My-library.info
Все категории

Изобел Карр - Любовь без обязательств

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Изобел Карр - Любовь без обязательств. Жанр: Исторические любовные романы издательство Астрель, ВКТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовь без обязательств
Издательство:
Астрель, ВКТ
ISBN:
978-5-271-41651-4, 978-5-226-05144-9
Год:
2012
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
363
Читать онлайн
Изобел Карр - Любовь без обязательств

Изобел Карр - Любовь без обязательств краткое содержание

Изобел Карр - Любовь без обязательств - описание и краткое содержание, автор Изобел Карр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Лига младших сыновей» — тайное общество состоятельных повес, которым законы майората не оставляют надежд на титул и наследство. У них есть деньги — и нет никаких обязанностей. Их единственное желание — превзойти друг друга в количестве любовных связей и рискованных приключений!

Звезда «Лиги» — Леонидас Вон — славится искусством обольщать женщин. Однако на сей раз ему попалась достойная противница — Виола Уэдон, в недавнем прошлом самая прославленная куртизанка Лондона.

Виола стала богатой и респектабельной, но мастерство соблазна по-прежнему у нее в крови. И поэтому Леонидасу придется весьма непросто…

Любовь без обязательств читать онлайн бесплатно

Любовь без обязательств - читать книгу онлайн бесплатно, автор Изобел Карр

Они пересекли поле и через дыру в живой изгороди выбрались на дорогу. Лео посмотрел в обе стороны пустынной аллеи.

— Ну, поехали. Если поспешим, то успеем домой к обеду.

Виола пустила Бузину легким галопом. Кобыла весело понеслась по дороге. Пен бросилась им вслед, и из-под ее лап стали подниматься тучи пыли. Секунду Лео смотрел на них, ощущая нечто вроде гордости за свою ученицу, а потом с громким криком пустил Метеора следом.

Те несколько миль, которые им надо было проехать до замка, удалось преодолеть довольно быстро. Наконец Лео придержал Метеора, и Бузина тоже замедлила бег.

— Если вы посмотрите вон в ту сторону, то за деревьями увидите самый верх башни Керби-Макслоу.

Виола выпрямилась в седле и вытянула шею, пытаясь разглядеть то, на что он ей указывает, но вскоре с досадой покачала головой.

— Не страшно, — успокоил ее Лео, — скоро мы уже там будем.

Когда выехали из-за деревьев, Виола захлопала в ладоши и даже вскрикнула от радости. Лео понимал ее восторг: он прекрасно помнил, как первый раз дед показал ему это дивное место.

Крепостной ров наполняла темная неподвижная вода, за которой поднимался вал огромного замка. От самого строения сохранились только одна башня и укрепления ворот. У остатков моста Виола придержала кобылу.

— По нему ехать не опасно?

— Он не такой старый, как кажется, — ответил Лео. — Загляните вниз: опорные балки еще довольно крепкие.

Он пустил Метеора вперед, и Бузина покорно двинулась следом. Стук копыт казался оглушающе громким. Когда они въехали под широкую арку входа, по заросшему густой травой пространству, где когда-то стоял сам замок, пронесся кролик. Пен помчалась за ним, заливаясь азартным лаем, который эхом отразился от стен у ворот. Зверек нырнул в нору, Пен сунулась следом, а потом начала усердно раскапывать нору.

Лео спрыгнул на землю и повернулся, чтобы помочь Виоле спешиться. Она вынула ногу из стремени и скользнула в его протянутые руки, практически не колеблясь. Однако сразу же отстранилась, словно ей не терпелось немедленно все осмотреть.

— Не надо так спешить!

Виола лукаво посмотрела на него и, скользнув руками по его груди, сцепила их у него на шее.

— Почему же, милорд?

Лео прильнул к ее губам — и не прерывал поцелуя, когда она податливо подалась к нему. Однако когда отстранился, то увидел, что она продолжает улыбаться.

— Подняться на башню можно, как вы думаете?

Она взглянула в сторону их коней и озабоченно нахмурила брови:

— С ними тут ничего не случится, я надеюсь. Пошли?

Он подал ей руку, и она оперлась на нее, подхватив юбки свободной рукой.

— А темница там есть?

Лео ухмыльнулся:

— Да, но она находится под башней и обычно затоплена. Призраков вам придется искать где-нибудь в другом месте.

