Однако при мысли о том, что сейчас в дверь войдет Александра, кровь ударила ему в голову. Он пригладил лацканы темно-синего фрака, но не потому, что в его костюме было что-то нарушено, а чтобы чем-то занять руки. Затем граф поправил галстук и белоснежные манжеты батистовой сорочки.
Может, его невеста еще и не придет.
Казалось, это невозможно, но его напряжение возросло, как только она наконец показалась в дверях. Вместо ожидаемого ощущения неловкости Дамиан почувствовал облегчение. Происходящее волновало его. Александра возбуждала в нем странные чувства, и это заставляло его сердиться. В какой-то момент он даже почувствовал себя растерянным, одиноким мальчуганом. Вероятно, поэтому граф приказал себе успокоиться. Он постарался избавиться от неуверенности и принять независимый вид.
— Доброе утро, любимая. — Фэлон улыбнулся и подошел к тому месту в дверях, где она остановилась, переминаясь от волнения. — Вы как всегда очаровательны.
Он говорил правду.
Хотя ее щеки были бледны и светло-голубое платье слегка измялось', граф подумал, что она поразительно красива.
— Спасибо, — сдержанно ответила девушка.
— Вы не очень пунктуальны. Я, было решил, что вы, возможно, передумали.
— С чего бы это? — сказала она с немного обиженной улыбкой.
Дамиан усмехнулся.
— Действительно, с чего? — Он повернулся к лысому священнику. — Может быть, пора начинать? У нас впереди длинная дорога. Дай Бог, если мы за два дня доберемся до замка.
В нескольких шагах от приземистого священника стояла его жена, а рядом с ней — широкоплечий виконт со своей милой супругой. Кроме них, в часовне никого не было.
— В замок? — повторила Александра, побледневшая еще сильнее, чем раньше. — Вы хотите сказать, что мы поедем на побережье сегодня же?
— Мне казалось, что это для вас не новость. Я уже управился со всеми делами, так что настало время возвращаться к своим обязанностям, я и так слишком долго отсутствовал. Мы уедем отсюда сразу же, как только святой отец завершит церемонию.
— Но я думала, что мы вернемся в Стоунли и побудем там хотя бы день-два. У меня даже не собраны чемоданы.
Он заглянул в ее глаза цвета сочной листвы и прочел в них отчаяние. Неужели она так сильно ненавидит его? Подумав об этом, Дамиан рассердился и заставил себя подавить остатки жалости.
— Ваша золовка соберет ваши вещи и пришлет в гостиницу, где мы остановимся.
— Но…
— Брачная ночь все равно не за горами. Можете в этом не сомневаться, Александра. Наступит она для вас сегодня или в конце следующей недели — разница небольшая.
Девушка отвела глаза, но прежде граф успел заметить блеск показавшихся слез. При виде ее отчаяния внутри его что-то словно надорвалось.
— Будем считать, что этот вопрос решен, — сказал Фэлон угрюмо, но после слегка пожал ей пальцы и осторожно взял под руку.
Александра чувствовала себя окончательно сломленной. Граф выглядел рассерженным и отчужденным, тогда как ему следовало быть довольным. Как-никак он удовлетворил свое самолюбие. Разве не он одержал победу в игре? Скоро Дамиан станет владельцем ее состояния, и ей придется выполнять свои супружеские обязанности.
Александра никогда не сможет понять этого человека. Не научится распознавать, что происходит в его душе. Что у него на уме сейчас, размышляла она, и как он обойдется с ней сегодня ночью?
Когда граф подвел ее к алтарю и встал рядом, тревога сдавила девушке грудь. Тем временем священник нараспев произнес слова, провозглашавшие их мужем и женой. Помещение с низким потолком словно потускнело и окрасилось в мрачные серо-синие тона. Бледно-голубое платье неожиданно стало неудобным я словно душило Александру.
Краешком глаза девушка заметила хмурое выражение лица Рейна, потом она посмотрела на Джослин, пытавшуюся улыбаться сквозь слезы. Позади священника на алтаре поблескивали свечи. Одна из них с оплывшим в чашечку воском вдруг забрызгала шипящими каплями и через секунду погасла.
Александра собралась с духом и срывающимся голосом повторила клятву. Потом стала вслушиваться в слова графа, с поразительной четкостью произносившего свой обет. Когда с этой частью обряда было покончено, он поднял короткую воздушную вуаль, покрывавшую ее густые каштановые волосы, обнял и поцеловал жену в губы.
Вместо предполагаемого холодно-сдержанного прикосновения ее ожидал нестерпимый огонь. Властный, дурманящий поцелуй вызвал у Александры головокружение. У нее от смущения заполыхали щеки. Она мечтала дать ему пощечину и согнать улыбку с красивого, надменного лица. Ей хотелось повернуться и убежать из церкви, но в то же время хотелось, чтобы он вновь поцеловал ее.
Выражение его лица слегка изменилось. Граф стал чуть суровее, и она опять задумалась. Какие коварные планы вынашивает он теперь?
— Александра, — сказала Джо, ласково обнимая невестку, промокая слезы и, как неисправимая оптимистка, радостно улыбаясь, — прими наши поздравления. Мы от всей души желаем тебе счастья.
— Да… — добавил Рейн, — ты знаешь, что мы хотим тебе добра.
Александра заставила себя улыбнуться.
— Спасибо.
Священник с женой тоже произнесли поздравления. Затем были поставлены все необходимые подписи, и через несколько минут новобрачные собрались уезжать.
— До скорой встречи в родном доме, — сказал им Рейн, обнимая могучей рукой талию жены и уводя ее к выходу.
Александра подняла глаза на графа, потом посмотрела на брата.
— Рейн, я… боюсь, что так не получится. Лорд Фэлон хочет, чтобы мы уехали.
— Что?! — громовым голосом вскричал виконт.
— Нет, вы не можете просто так покинуть нас, — вмешалась Джо. — Мы приготовились отпраздновать это событие. Приедут леди Джейн с герцогом и еще несколько близких подруг Александры. — Она умоляюще посмотрела своими темными глазами на графа. — Пожалуйста, лорд Фэлон. У женщин венчание бывает только раз в жизни.
Граф прочистил горло. Александра подумала, что услышит слова отказа.
— Я полагаю, — между тем сказал он, — нам все равно придется где-то перекусить. В нашем распоряжении несколько часов. Поэтому я не вижу особых препятствий, мешающих нам ненадолго задержаться здесь. Джослин просияла от радости. Она усмотрела в уступке графа нечто обнадеживающее в отношении будущего своей золовки.
— Мы вам очень благодарны, милорд, — сказала она.
Их пребывание в Стоунли продлилось намного дольше, чем ожидала Александра. Гостей набралось человек двадцать. Они один за другим преподносили подарки. Стол ломился от яств. По случаю торжества в Западном салоне для них музицировал приглашенный из Лондона пианист.