My-library.info
Все категории

Моника Бернс - Страсть куртизанки

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Моника Бернс - Страсть куртизанки. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Харвест, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Страсть куртизанки
Издательство:
АСТ, Харвест
ISBN:
978-5-17-079874-2, 978-985-18-2255-9
Год:
2013
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
304
Читать онлайн
Моника Бернс - Страсть куртизанки

Моника Бернс - Страсть куртизанки краткое содержание

Моника Бернс - Страсть куртизанки - описание и краткое содержание, автор Моника Бернс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Блестящей лондонской куртизанке Рут Этвуд претит сомнительная жизнь дамы полусвета. Задумав порвать со своим прошлым, она неожиданно получает невероятное предложение... Барон Гаррик Стрэтфилд, убежденный холостяк, желая избавиться от великосветских сплетен, предлагает Рут стать его содержанкой - но лишь для видимости...Случается невероятное: опытная покорительница мужчин влюбляется в барона. Теперь Рут намерена употребить все свое искусство соблазнительницы, чтобы зажечь в сердце Гаррика ответную страсть...

Страсть куртизанки читать онлайн бесплатно

Страсть куртизанки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Моника Бернс

Мать настояла, чтобы она научилась свободно говорить по-французски и по-итальянски, и часто требовала, чтобы они вели беседу то на одном языке, то на другом для овладения обоими языками в полной мере. Помимо этого были и другие ежедневные уроки. На книги не хватало денег, поэтому мать брала их на время у местного пастора.

— Боже милостивый.

Рут вздрогнула от неожиданности, услышав позади себя густой баритон, и тарелка, выскользнув из ее руки, с плеском упала в мыльную воду. Она обернулась и увидела Картера Миллстадта, члена совета директоров приюта Святой Агнессы, стоявшего в дверном проеме кухни с недоуменным выражением на лице.

— Мистер Миллстадт, — смущенно произнесла Рут. — Какой сюрприз. Неужели я забыла об условленной встрече?

— Нет, моя дорогая леди. А где же миссис Бердсли? И почему, Бога ради, вы занимаетесь мытьем посуды? — Глубокая обеспокоенность в его голосе вызвала у Рут улыбку, и она быстро ополоснула руки.

— Боюсь, ей нездоровилось последние три дня, но доктор сказал, что завтра она уже сможет приступить к своим обязанностям.

Рут протянула руки к кухонному полотенцу, когда в кухню вслед за важным господином вошла женщина. Рут быстро расправила юбку и улыбнулась мужчине, как будто мытье посуды было ее повседневным занятием. Ее поведение, казалось, огорчило его еще больше.

— Вам следовало сообщить мне, миледи. Я бы выделил кого-нибудь из моего персонала, чтобы помочь вам, — сказал явно расстроенный мистер Миллстадт.

Будучи богатым торговцем, этот человек многое делал для приюта, но она не хотела быть излишне обязанной ему, когда могла обойтись своими силами. Частое обращение к нему за помощью могло быть неверно истолковано, а она не хотела этого. Ее взгляд переместился на женщину, сопровождавшую члена совета директоров, и Рут озадаченно нахмурилась. Почему у нее такая знакомая внешность? Леди тихо кашлянула, и Миллстадт слегка покраснел.

— Прошу прощения. Леди Этвуд, позвольте представить вам графиню Линмут. — Миллстадт переводил взгляд с одной женщины на другую. Будучи представленной, молодая леди слегка кивнула и с вежливой улыбкой окинула Рут таким пристальным взглядом, что та испытала некоторую неловкость.

— Как поживаете, леди Этвуд? Мистер Миллстадт очень хвалил вас. Надеюсь, вы простите мое вторжение, но я убедила его привести меня сюда, чтобы мы могли поговорить.

— Мистер Миллстадт очень любезен, — пробормотала Рут, улыбнувшись. — Будет лучше, если мы перейдем в офис.

Не дожидаясь ответа, она прошла мимо гостей в холл и затем направилась в кабинет. По дороге опустила рукава блузки и застегнула их на запястьях. Возможно, более, презентабельный вид немного успокоит мистера Миллстадта, ненароком заставшего ее за работой служанки.