— Меня устроит и это! — заявила Виола, когда они добрались до входа.

Солнечный свет лился сквозь остатки окна. Воздух наполнял шум птичьих крыльев: их появление вспугнуло небольшую стайку скворцов, которые теперь носились по помещению.

Виола вздрогнула и призналась:

— Не люблю их! Не могу объяснить почему. Иногда кажется, что эти птицы хотят выклевать тебе глаза.

Она прижалась к нему, и Лео больно прикусил щеку зубами, чтобы сдержать смех, рвущийся у него из груди. Надо же: бояться невинных созданий, которые размером не больше ладони!

— А наверху гнездятся вороны. Не боитесь? Может, пренебрежем видами и обойдемся осмотром постройки?

— Нет уж, пойдем наверх!

Виола отпустила руку Лео и быстро пошла наверх. Единственным освещением лестницы был тот свет, который проникал на нее сквозь узкие и очень далеко друг от друга расположенные бойницы. Она даже не стала задерживаться, чтобы выглянуть наружу сквозь одну из таких: желание поскорее избавиться от птичьих криков было слишком сильным.

Добравшись до зубчатого верха стены, Виола стащила с головы шляпу и подставила лицо лучам солнца. Ветерок поймал ее волосы и начал ласково их трепать. Она улыбнулась Лео, который пригнул голову, чтобы не стукнуться о перемычку входа. Виола прекрасно понимала, что ведет себя глупо, но ничего не могла с собой поделать.

Она медленно повернулась на месте, чтобы посмотреть на окрестности. Эти руины были великолепны: они походили на уединенный остров посреди сельской местности. Если бы дать волю воображению, то можно увидеть, как во двор замка въезжают рыцари на боевых лошадях и как спешат полюбоваться на них дамы в платьях с длинными шлейфами в расшитых драгоценными камнями уборах.

— Чувствуешь себя таким маленьким, правда?

— Почему? — спросил Лео, который не понял, о чем она говорит.

— Ну вы с вашим ростом меня не поймете, конечно. Когда-то давным-давно это был чей-то родной дом. Во внутреннем дворе кипела жизнь. В храме молились. А теперь осталась только опустевшая башня, вся в руинах.

— О! Вы, дорогая, пустились в философию и вот-вот расчувствуетесь. Прекратите немедленно. Сегодня у нас только приключения.

Лео повел ее вдоль стены. Юбки выскользнули у нее из рук, и она споткнулась, безнадежно запутавшись ногами в длинном подоле. Он подхватил ее, закинул себе на плечо и, со смехом пробежав вдоль зубцов, оказался у башенной лестницы. Виола завизжала, и шляпа выпала у нее из рук. Лео быстро поднялся по лестнице и вышел на круглую площадку башни, продолжая удерживать ее на плече.

— Ну вот наконец-то можно поставить вас на ноги. Теперь, миледи, вы моя военная добыча.

Она хохотала так, что даже задохнулась.

— Значит, вы рыцарь-мародер? Успешно прорвали оборону замка и теперь намерены сделать владелицу замка своей?

— Вы должны признать, что это хорошая идея.

— А если я откажусь?

— Вы уступите — или умрете, миледи.

Виола повернулась к нему спиной и оперлась руками на парапет.

— Но разве благородная дама не должна предпочесть славную смерть?

— Ах, это была бы такая потеря!

Он притиснул ее к парапету, отводя в сторону ее локоны, чтобы припасть губами к затылку. Еще минуту назад это была игра, но сейчас все внезапно изменилось. Она чувствовала, как ее тянет к нему какая-то невидимая нить, которая натягивается все туже и туже. Желание затопило ее, смывая все опасения и приличия.

— Правда?

Виола, едва сдерживая стон, подалась к нему.

— Безусловно, миледи.

Лео обнял ее со спины, прижав ладони к груди. Даже сквозь корсет она ощутила сосками его ласку.

Его возбужденная плоть вдавливалась в нее. Она подалась навстречу — и он еще сильнее прижался. Его руки переместились ей на бедра, а ее юбки поднялись, словно театральный занавес. Затянутые в перчатки пальцы танцевали по ее коже, и выпуклые швы возбуждающе скользили по ее груди и животу… а потом оказались у нее между ног.


Изобел Карр читать все книги автора по порядку

Изобел Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовь без обязательств отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь без обязательств, автор: Изобел Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.