стороны.
— У Фрейзера был уговор с Милфордом Лионом. Теперь я понял, какова была роль мистера Лиона… Лучше отдайте виски мне. — Слова Лиллиуайта теперь звучали по-деловому вежливо.
— У мистера Фрейзера появились другие договоренности, — с той же вежливостью ответил ему Роджер. — Он прислал меня, чтобы как раз сообщить об этом мистеру Лиону.
Видимо, такого Лиллиуайт не ожидал. Он внимательно глядел на Роджера, будто пытался определить, насколько ему можно верить. Роджер спокойно смотрел на Лиллиуайта, надеясь, что Джейми не появится в самый неподходящий момент, опровергнув его историю.
— Как вы сюда добрались, если не на том судне? — резко спросил Лиллиуайт.
— По суше из Идентона. — «Благослови Господь Даффа, что рассказал об этом», — мысленно добавил Роджер. — Там есть ракушечная дорожка.
Шериф с Лиллиуайтом внимательно смотрели на Роджера.
— Что-то здесь нечисто, и дело не в болоте. — Анструзер громко чихнул в подтверждение своих слов, затем покашлял и фыркнул: — Фу! Ну и вонь.
Лиллиуайт не обратил внимания на его слова.
— Боюсь, я пока не могу вас отпустить, мистер Маккензи, — сказал магистрат, после чего обратился к шерифу: — Отведи его к русским — если это и правда русские.
Анструзер поспешил выполнить приказ и, подталкивая Роджера дулом пистолета, погнал его к сараю, в котором заперли русских. Роджер стиснул зубы. Интересно, высоко отскочит шериф, если поднять его и швырнуть на доски пристани?
Все русские собрались в углу сарая, женщины с заботой ухаживали за своим раненым мужем и отцом, но как только в дверях появился Роджер, встретили его малопонятным лепетом, полным вопросов. Он едва сумел выдавить улыбку в ответ и, отмахнувшись от них, прижался ухом к стенке сарая, пытаясь расслышать, как Лиллиуайт обсуждает со своими людьми дальнейшие планы.
Хотелось думать, что они поверят его рассказу и уплывут, — может, так и получится, когда они убедятся, что на пристани нет спрятанного виски. Роджер вдруг представил другой вариант развития событий, и ему стало тревожно.
Судя по поведению людей Лиллиуайта, они намеревались забрать виски — если бы оно было на пристани — силой. Сам Лиллиуайт держался позади, прятался… Естественно, ведь что подумают люди, если узнают, что окружной магистрат имеет дело с контрабандистами и пиратами?
Так как никакого виски не было, Роджер ни в чем не мог обвинить Лиллиуайта — заниматься контрабандой, конечно, незаконно, но на побережье это такая распространенная практика, что даже слухи не повредят репутации Лиллиуайта в его далеком от берега округе. Однако Роджер был здесь один — по крайней мере, именно так считал Лиллиуайт.
Лиллиуайт и Стивен Боннет явно были как-то связаны, и если Роджер и Джейми Фрейзер начнут задавать вопросы, то вскоре что-нибудь выяснят. Вдруг Лиллиуайт решит, что Роджера лучше убить, чтобы не болтал?
Они могут просто отвести его к топи, убить и бросить тело в болото, а затем вернуться к свои пособникам и сообщить, что Роджер отправился обратно в Идентон. Даже если кто-то отыщет членов банды Лиллиуайта и если их заставят говорить — а шансы невелики ни в одном, ни в другом случае, — доказать ничего не получится.
Снаружи слышались постепенно стихающие удары и стук — проверяли сараи. Вполне возможно, Лиллиуайт и Анструзер собирались убить его и Джейми после того, как заберут виски. Тогда сейчас их ничто не остановит, они уже готовы к этому. А что же русские, с ними тоже расправятся?
По жестяной крыше сарая застучали капли — начинался дождь. Если порох намокнет, пристрелить его не смогут, вместо этого перережут горло. Совсем недавно Роджер хотел, чтобы Джейми не обнаружил себя слишком рано, теперь же он отчаянно надеялся, что тот не появится слишком поздно. А вот что он будет делать, когда и если все-таки появится…
Палаши. Они все еще там, в углу сарая? Роджер пошел проверить, бросив свой пост, — за шумом дождя все равно не было слышно, что творится снаружи.
Русские посмотрели на него одновременно с опаской и тревогой. Он улыбнулся и кивнул, показывая, чтобы они пропустили его в угол. Да, палаши на месте. Появилась хоть какая-то надежда.
Чемодуров был в сознании, он что-то пробормотал; Карина тут же встала и подошла к Роджеру. Она осторожно похлопала его по руке, взяла палаш и вытащила из ножен с таким свистом, что все подпрыгнули, а потом нервно засмеялись. Держа палаш за рукоятку, Карина подняла его на плечо, как бейсбольную биту, прошествовала к двери и, сделав хмурый вид, заняла позицию.
— Отлично, — одобрительно улыбнулся Роджер. — Если кто-то просунет внутрь голову, сразу руби, поняла? — Он изобразил, что нужно делать, и русские зашумели, выражая поддержку. Одна из девушек помладше взяла второй палаш, но Роджер с улыбкой показал, что возьмет его сам.
К его удивлению, девушка покачала головой и сказала что-то по-русски. Роджер вздернул брови и тоже сокрушенно качнул головой. Она дернула его за руку и потащила за собой в угол сарая.
В течение недолгого периода заключения русские не сидели сложа руки. Они сдвинули в сторону весь хлам, соорудили удобную соломенную постель для раненого — а еще обнаружили в полу большой люк, через который при отливе груз можно было подавать прямо под пристанью из лодки в сарай, не выгружая на берег.
Вода уходила, до темной поверхности было больше шести футов. Оставшись в одних брюках, Роджер свесил ноги вниз, держась за края люка, — нырять в мелководье головой вперед было бы опасно.
Оказалось, что здесь не слишком мелко: вода с серебристыми пузырьками накрыла Роджера с головой. Он коснулся ногами песчаного дна, вынырнул на поверхность, затем помахал взволнованным русским, наблюдавшим за ним через люк, и поплыл к дальнему концу пристани.
* * *
Со своей позиции на крыше сарая Джейми наблюдал за тем, как двигается Лиллиуайт, нежно поглаживая свое оружие. Руки длинные, хорошая осанка, движения быстрые, хотя немного отрывистые. Человек, который носит палаш в такой ситуации, хорошо знаком с оружием и относится к нему с любовью.
Анструзера не было видно — тот прижался спиной к стенке сарая под навесом, — но шериф мало волновал Джейми. Он просто драчун, да и руки коротковаты.
— Убьем всех. Иначе мы в опасности.
Лиллиуайт одобрительно пробормотал что-то в ответ.
— А что насчет остальных? Не стоит полагаться на свидетелей, которые могут заговорить. С Фрейзером и Маккензи надо разобраться подальше отсюда, чтобы никто не видел… Пожалуй, русских оставим, они иностранцы и совсем не понимают по-английски…
— Только как они тут оказались, хотелось бы мне знать? Вряд ли их подхватил водяной смерч и случайно выбросил к этому берегу. Кто-то за ними придет — и этот кто-то сумеет их разговорить, зуб даю. Они слишком