Ознакомительная версия.
Слова Меррика до глубины души растрогали Эликс, на глаза ее навернулись слезы. Она сделала глоток шампанского. Сегодняшний день был волшебным и непредсказуемым, а вечер обещал быть еще более странным и чудесным. Меррик подарил ей веер, купил шампанского и… Боже мой! Что это? Неужели вазочка с клубникой? И все это он приобрел специально для нее. Неужели он действительно к ней неравнодушен? Ей очень хотелось, чтобы это было так.
— Откройте рот, Эликс, — хрипловатым от сдержанной страсти голосом проговорил Меррик, она повиновалась, и он положил ей в рот ягоду. Клубника таяла у нее на языке, и сладкий сок разлился во рту. Эликс облизнула губы, чтобы ни одна драгоценная капля клубничного сока не пропала. — А теперь позвольте мне вас поцеловать, — попросил Меррик, наклонился к ней и впился ей в губы долгим и страстным поцелуем.
— А теперь позвольте мне сделать то же самое, — набравшись смелости, прошептала Эликс и поднесла ягоду к его губам.
Меррик жадно схватил ее зубами, при этом он не отрываясь смотрел в глаза Эликс. Под его взглядом она издала короткий чувственный стон.
— О, как бы я хотел, чтобы вместо этой ягоды у меня во рту оказался ваш сосок, — улыбнувшись, проговорил Меррик. — Я бы ласкал его губами, а иногда чуть-чуть прикусывал, чтобы ваше желание разгорелось еще сильнее.
Сердце Эликс при этих словах бешено забилось. Ее охватило такое же чувство, как там, во дворе церкви. Неистовое желание росло с каждой минутой.
— Я бы тоже хотела доставить вам удовольствие. Но не знаю как. — Голос ее задрожал от страсти. Меррик продолжал смотреть ей в глаза, и Эликс тоже не могла отвести от него взгляд. В этот миг все казалось ей неважным: ее будущее, расплата за безрассудное поведение… Какой смысл об этом думать, если сейчас ее ждет ни с чем не сравнимое наслаждение?
— Если хотите, вы можете доставить мне удовольствие. Возьмите мою мужскую плоть в свою руку, — шепотом, почти неслышно, проговорил Меррик.
И чтобы показать Эликс, как нужно это сделать, Сент-Магнус взял ее руку и положил на отчетливо проступавший под одеждой мужской орган. Эликс понимала, что она не сможет полностью удовлетворить Меррика, если он не снимет брюки. Он был очень возбужден, она могла почувствовать это даже сквозь плотную ткань его одежды.
— Я хочу ощущать его в своей руке, а не сквозь ткань, — пробормотала она. Еще вчера Эликс и предположить не могла, что ей хватит смелости предложить Меррику подобное. Но сейчас ее это нисколько не удивило. Ей не хотелось думать об этом в такую чудесную летнюю ночь. Эликс с трудом удалось нащупать в темноте пуговицы на брюках Меррика. Она расстегнула их и обхватила рукой его твердую горячую плоть.
Меррик издал слабый стон, когда рука Эликс сжала его плоть и принялась ее ласкать. В это мгновение первый фейерверк расколол небо на тысячи осколков. Эликс нерешительно сжала пальцами верхнюю часть его плоти. Меррику это понравилось, и она продолжила ласку, с удовлетворением отмечая, что может доставлять Меррику удовольствие таким простым способом. Меррик мягко направлял ее руку, и скоро ее движения стали ритмичными и плавными. Она двигалась от основания его плоти кверху и возвращалась назад. Затем Меррик откинулся на спину, предоставив Эликс полную свободу действий. Фейерверки между тем разукрасили черное ночное небо всеми цветами радуги.
Эликс почувствовала, как его плоть напряглась, и через мгновение Меррик получил удовлетворение. Она осознавала, что никогда не забудет эту теплую летнюю ночь. Не важно, что потом ее ждет в Лондоне и что еще произойдет в ее жизни. Одно Эликс знала наверняка: она никогда не забудет, как они пили шампанское в эту летнюю волшебную ночь. Эликс понимала, что у нее еще будет время, чтобы пожалеть о своей влюбленности в лорда Сент-Магнуса, но сейчас она не будет об этом думать. Зачем омрачать грустными мыслями свое счастье?
— Какого черта ты это делаешь? Ты хоть что-то соображаешь? — накинулся на Меррика Эш, влетая в его комнату. Эш подбежал к окну, резким движением раздернул шторы. Яркий солнечный свет, словно ножом, резанул по глазам Меррика.
Он застонал и прикрыл лицо рукой.
— Лучше скажи, какого черта ты это делаешь? — проворчал Меррик и приоткрыл правый глаз.
Эш был одет в костюм для верховой езды. Интересно, сколько же теперь времени? Обычно его друг поздно ложится и спит до полудня. Но если он не только встал, но и оделся для дальней поездки, значит, уже непозволительно поздно. Похоже, он проспал все на свете.
— Что касается меня, то я уезжаю. И тебе я советую последовать моему примеру. Вставай, собирай вещи — и в путь. Хорошо бы нам уехать еще до завтрака.
С этими словами Эш распахнул платяной шкаф и достал чемодан Меррика.
— О чем ты говоришь? Я тебя не понимаю, — проворчал Меррик.
— Я говорю о том, что произошло сегодня ночью, — возмущенно произнес Эш. — Слава богу, только я видел, как ты поил леди Эликс шампанским, кормил клубникой, а потом она ласкала тебя. Что ты себе позволяешь? Совсем потерял голову?
Меррик сел на постели. Вот теперь-то он окончательно проснулся. Удивительно, как могут подействовать на человека дурные новости. Мозг Меррика принялся лихорадочно работать. Как теперь быть? Ясно одно: первым делом следует защитить Эликс.
— Я сейчас все объясню. — Меррик был смущен и сразу понял, как нелепо прозвучали его слова. Он никак не мог придумать объяснение, почему рука Эликс оказалась в таком неподобающем для нее месте.
Эш рассмеялся. Жалкие попытки Меррика оправдаться показались ему в высшей степени нелепыми.
— Ты можешь все объяснить? — переспросил Эш. — Уверяю тебя, мне не нужны никакие объяснения. Сегодня ночью я видел предостаточно.
Неожиданно Меррику пришла в голову одна пугающая мысль.
— А кто-нибудь еще это видел? — в ужасе спросил Меррик. Вчера он специально выбрал для них с Эликс место, скрытое от любопытных глаз, но, выходит, оно оказалось недостаточно скрытым.
— Нет, я же сказал, что никто, кроме меня, ничего не видел, — нетерпеливо перебил его Эш. — К твоему сведению, не только тебе сегодня ночью пришла в голову мысль соблазнить даму. И не только ты искал уединения. Понимаешь, о чем я? А теперь собирай вещи. Мы должны уехать отсюда как можно скорее.
— Но я не могу сейчас уехать. Я обещал пойти на ярмарку с Эликс, а завтра вечером мне нужно присутствовать на бале-маскараде…
— Именно поэтому ты и должен уехать отсюда как можно скорее, — поморщившись, перебил его Эш. — Послушай, что ты говоришь, Меррик.
— А почему ты сам уезжаешь? — поспешил сменить тему Меррик. — Зачем тебе уезжать за два дня до окончания бала? Это, наверное, из-за миссис Вайтли?
Ознакомительная версия.