My-library.info
Все категории

Джил Лэндис - Пока не наступит завтра (Любовный венок)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джил Лэндис - Пока не наступит завтра (Любовный венок). Жанр: Исторические любовные романы издательство Олма-Пресс, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пока не наступит завтра (Любовный венок)
Издательство:
Олма-Пресс
ISBN:
5-87322-235-5
Год:
1995
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
347
Читать онлайн
Джил Лэндис - Пока не наступит завтра (Любовный венок)

Джил Лэндис - Пока не наступит завтра (Любовный венок) краткое содержание

Джил Лэндис - Пока не наступит завтра (Любовный венок) - описание и краткое содержание, автор Джил Лэндис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Возвращаясь домой, в край, разоренный войной, молодой офицер Дейк Рид встречает умирающую женщину и даст клятву спасти ее ребенка. Он остается среди бескрайних канзасских прерий с новорожденным на руках ...

На помощь ему приходит Кара Джеймс. Вместе они пускаются в трудный путь к дому, К счастью, к любви, преодолевающей все препятствия.

Пока не наступит завтра (Любовный венок) читать онлайн бесплатно

Пока не наступит завтра (Любовный венок) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джил Лэндис

– Вы утром видели мисс Джеймс, мэм?

Скептический взгляд, которым миссис Хардести его наградила, показал: она считает, что Дейк нарочно спрашивает ее об этом, притворяясь, будто не видел девушку с вечера. Потом, отряхнув фартук, она сказала:

– Вчера я рассказала ей об одной вдове, что живет в доме священника. Та пытается продать кое-что из одежды. Думаю, мисс Джеймс пошла туда.

– А вы не видели, как она уходила?

– Нет, сэр, не видела. Вчера перед ужином она спросила меня, где это. Если вы пойдете за ней, то надо идти вниз по улице, пройти три квартала, а затем повернуть направо.

Дейк кивнул, поблагодарил женщину и, выходя из столовой, надел шляпу. Похоже, в Поплар-Блаффе двери раньше восьми не открывали. Пройдя полквартала, он увидел полускрытую в тени фигуру мужчины, который стоял, прислонившись к стене одного из домов. Несмотря на то, что видавшая виды шляпа была надвинута на брови, он узнал в этом человеке одного из трех бродяг, которых они вчера встретили на улице. Дейк отошел в сторону, нащупывая в кармане холодную гладкую рукоятку своего пистолета. Он поправил шляпу и поежился, но уверенно продолжил свой путь.

Человек, стоявший в начале переулка, исчез. Что-то было в этом странное. Рид не хотел ввязываться в историю, но все показалось ему слишком подозрительным, поэтому он прибавил шагу.

Когда улицу огласил крик, его кровь похолодела. Семь лет военного опыта дали о себе знать. Он схватил пистолет и мгновенно вытащил его из кобуры.

Сквозь шум борьбы, доносившийся из переулка, кто-то закричал:

– Оставь ее! Янки идет!

Оглянувшись назад, Дейк подбежал вплотную к стене дома, стоявшего на углу. Взведя курок и подняв пистолет, молодой человек осторожно выглянул за угол, но тут же отпрянул назад, услышав резкий хлопок пистолетного выстрела. Пуля прошла рикошетом по стене над его головой. Посыпались щепки.

В считанные секунды Дейк сумел оценить ситуацию. В переулке были трое мужчин. С ними боролась женщина, но ее не было видно. Самый толстый из троих был прекрасной мишенью. Дейк приблизился и выстрелил, попав в огромную, похожую на медведя фигуру. Женщина не пострадала. Если он зацепил этим выстрелом еще кого-то из них, – пусть. Он глубоко вздохнул и, бросившись на середину переулка, прокатился по земле.

Достигнув безопасного места на другой стороне переулка, он сделал еще три выстрела, услыхал вопли, приглушенную мужскую ругань, а затем топот удаляющихся ног. Взглянув за угол, он увидел, как двое мужчин исчезли за домами. Его мишень неподвижно лежала посередине переулка.

Дейк кинулся вслед за ними, но вдруг заметил кудрявые золотые волосы женщины, свернувшейся в комок у стены. Забыв про преступников, он бросился к ней, засунул пистолет в кобуру и сел перед женщиной на корточки.

– Кара? – Руки Дейка, ни разу не дрогнувшие на войне, задрожали, когда он дотронулся до девушки.

