После этого пир покатился по заведенной колее. Несмотря на присмотр Гирты, которая помогла приготовить на удивление пышное застолье, все блюда казались для Идит с привкусом золы и едва лезли ей в горло, тем более что в нем стоял ком от гложущего ее беспокойства. Нервы у нее были постоянно напряжены, словно больной зуб, и она ерзала на стуле всякий раз, когда Эйрик обращал взгляд в ее сторону, опасаясь, что он вот-вот разоблачит ее маскарад. Она испытывала сущую пытку до тех пор, пока не отправилась, на следующее утро, едва лишь забрезжил рассвет, в Соколиное Гнездо.
Но ее ждала лишь кратковременная передышка. Три недели на подготовку к свадьбе и к разоблачению Эйриком ее обмана.
— Тебя раздражает мой брат?
— Раздражает? Да я бы сказала, приводит в ярость, заставляет шипеть от злости, выпучивать глаза, сжимать кулаки, — сухо сказала новобрачная Тайкиру, сыну Торка, который сидел рядом с ней на свадебном пиру через три недели. Брат Эйрика неожиданно объявился в церкви Равеншира в утро бракосочетания, вызвав всеобщий переполох.
Однако он был не единственным неожиданным гостем. Дюжины других знатных лиц вместе с женами съехались в маленькую церковь, а теперь украшали собой пиршественное застолье. Святая Бригитта! Меньше всего ей хотелось новых свидетелей ее обмана. Даже влиятельный архиепископ Вульфстан явился вместе со своим клиром из Йорка — для отправления священного ритуала. Хотя для их лишенного любви союза хватило бы и деревенского священника.
Идит с досадой махнула рукой в сторону переполненного людьми зала и высокородных гостей на помосте. Святая Дева! Эйрик откуда-то достал белые скатерти, чтобы накрыть высокие столы. Маленькие салфетки и сверкающие серебром чаши, чтобы обмывать пальцы при перемене блюд, красовались возле каждого прибора. А этот огромный набор кушаний! Не иначе, он потратил последние деньги на такую расточительную роскошь, пробормотала себе под нос Идит.
— Эйрик знал ведь, что я предпочла бы спокойную церемонию, а не этот балаган, — пожаловалась она вслух.
Тайкир усмехнулся.
Боже, какой потрясающий красавец брат Эйрика! Ей придется прятать подальше от него всех смазливых девиц старше четырнадцати лет. О, Тайкир вовсе не похож на Эйрика, но невероятно привлекателен на свой собственный лад. Если у Эйрика волосы черные и глаза бледно-голубые, то его младший брат выглядит настоящим викингом с длинными, светлыми волосами до плеч, янтарными глазами, такими светлыми, что кажутся золотыми, кожей, бронзовой от загара, приобретенного в долгих плаваньях на ладье, массивным, привычным к сражениям телом и улыбкой, которая могла бы украсить даже зубы дракона. А пуще того, этот шельмец зачесал свои роскошные волосы на одну сторону, открыв ухо, украшенное, подумать только, великолепной серьгой.
Когда она с заинтересованным видом изогнула бровь, Тайкир слегка дотронулся до уха пальцем:
— Это наследство от отца. Эйрик получил брошь с драконом, а я серьгу.
Идит невольно улыбнулась и покачала головой с шутливой озабоченностью:
— Ты такой же ветреный, как и твой брат.
— Мой брат ветреный? Нет, ты просто его не знаешь, если считаешь таким. Он всегда был серьезным и холодным, как могильный камень, даже в десять лет, когда он заявил, что будет жить при саксонском дворе короля Ательстана. — Он ущипнул ее за щеку и заметил: — Ты вышла замуж не за того брата, если ищешь в своем супруге ветреный нрав.
Идит рассмеялась на его игривость, однако, бросив быстрый взгляд вправо, где, повернувшись к ней спиной, сидел Эйрик, сразу посерьезнела. Он беседовал с графом Ормом, богатым землевладельцем скандинавского происхождения, чьи земли граничили с его владениями на юге. Граф приехал со своей полусаксонской дочерью Альгит, которую Идит встречала в былые дни, когда являлась ко двору. Альгит была вдовой Анлафа Гутфритсона, который недолгое время перед смертью был норманнским королем Нортумбрии. К беседе Орма с ее мужем присоединился Анлаф Сигтригсон, бывший король Дублина, который теперь домогается права стать норманнским правителем Нортумбрии.
Милостивый Боже!
— Удивляюсь, как он еще не пригласил короля Норвегии или короля Эдмунда, — насмешливо проворчала Идит.
— Дядя Хаакон охотится на этой неделе на диких кабанов, поэтому и не смог приехать, — шутливым тоном объяснил Тайкир, потом ухмыльнулся, вероятно довольный тем, что у Идит на миг перехватило дыхание. — А Эдмунд… ну, я бы не приехал, если бы он был тут — проклятый саксонский ублюдок.
Идит шумно выдохнула, изобразив возмущение.
— Ты недовольна тем, что Эйрик почтил тебя, пригласив на свадебный пир своих друзей?
— Да, недовольна. Он оскорбляет меня тем, что изображает наш брак счастливым. Каждый понимает с первого взгляда на меня, что это мезальянс, что должны существовать скрытые причины, почему он женится на такой, как я.
— Как это так?
— Да вот так! Ты просто посмотри на нас. Он сидит как гордый ворон во всей своей красе. А я? — Она пренебрежительно оглядела себя. — Я, друг мой, просто ворона.
Тайкир вопросительно склонил голову набок и протянул палец, чтобы дотронуться до необычного головного убора, который она придумала к свадебному наряду. Он был сделан из двойного слоя прозрачной ткани, которую она использовала для изготовления сетки для пчел. Идит оттенила его бледной лавандой, сверху же надела узкий серебряный обруч. Гирта помогла ей сшить рубаху и накидку из парчи темно-фиолетового цвета, а затем украсила края серебряной нитью в виде переплетающихся лилий.
Идит понимала, что Эйрик оскорбится, если она наденет свое обычное бесформенное и некрасивое одеяние, так что тут пошла на уступку. И даже смыла с волос свиной жир, хотя и зачесала их назад под белый плат при помощи лишенной запаха мази, которую приготовила для нее Гирта.
Идит попыталась отвести пальцы Тайкира. Две недели она упражнялась перед куском полированного металла, как ей опустить ткань на лицо и скрыть свои черты, как не забывать постоянно хмуриться и сутулиться, и теперь надеялась, что большинство гостей решит, что она отчаянно пытается скрыть свою невзрачность. Удерживать скрипучий голос было тяжелей.
— Почему это моему брату нужно оправдываться, когда он женится на такой красавице, как ты?
Идит ахнула и сумела, наконец, уклониться от его руки, не изменив своей согбенной позы. Тайкир оказался слишком наблюдательным.
— Красавице? Хе-хе-хе! Ничего у меня не осталось уже от красоты.
Тайкир только фыркнул.
— Ты, видно, тоже плохо видишь, как и твой брат Эйрик. Верно, давным-давно я была редкой красавицей. Некоторые меня даже звали Серебряной Жемчужиной Нортумбрии. Но теперь… — Она пожала плечами и выразительно оглядела себя.