с энтузиазмом помахала, как будто специально стараясь привлечь к себе всеобщее внимание. Браслеты задиристо сверкали в свете люстр. Несколько пожилых леди в соседней ложе возмущенно покачали головами, однако мисс Притчард не пожелала обратить на них внимание. Повернувшись к Мег, она радостно объявила: - Представляешь, Дарингтон мне поклонился! Интересно, почему он так долго не возвращался в Лондон?

Ройс с удовольствием отметил, что настроение лорда Дарема окончательно испортилось. Отлично! По крайней мере, будет знать, что его ждет: Лиза никогда не считала нужным следовать требованиям этикета, а предпочитала действовать по собственным правилам - удивительно, но до сих пор ей это удавалось.

- Мисс Притчард слегка импульсивна, - заметил он, старательно сохраняя серьезное выражение лица.

Дарем задумчиво покачал головой:

- Боюсь, мисс Притчард не хватает твердой мужской руки. Уверен, что, как только рядом окажется надежный человек, врожденная женская деликатность вернется.

- Должен заметить, что Лиза никогда не отличалась «женской деликатностью». - Ройс твердо выдержал неодобрительный взгляд собеседника и пожал плечами. - Дело в том, что с раннего детства она вела свободное, независимое существование. Скорее всего, своеволие стало свойством ее натуры, и вряд ли она согласится променять его на подчинение и послушание.

- Что бы ни говорила женщина, рано или поздно полная и абсолютная независимость начнет ее тяготить, - возразил Дарем с самодовольной улыбкой. Добродушие Ройса мгновенно улетучилось. - Сэр Пемберли, может быть, принесем дамам лимонад? До начала пьесы еще достаточно времени - успеем.

Ройс решил, что будет разумнее вынести разговор за пределы ложи. Очень хотелось сделать несколько замечаний, невозможных в присутствии мисс Притчард.

- Отличная идея. Пойдемте.

Казалось, намерения джентльменов никто не заметил. Мег и Лиза что-то увлеченно обсуждали, Шелбурн уютно устроился в кресле и безмятежно собирался отойти ко сну, а в соседней ложе Сюзанна Баллистер вновь погрузилась в беседу с Ренминстером.

Ройс отодвинул тяжелую бархатную штору и пропустил Дарема вперед.

Поклонник Лизы выглядел как заправский деревенский помещик. Вся его внешность, начиная с грубых простых сапог и заканчивая каплями пота над верхней губой, свидетельствовал о неловкости и неуместности. Облик потенциального жениха резко контрастировал с образом той благосклонности, которой он так упорно добивался: несмотря на любовь к экстравагантным нарядам и отсутствие чувства меры в украшениях, Лиза всегда и везде выглядела интересно, чувствовала себя уверенно, а беседовала без тени сомнения в собственной ценности для общества.

Но вот о чем она думала? Дарем - самый настоящий крестьянин, фермер. Наверняка утащит ее в деревню и спрячет, Для яркой светской особы, привыкшей к разнообразию и элегантности лондонской жизни, подобная судьба может оказаться страшнее смерти.


Карен Хокинс читать все книги автора по порядку

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Два сердца отзывы

Отзывы читателей о книге Два сердца, автор: Карен Хокинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.