My-library.info
Все категории

Джулия Лэндон - Прекрасный незнакомец

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джулия Лэндон - Прекрасный незнакомец. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Прекрасный незнакомец
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-016884-5
Год:
2003
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
381
Читать онлайн
Джулия Лэндон - Прекрасный незнакомец

Джулия Лэндон - Прекрасный незнакомец краткое содержание

Джулия Лэндон - Прекрасный незнакомец - описание и краткое содержание, автор Джулия Лэндон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Молодой Артур Кристиан мечтал о поездке в Шотландию, как об увлекательном приключении.

Мог ли лондонский светский лев вообразить, что САМЫМ захватывающим приключением станет для него встреча с прекрасной, как древняя богиня, Керри Маккиннон, женщиной, пробудившей в его пресыщенной душе пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?

Прекрасный незнакомец читать онлайн бесплатно

Прекрасный незнакомец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Лэндон

Губы Керри медленно растянулись в улыбке.

— Мул.

Артур повернул голову, увидел мула и перевел взгляд на молодую вдову.

— Превосходно! Можно предположить, что где-то поблизости есть жилье…

Он замолчал и вопросительно взглянул на Керри, но та покачала головой.

— Они зачастую пасутся далеко от дома. Понимаете, травы не хватает. Он придет домой, когда наестся.

— Как, значит, здесь никого нет? — спросил Артур и смущенно взглянул на Керри. Они мгновенно поняли друг друга, и лицо Артура осветилось озорной улыбкой. — Мадам, вы подумали о том же, о чем и я?

— За кражу лошади могут повесить, — предупредила она. — Не думаю, что за мула наказывают мягче.

— Да, но мы же не будем рассматривать это как кражу. Считайте, что мы просто его одолжим. Как только мы доберемся до реки Тей, я найму кого-нибудь, кто вернет мула и передаст небольшой подарок его владельцу. Понимаете? Все очень просто. Итак, мадам, будьте любезны, подождать здесь, а я приведу вам лошадку. — И с этими словами он положил на землю сумку и пошел по полю, размахивая руками.

Керри следовало бы возразить, но она не возразила. Она даже рассмеялась, когда Артур целеустремленно направился к мулу, подошел к нему, словно был уверен, что животное его послушается. Она не могла стоять на месте и, взяв сумку, пошла следом за Артуром. Очевидно, в Англии мулов нет, иначе бедняга знал бы, чем ему это грозит.

Но в Англии мулы были, Артур видел их издалека. Рядом с ними он никогда не оказывался, но вряд ли это имело сейчас значение. С лошадьми он умел обращаться, а посему считал, что умение это простирается и на родича лошади — мула. Поэтому-то он несказанно удивился, когда мул попытался ударить его головой.

Артур отпрыгнул, подняв руки в умиротворяющем жесте.

— Ну, иди сюда, старина, не бойся. — И он протянул руку, намереваясь погладить мула по носу, но животное отшатнулось. — Что, так и будем бегать друг от друга? — нахмурился Артур и начал медленно обходить мула, который уставился на него через плечо. — Понимаете, мистер Мул, — продолжал Артур тихим, успокаивающим монотонным голосом, — я иду вот уже несколько дней, и страшно проголодался, и совершенно измучен, и не в настроении спорить. Я просто подойду к вам с правого фланга, и мы немного поболтаем насчет поездки. Как вы на это смотрите?

Мул ответил громким фырканьем и сильным взмахом головы. Артур на мгновение остановился, а потом снова пошел медленно и упорно, решив сначала схватить мула за гриву, а уж потом за нос. Он не знал, что будет делать дальше, но считал, что, по крайней мере, сумеет убедить животное, что он его друг. Подойдя к мулу справа, он очень осторожно протянул руку, схватил его за гриву…

— Что вы собираетесь делать?

