My-library.info
Все категории

Элоиза Джеймс - Пленительные наслаждения

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Элоиза Джеймс - Пленительные наслаждения. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пленительные наслаждения
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-014386-9
Год:
2022
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
345
Читать онлайн
Элоиза Джеймс - Пленительные наслаждения

Элоиза Джеймс - Пленительные наслаждения краткое содержание

Элоиза Джеймс - Пленительные наслаждения - описание и краткое содержание, автор Элоиза Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Перед вами – не просто любовный роман, но – прелестная, нежная, романтичная «комедия ошибок». Комедия любви и непонимания, страсти и сомнения! За кого выйдет замуж наивная богатая наследница – за легкомысленного повесу или за его серьезного, скромного брата? Обретет ли наконец счастье в любви надменный лорд, испытывающий странные трудности в отношениях с прекрасным полом? И наконец, неужели родовитый французский аристократ и вправду предложит руку и сердце бедной, но гордой англичанке, о которой мечтает денно и нощно?

Пленительные наслаждения читать онлайн бесплатно

Пленительные наслаждения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элоиза Джеймс

Габби трещала, не закрывая рта. О Боже! Она, кажется, читала леди Софи лекцию по структуре языка хинди. Питер скрипел зубами, чувствуя, как к горлу подступает желчь.

Нет, это невозможно!

Он не сможет заставить себя жениться на этой невоспитанной, толстой девице в старомодном платье. Зачем ему ее деньги, если она дурно воспитана да к тому же инстинкт не подсказывает ей, как следует себя вести в обществе! И как ему в голову пришло, что он запросто сможет преобразить купеческую дочку в леди!

Рассудочный мозг Питера заработал на полную мощность.

Эта несуразная девица может одним лишь не к месту сказанным словом разрушить все, от чего зависит его счастье, даже не подозревая об этом. Это несправедливо. Несправедливо и неправильно!

Шесть лет он выстраивал фундамент своего положения в лондонском обществе, надеясь попасть в высшие сферы. Он относился дружелюбно к люду всякого рода и звания, не попирая тех, кто внизу. Он избегал резких замечаний, был неизменно вежлив и, получая удары по самолюбию, умел не терять лицо. Например, год назад его не пригласили на день рождения принца. Устроителем бала был Блэддингтон. Во время следующей встречи Питер был с ним очень любезен, хотя внутри у него все кипело. Его самолюбие было удовлетворено, потому что Принни, как ему передали, громко выяснял, где Дьюленд, и обиженно заявил, что без него скучает.

Питер стиснул зубы. Отец не имел права так поступать с ним! Противостоять отцу для Питера всегда было нелегким делом, но на этот раз он будет вынужден настоять на своем. Сегодня должны возвратиться родители, которым не терпится познакомиться с будущей снохой, и он обязательно с ними поговорит.

Глава 5

Возвращаясь в дом Дьюлендов, Габби, Питер и Феба увидели стоящий у крыльца изящный экипаж.

– Это моя новая мама приехала за мной! – обрадовалась девочка.

Питер сочувственно посмотрел на нее. Как же он мог забыть выяснить адрес! Миссис… Юинг, кажется.

– Нет, Феба, боюсь, что это не твоя мама, – вздохнул он. – Это карета моих родителей. Они возвратились с курорта, чтобы встретиться с мисс Дженингем.

– Мы найдем твою маму. – Габби притянула девочку к себе. – А ты пока думай о всех тех красивых нарядах, которые мадам Карем сошьет для тебя.

Для Фебы тоже был заказан полный гардероб.

– Мадемуазель Люсиль сказала, что мне сошьют платье в мелкую складочку и с рукавами фонариком.

– Непременно. Твоя новая одежда будет готова через пару недель, так что я буду иметь удовольствие побыть с тобой подольше. Питер еще и поэтому повременил с поисками твоей мамы.

В глазах Фебы – в ее-то возрасте! – светился ум женщины, понимающей, как важно первое впечатление. Пока Габби занималась примерками, девочка с наслаждением разглядывала модели детской одежды в «Ля бель ассамбле» вместе с мадемуазель Люсиль, одной из помощниц мадам Карем.

– Когда у меня будет платье с пышными рукавами, я наверняка понравлюсь моей маме.

