My-library.info
Все категории

Стефани Лоуренс - Красавец опекун

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Стефани Лоуренс - Красавец опекун. Жанр: Исторические любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Красавец опекун
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-05476-0
Год:
2014
Дата добавления:
25 июль 2018
Количество просмотров:
495
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Стефани Лоуренс - Красавец опекун

Стефани Лоуренс - Красавец опекун краткое содержание

Стефани Лоуренс - Красавец опекун - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…

Красавец опекун читать онлайн бесплатно

Красавец опекун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Лоуренс
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Глава 4

Макс с раздражением подумал о том, что Эмма, леди Мортлэнд, не заслуживает права носить титул. Она, безусловно, привлекательна, но ее манеры оставляют желать лучшего. Леди Мортлэнд окликнула Макса, как только его экипаж въехал в Гайд-парк. Макс предпочитал не появляться там, за исключением случаев крайней необходимости. Как следствие, ее светлость очень удивилась, заметив его запряженную парой лучших гнедых двуколку, катящуюся по аллее. Ему пришлось затормозить, в противном случае он просто задавил бы эту безумицу. Она немедленно завязала с ним разговор, нимало не смущаясь тем, что стоит на земле, а Макс смотрит на нее с высоты экипажа. Он понимал, что Эмма надеется получить от него предложение прокатиться вместе с ним, но оно так и не последовало. Признав поражение, леди Мортлэнд обиженно позволила ему продолжить путь, но прежде в искусно завуалированной форме пригласила нанести ей визит. Макс, однако, отказался не испытывая при этом угрызений совести. Помимо прочего, леди Мортлэнд сама себя скомпрометировала, так как ее слова услышали два стоящих неподалеку знакомых джентльмена. Макс знал о ее сокровенном желании сделаться его герцогиней, совершенно напрасном, разумеется, потому что ему и в голову не пришло бы, взять в жены женщину со столь низкими моральными принципами.

Проезжая под густыми кронами деревьев, Макс внимательно осматривал встречные экипажи в надежде отыскать своих подопечных. Он не видел их со времен первой памятной верховой прогулки в парке, ставшей образцом дисциплинированности, перед которым меркли все его личные достижения в этой области. После того первого выезда его друг Дарси Гамильтон вернулся вместе с ним в Делмер-Хаус, во всеуслышание сетуя на непокорную Сару Твиннинг. При этом его ничуть не смущало, что девушка является подопечной Макса. Самого Макса такое поведение Гамильтона не удивило, поскольку, охотясь за очередной юбкой, Дарси полностью сосредотачивался на цели. Именно Дарси выдвинул предположение о том, что непродолжительное отсутствие сделает леди более покладистыми, и отбыл с намерением не встречаться с сестрами Твиннинг по крайней мере неделю.

Это случилось шесть дней назад. Сезон должен был вот-вот начаться, так что Макс решил, что самое время напомнить подопечным о своем существовании. Узнав, что лошади, на которых девушки обычно катались верхом, не покидали его конюшни, он распорядился запрячь в экипаж гнедых и отправился в Гайд-парк. Наконец, он заметил ландо с гербом Твайфорда, стоящее на обочине дороги, и остановился рядом.

— Тетушка Августа, — произнес он, кивая пожилой даме.

Та просияла, явно обрадованная тем, что Макс потрудился отыскать их. Окинув взглядом сидящих в ландо девушек, не вызвавших у него ни единого слова нарекания, он сосредоточился на мисс Твиннинг, одарившей его солнечной улыбкой. Тут Макс встревожился. Пересчитав количество пассажиров, он убедился, что их пятеро, но присутствие загадочно улыбающейся Мириам Элфорд означало, что какой-то из его подопечных недостает. Макс подавил желание немедленно наброситься на тетушку с расспросами, уверяя себя, что всему имеется разумное объяснение. Возможно, одной из девушек просто нездоровится. Он снова вернулся к главной цели своего предприятия.