Голос Керри испугал мула, он развернулся и ударил Артура, угодив ему чуть ли не в ребра. Артур уклонился, едва избежав огромных зубов животного, и, улучив момент, схватил мула за морду. Тогда мул сильным ударом повалил его на землю, чуть-чуть не попав Артуру копытом по голове. Артур инстинктивно сжался в комок и откатился в сторону, прикрывая голову руками. Мул еще раз попытался ударить его, промахнулся и отскочил, а потом пустился бежать к дальнему краю поля, издавая при этом такие звуки, точно его смертельно ранили. Артур медленно распрямился и приподнялся на руках, тяжело дыша. Он не только был в земле с ног до головы — земля набилась ему даже в рот. И, судя по специфическому запаху, он умудрился угодить сапогом в навозную лепешку. Сдавленный смех, который он услышал, пронзил его сердце, как выстрел; он поднял голову и сердито посмотрел на Керри. Она опустила голову, плечи ее дрожали. Когда же она, наконец, посмотрела на него, оказалось, что рука ее прижата к губам, и Артур увидел сверкающие на ее голубых глазах слезы, вызванные приступом неуместного веселья.

Вот так взял бы, да и убил ее, удавил бы эту девчонку, что и нужно было сделать сразу же, как только он познакомился с ее пистолетом. Он мгновенно вскочил и бросился к ней. Керри с криком повернулась, подобрала юбки и побежала.

Ну и бегает же эта вдовушка! Скорость ее удивила Артура. Особенно если учесть, что она не рассталась со своей сумкой. Она неслась по вереску, волосы у нее рассыпались и развевались сзади нее, как знамя. Он, мчась за ней, поскользнулся на очередной навозной лепешке, оттолкнулся рукой от земли, обрел равновесие и снова устремился за молодой вдовой по пологому холму.

Наконец на берегу притока он схватил ее за талию, рванул на себя, развернул лицом к себе, намереваясь высказать все, что он думает о ее вмешательстве в его попытку справиться с мулом. Но смех, пузырясь, рвался из этого бесенка, как шампанское из откупоренной бутылки. Ее глаза сияли; она уперлась руками ему в грудь и засмеялась так неудержимо, что голова ее откинулась назад в бурном восторге.

Это развязало ему руки. Артур ничего не мог с собой поделать — он схватил ее за плечи, привлек к себе и стал сцеловывать смех с ее губ, шеи, глаз. Он целовал ее так крепко и увлеченно, что она оттолкнулась от него, задыхаясь, потом снова оттолкнулась, вырываясь из его объятий, а ее глаза все так же блестели от смеха.

— Вот уж не подумала бы, что такому образованному человеку, как вы, нужно объяснять, что мулы — не очень-то милые создания.

— Миссис Маккиннон, из-за вас, меня чуть не затоптали насмерть, вы это понимаете?

Керри опять засмеялась, и ее великолепная улыбка согрела его сердце.

— Да ведь это не я стукнула его по носу!

— Да, но вы закричали на этого вспыльчивого осла, — возразил Артур, сделав два шага вперед. Она тут же отступила на два шага назад.

— Вот здесь вы ошибаетесь — вспыльчивый осел, на которого я закричала, — это вы!

Артур тихо рассмеялся и поманил ее к себе.

— Значит, я вспыльчивый осел, да? Так идите сюда, миссис Маккиннон, и я покажу вам, каким я бываю вспыльчивым, — вкрадчиво проговорил он и потянулся к ней.

Керри круто повернулась, но Артур был проворнее: он схватил ее и повалил на мягкую землю у края воды. Она сопротивлялась, ей удалось перекатиться на спину. Она посмотрела на него теми же широко раскрытыми страстными глазами, какие он видел прошлой ночью. Артур подумал, что это, пожалуй, самое вызывающее выражение, какое только может быть на женском лице.

— Вы не ушиблись? — сердито спросил он.

Она помотала головой.

Его рука скользнула к ее колену, голому под грудой юбок.

— Вы уверены?

Она медленно кивнула. Рука его передвинулась выше, осторожно теребя податливую плоть; он видел, что ее голубые глаза смотрят на него; рука вновь поползла вверх, мимо колена, к внутренней части бедра. Теперь Керри дышала неровно, все так же смотрела на него в упор и удерживала его взгляд с силой, которая неудержимо околдовывала его. Эти светло-синие глаза, такого же цвета, как и безоблачное небо, это тело, мягкое, как зеленая земля. Он прямо-таки ощущал, как шелковиста кожа у нее под панталонами, как крепка и податлива плоть…


Джулия Лэндон читать все книги автора по порядку

Джулия Лэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Прекрасный незнакомец отзывы

Отзывы читателей о книге Прекрасный незнакомец, автор: Джулия Лэндон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.