Габби нахмурилась и приготовилась что-то сказать, но лакей уже распахнул дверцу.

Ей предстояло встретится с виконтом и виконтессой, и она чувствовала себя неуверенно. Что, если они разочаруются в ней, так же как и Питер?

Но через несколько минут, войдя в гостиную, Габби поняла, что может вообще никогда не увидеть виконта.

– Он спит и спит, – рыдая, повторяла виконтесса, заламывая руки. – Я еле разбудила его. И когда наконец он открыл глаза, было ясно, что он меня не узнает.

Квил молча стоял посреди комнаты. Питер, побледнев, опустился в кресло.

– Вчера ночью он все-таки признал меня, – продолжала виконтесса, вытирая слезы. – Врачи говорят, что улучшение возможно, но движение в конечностях вряд ли восстановится. Но самое ужасное – он, видимо, теперь не сможет говорить! Хотя сегодня утром, когда я объясняла, что должна уехать в Лондон на один день, Терлоу все понял. Я попросила его закрыть глаза, если он меня слышит, и он закрыл. Он моргал.

Виконтесса снова зарыдала. Квил подошел к ней и неловко обнял. Она протянула свободную руку к Питеру, и тот двинулся к ней. Видя, как Китти Дьюленд льнет к двум своим сыновьям, Габби со слезами выбежала из комнаты. Ее отец и не подумал бы обнять или утешить свою дочь, хотя она всегда старалась ему угодить. Если б с ним случилось то же, что с виконтом, и он потерял речь, она, наверное, была бы только довольна. Страшные, крамольные мысли. «Конечно, я бы ухаживала за ним», – сказала она себе в оправдание, хотя знала, что это была бы просто еще одна попытка заслужить его любовь. И эта попытка провалилась бы. Никакими заботами невозможно заставить любить тебя – единственный урок, который Габби вынесла из своего детства.

Она позвонила в колокольчик.

– Мисс Фарсолтер утвердила меня вашей горничной, – радостно сообщила появившаяся через минуту Маргарет.

– Замечательно, – улыбнулась Габби. – Тогда, Бога ради, помоги мне ослабить этот адский корсет.

Девушка удивленно посмотрела на нее, но подчинилась. Когда она расшнуровала корсет настолько, чтобы Габби могла сделать глубокий вдох, возникла проблема с платьем – лиф спереди натянулся еще туже.

– У миссис Фарсолтер золотые руки, – произнесла Маргарет. – Мы попросим ее посмотреть, можно ли выпустить в швах.

– Мадам Карем уже выпустила. Ничего, Маргарет, я просто накину эту шаль. Посмотри, если вот так задрапироваться, будет совсем незаметно, что лиф мне тесноват.

– Вы уверены, мисс? А то, может, лучше немного затянуть корсет?

– Не нужно. Я почти уверена, что ленч подадут в мою комнату.

Габби рассчитывала, что, кроме Питера, никто не увидит неполадок в ее туалете.

– Мне кажется, вы обвенчаетесь в ближайшие дни, – высказала предположение Маргарет. – Хозяин совсем плох. Мистер Питер, видимо, возьмет специальную лицензию. Я не хочу показаться бестактной, мисс, – продолжила горничная, видя любопытство Габби, – но дядя мистера Кодсуолла после такого же приступа, как у виконта, протянул недолго. Семью ожидает траур.

– О, я понимаю, – пробормотала Габби. По-видимому, Маргарет хотела сказать, что во время траура не женятся, поэтому Питер будет спешить. Впрочем, в Англии столько правил, что их все равно никогда не выучишь.

Ускоренное бракосочетание по специальной лицензии почему-то не вызывало у Габби того волнения, какое могло бы вызвать еще неделю назад. Однако она постаралась не думать об этом. Подошло время ленча, а ей ужасно хотелось есть.

Завтрак проходил в тягостной обстановке.

– Я должна вернуться в Бат, – говорила Китти Дьюленд своей молодой гостье, – но я послала записку моей дорогой кузине, леди Сильвии, чтобы она побыла с вами в мое отсутствие.


Элоиза Джеймс читать все книги автора по порядку

Элоиза Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пленительные наслаждения отзывы

Отзывы читателей о книге Пленительные наслаждения, автор: Элоиза Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.