С широко открытыми и испуганными глазами, она оттолкнула его руки. Ее голова раскачивалась, как у китайского болванчика. Девушка прошептала:

– Прекратите! Прекратите! Нет!

– Кара, это я.

Она оттолкнула его с такой силой, какой он даже в ней не подозревал, и попыталась приподняться, опираясь о стену. Она была в состоянии настоящей истерики. Дейк взял ее за плечи, заставляя взглянуть на него. Девушка принялась кричать.

Рид удерживал ее сильнее, чем требовалось. Она билась, как раненая птица, и так содрогалась от рыданий, что он уселся прямо на землю и уложил Кару себе на колени. Девушку трясло, и он едва удерживал ее. Дейк откинул волосы с ее лица, взял пальцами за подбородок и заставил посмотреть па себя.

В конце переулка появились двое мужчин. В одном из них Дейк узнал лавочника. Они бросились было к ним, но, увидев, что Кара судорожно вцепилась в Дейка, остановились на полпути. Она спрятала лицо у него на плече. Недалеко от них лежал труп.

– Ч то случилось?

– По-моему, и так все ясно, вы что, не видите? – Он закрыл рукой лицо Кары, защищая ее от любопытных взглядов. В конце переулка уже собралась небольшая толпа.

– Их было трое. Двое убежали. – Дейк кивнул в противоположную сторону переулка.

– Я приведу шерифа, – предложил лавочник. Он протолкался сквозь толпу; сзади мелькали лишь завязки его фартука.

– Вы убили его, мистер, – сказал другой человек Дейку. Впрочем, говорить это не было необходимости.

Рид увидел, что этот человек оглядел труп, обошел вокруг него, пнул его ногой ... Потом он выпрямился. Вдруг Кара, которую Дейк все еще держал в руках, сильно напряглась. Она осознала, что ее платье разорвано от шеи до талии. Девушка отпрянула от Рида. Ее пальцы вцепились в его запястье.

– Где Клей?

– О Господи! – пробормотал оторопевший зевака, увидев обнаженную грудь девушки.

Дейк бережно запахнул кофту у нее на груди. Ярость закипела в нем, когда он увидел на ее коже цвета слоновой кости багровые синяки и следы зубов.

– Где Клей?! – закричала она в панике, откинула волосы назад и попыталась встать с его колен. – Они забрали его!

Дейк покачал головой.

– Я видел, как они убегали. Малыша у них не было.

От страха за ребенка Кара словно обезумела; ее глаза были широко открыты.

– Где же он?!

Звук ее голоса эхом отозвался от деревянной стены дома, стоявшего на противоположной стороне. Миссис Хардести, стоявшая в конце переулка, протолкалась сквозь толпу и бросилась к свертку с одеждой, который лежал у стены. Удивленный тем, что женщина ее комплекции могла двигаться так быстро, Дейк замер. Но вот она повернулась к ним с торжествующей улыбкой: из кучи вещей женщина извлекла мальчика.

– Он здесь! Мой золотой! Не беспокойтесь, мисс Джеймс!

Ни в ее голосе, ни в выражении лица не было ни капли враждебности, когда она подошла к Каре и Дейку с ребенком на руках. Миссис Хардести быстро оглядела Кару и прошептала:

– Давайте вернемся в гостиницу.

Дейк встал, держа Кару на руках.

Я могу идти сама, – прошептала девушка.

– Нет.

– Пожалуйста!

– Нет. – Он снова запахнул ее кофту и посмотрел, не обронила ли она чего в переулке. В стороне он заметил узел с одеждой. Миссис Хардести, следя за его взглядом, сказала:

– Я возьму это. А вы идите.

Небольшая толпа зевак расступилась, как Красное море[5], чтобы дать им пройти. Два человека начали перешептываться, но Дейк пригвоздил их к месту таким взглядом, что они немедленно замолчали.

Прижимая Кару к груди, он решительно ступил на дощатый тротуар и направился прямо в гостиницу.

Кара все еще была в шоковом состоянии. Она сидела на краю кровати, куда Дейк усадил ее. Кутаясь в только что приобретенную кофту, она смотрела на Дейка вызывающе. Миссис Хардести хлопотала возле Клея.


Джил Лэндис читать все книги автора по порядку

Джил Лэндис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пока не наступит завтра (Любовный венок) отзывы

Отзывы читателей о книге Пока не наступит завтра (Любовный венок), автор: Джил Лэндис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.