Рассеянно слушая болтовню тети, он, воспользовавшись первой же паузой, произнес:

— Не могу допустить, чтобы мои лошади простаивали, мэм. Возможно, мисс Твиннинг желает прокатиться со мной?

Его немедленно заверили, что мисс Твиннинг согласна, и она спустилась на землю. Он помог ей сесть в свою двуколку, и они тронулись.

Каролина наслаждалась ветерком, дующим ей в лицо. Они ехали с допустимой правилами прогулочной скоростью, которая все же значительно превышала ту размеренную, что так любила леди Бенборо. Именно это обстоятельство значительно улучшило настроение Каролины. Даже солнечный свет показался ей намного более ярким, чем раньше.

— Вы сегодня не катались верхом? — поинтересовался Макс.

— Нет. Леди Бенборо решила, что негоже пренебрегать обществом матрон.

Макс улыбнулся:

— Все верно. Незачем настраивать людей против себя.

Каролина посмотрела на него с удивлением.

— Это ваша собственная философия? — с сомнением спросила она. Судя по всему, леди Бенборо рассказала ей о его прошлом.

Макс нахмурился. Мисс Каролина Твиннинг проявляла поразительную осведомленность. Он был не готов ответить на этот вопрос, поэтому предпочел просто сменить тему:

— Где Сара?

— Лорд Дарси забрал ее несколько минут назад. Возможно, мы встретимся с ними по дороге?

Макс с трудом подавил готовое сорваться с губ проклятие. Скольких друзей он потеряет к концу этого сезона? Тут ему в голову пришла еще одна мысль.

Часто ли они виделись в последнее время?

В ответ раздался смешок, лишь усиливший его тревогу.

— Если хотите узнать, не преследовал ли он нас, отвечу отрицательно. С другой стороны, он всю неделю посещал все те же приемы, что и мы.

Макс подумал, что ему стоило бы догадаться о двуличности приятеля. Ведь Дарси был столь же опытен, как и он сам. И все же ощущение было не из приятных. При следующей встрече придется серьезно поговорить с его светлостью.

— Проявлял ли он… повышенный интерес к ней?

— Нет, — сдержанно ответила Каролина, — ничего недопустимого.

Макс промолчал, а Каролина продолжила:

— Дело в том, что она — единственная леди, которую он вообще удостаивает вниманием. Если он не рядом с Сарой, значит, уже уходит, или сидит за карточным столом, или просто наблюдает за ней издалека.

Такое поведение никак не вязалось с Дарси Гамильтоном, которого Макс знал, так что он едва сдержался, чтобы не уточнить, об одном ли человеке они говорят. На мгновение его даже посетила мысль, что Дарси мог всерьез увлечься этой девушкой.

Они ненадолго притормозили, чтобы поприветствовать леди Джерси, затем пустились в обратный путь. Приняв, наконец, решение, Макс поинтересовался:

— На какой важный прием вы собираетесь в ближайшее время?

— Завтра мы отправляемся на первый бал в «Олмаке», а послезавтра — на бал к Биллингтонам.

Достойное начало сезона, подумал Макс. Однако никакая сила на свете не заставит его переступить порог «Олмака». Он уже много лет и близко не подходил к этому клубу, так как нежные юные девственницы были не в его вкусе. А вот для мисс Твиннинг это описание определенно не подходило. И для ее сестер тоже. Не уверенный, как лучше поступить, он лишь кивнул, показывая, что принял к сведению ее сообщение.

На обратной дороге Каролина хранила молчание. Расспросы Макса встревожили ее. Лорд Дарси — его друг, значит ли это, что он не представляет для Сары опасности? Она подавила вздох. Внимание их опекуна целиком занимает дебют сестер в свете. Собственно говоря, именно об этом опекун и должен заботиться. Так отчего же она испытывает столь острое чувство разочарования?

Ознакомительная версия.


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Красавец опекун отзывы

Отзывы читателей о книге Красавец опекун, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.