Этот мужчина проявлял к ней слишком большой интерес с недавних пор, и то, что он лестно отзывался о ней, не радовало ее. Он был хорошим человеком, но она хотела, чтобы их знакомство не выходило за рамки участия в жизни приюта. Рут села за большой письменный стол и пригласила гостей занять места в креслах напротив нее. Она посмотрела на женщину.

— Итак, леди Линмут, чем могу быть вам полезна?

— Я... то есть, мы с братом... являемся основными шефами приюта Кэринг-Хартс. Может быть, вы слышали о таком?

— Да, конечно. Он расположен вблизи Ист-Энда, верно?

— Точнее, в местечке Бетнал-Грин, — сказала леди Линмут, кивнув, затем слегка заколебалась, словно не зная, как продолжить. — Мистер Миллстадт и я познакомились на благотворительном мероприятии, где он сделал щедрое пожертвование для приюта.

Рут взглянула на мужчину, сиявшего от удовольствия. Она снова посмотрела на графиню, которая изучала ее с какой-то подозрительностью и даже некоторой враждебностью. Рут нахмурилась, встретившись с ней взглядом. Женщина хотела что-то добавить, но то ли не знала, как спросить, то ли вопрос был таким, что мог не понравиться Рут.

— Мистер Миллстадт проявил щедрость и в отношении этого приюта тоже, — тихо сказала Рут, не отрывая глаз от леди Линмут.

— Именно в этой связи я и попросила мистера Миллстадта привести меня сюда. Надеюсь, вы и совет директоров приюта Святой Агнессы согласитесь принять решение об объединении с Кэринг-Хартс?

— То есть, речь идет о сотрудничестве?

— Совершенно верно, — подтвердила леди Линмут с энтузиазмом. — Надеюсь, вы поддержите меня и убедите совет директоров принять мое предложение.

— Если руководство приюта Святой Агнессы окажет содействие вам, мы будем рады сделать то же самое.

— Благодарю вас, миледи. — Графиня сложила руки на коленях, и ее настороженность немного ослабла, хотя в ее взгляде все еще присутствовала некоторая озабоченность. — Все дети в Кэринг-Хартс получают базовое образование в возрасте не старше тринадцати лет, а затем обучаются определенному ремеслу на одной из ферм или фабрик по всей Англии.

— Это неплохо. Как вам удалось убедить владельцев предприятий брать ваших детей в качестве учеников? — удивленно спросила Рут. Почему ей самой не пришла в голову такая идея.

— Мой брат владеет многочисленными предприятиями и договаривается об обучении ремеслу детей с местными предпринимателями. Заодно они и работают на своих хозяев. — Ответ леди Линмут заставил Рут нахмуриться. Неужели брат этой женщины эксплуатирует детей из приюта? Она никогда не будет участвовать в таком деле.

— Это похоже на... довольно выгодное, но рискованное предприятие.

— О Боже, нет.

Женщина с явно обиженным видом посмотрела на Миллстадта, который быстро распрямился в кресле. Он вытянул руку в направлении графини, как бы утешая ее, и взглянул на Рут.

— Использование детского труда действительно приносит доход, но полученные деньги идут на благо детям, — попытался объяснить Миллстадт. — Когда заканчивается профессиональное обучение, дети могут подыскать себе работу в другом месте или остаться. Заработанные деньги не используются для поддержания предприятия и его основных работников. Они возвращаются в приют. Все не так уж плохо устроено, позвольте заметить.

Этот человек был прав. Проявляемая забота о детях и создание условий, при которых они могли становиться самостоятельными, производили впечатление. Что-то подсказывало Рут, что Миллстадт готов предложить на следующем собрании совета директоров осуществить подобный план в приюте Святой Агнессы. Она с радостью поддержит такое предложение, однако непонятно, почему графиня решила встретиться с ней.

— Должна признаться, эксперименты, проводимые в вашем приюте, леди Линмут, производят неплохое впечатление, но что лично я могу предложить вам в отношении объединения?


Моника Бернс читать все книги автора по порядку

Моника Бернс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Страсть куртизанки отзывы

Отзывы читателей о книге Страсть куртизанки, автор: Моника Бернс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.