My-library.info
Все категории

Бронвин Скотт - Искусство порока

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Бронвин Скотт - Искусство порока. Жанр: Исторические любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Искусство порока
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-04480-8
Год:
2013
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
549
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Бронвин Скотт - Искусство порока

Бронвин Скотт - Искусство порока краткое содержание

Бронвин Скотт - Искусство порока - описание и краткое содержание, автор Бронвин Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж. Меррик так увлекся, что не успел опомниться, как оказался в самом центре водоворота страсти, а ведь всего лишь намеревался пробудить чувственность в прекрасной затворнице…

Искусство порока читать онлайн бесплатно

Искусство порока - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бронвин Скотт
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Меррик открыл платяной шкаф и принялся искать свои ботинки. Тут он вспомнил о чемодане, который так бесцеремонно вытащил из шкафа Эш. Конечно, Меррик мог бы уехать вместе с Эшем и Риорданом. Но нет, он этого не сделает. Он не совершит такого трусливого и подлого поступка по отношению к Эликс. Да он и не сможет жить без нее. Его чувства к ней с каждым днем становятся все сильнее. Лучше остаться здесь и будь что будет. Если все его чувства к ней — всего лишь безрассудство, они должны скоро пройти. Время все расставит по своим местам. Если чувства Меррика к Эликс не ослабнут, значит, он по-настоящему влюблен.

Эликс ждала его в холле. Сейчас здесь было многолюдно и шумно: гости намеревались отправиться к реке Ли, где проходила ярмарка. Лошади и экипажи уже ждали их у ворот. Меррик остановился и во все глаза уставился на Эликс. Она была одета в муслиновое, зеленое, как весенняя трава, платье для выезда. В этом наряде Эликс была похожа на богиню лета. В руке она держала муаровую шляпку, сделанную по последней французской моде, с белыми лентами. Эликс оглянулась. Лицо ее просветлело, как только она увидела Меррика. Радость ее была искренней, неподдельной. А кроме того, в глазах девушки он заметил чувственное желание, обращенное к нему.

Это возбуждение Эликс передалось и Меррику. Он почувствовал, как его плоть напряглась. Ему вдруг вспомнилось, как Эликс сегодня ночью нежно ласкала его рукой. Выражение лица ее в ту минуту было на удивление одухотворенным и радостным.

Меррик подошел к Эликс и взял ее под руку. И в тот же момент почувствовал себя абсолютно счастливым. Как же он сможет отдать свою Эликс другому, неужели им действительно придется расстаться навсегда? Но, слава богу, это произойдет еще не скоро. И уж точно не сегодня. Меррик не должен позволить будущему омрачить настоящее. Сегодня, завтра и еще какое-то время Эликс будет всецело принадлежать ему.

— И куда мы с вами отправимся в первую очередь? — обратился к ней Меррик.

— Давайте сначала посмотрим животных. По утрам в их загонах еще не такой сильный запах, — засмеявшись, проговорила Эликс.

Она позволила Меррику подвести ее к экипажу. Он помог ей сесть в кабриолет. Экипажи двинулись по направлению к Ли.

На ярмарочной площади было много народу. Воздух, казалось, дрожал от радостного возбуждения и ожидания праздника. Это праздничное настроение передалось и Меррику. Ему захотелось провести день беззаботно, ни о чем не думая, не омрачая такой замечательный день тягостными мыслями о неясном будущем. Эликс, как видно, ощущала то же самое. Ее улыбка была такой веселой и беспечной, что Меррик, посмотрев на нее, не мог не улыбнуться в ответ. Она взяла его за руку, и они направились к загонам, где размещались животные, чтобы первыми увидеть, какой фермер вырастил самую большую свинью и самого упитанного теленка. Меррик купил Эликс мясной пирожок. А когда Эликс его съела, он увлек ее за дерево, украдкой поцеловал и слизал с ее губ крошки. Засмеявшись, она прижалась к нему.

— От вас всегда так приятно пахнет, — сказала она, лукаво глядя на него. — Такой свежий и таинственный аромат. Странная смесь лаванды, дуба и чего-то еще. Я не знаю, как это называется.

— Это называется кумарин, — засмеявшись, проговорил Меррик. — Мой парфюмер, у которого салон в Лондоне, на Бонд-стрит, создал эти духи специально для меня. Они пахнут свежескошенной травой.

— А как называются ваши духи? — спросила Эликс, уткнувшись носом в воротник рубашки Меррика и глубоко вдохнув запах.

— Этот несравненный аромат называется «Фужер». Это значит, что в этой парфюмерной композиции смешано несколько запахов. Как знать, может быть, именно благодаря этим духам я и имею такой успех у женщин, — хитро подмигнув, проговорил Меррик.

— Вы явно преуменьшаете свои достоинства. Думаю, дело не только в духах, — заметила Эликс. В глазах ее появилась легкая поволока. — Господи, что мы с вами делаем, Меррик?

Только теперь Эликс заметила, что она обвила руками его шею, а Меррик положил руки на ее бедра так, словно имел на это полное право.

— Мы делаем лучшее из того, на что вообще люди способны в этой жизни.

Не было смысла притворяться, что он не понял ее вопроса. Ведь и им в такие минуты овладевали сомнения, правильно ли он поступает. Но, несмотря ни на что, он, не удержавшись, потянулся к Эликс, чтобы еще раз ее поцеловать. Но она неожиданно резко отстранилась от него.

— Что означает этот ваш ответ? — спросила она с легким вызовом.

— Это единственно верный ответ на ваш вопрос в данной ситуации. А какой ответ вы ожидали услышать, Эликс? — Меррик понизил голос. — Вы думаете, что я смогу спасти вас? Или что вы сможете спасти меня? Вы и сами прекрасно знаете, что это невозможно. Остановимся на том, что мы всего лишь замечательно проводим время вместе. Мы получили удовольствие от нашей близости. Но нас заботит судьба друг друга. Разве мы могли даже помыслить о том, что между нами возникнет такая симпатия, когда встретились в первый раз? Мы сгораем от любви друг к другу, но это не значит, что мы можем пожениться. — Меррик нежно погладил ее по подбородку. — Брак не спасет ни меня, ни вас. Хотя я с радостью женился бы на вас, моя дорогая.

Эликс покачала головой и засмеялась.

— Мне не верится, что вы такой плохой и порочный, каким хотите казаться, — проговорила она.

— Поверьте, я гораздо хуже, чем вам кажется, — совершенно серьезно сказал Меррик.

— Мне кажется, вы несправедливы к самому себе, — не менее серьезно возразила Эликс. — Я уверена, что вы честный человек и не способны ни на какой подлый поступок.

— Уверяю вас, многие бы не согласились с вами. Во-первых, я не являюсь наследником и потому могу делать все, что мне заблагорассудится, поскольку после смерти отца ничего не получу. Я активно пользуюсь этим правом. Во-вторых, у меня никогда не будет титула маркиза, и потому я не смогу заседать в парламенте. В-третьих, я не военный, и потому мне не приходится рассчитывать на пост в каком-нибудь богом забытом английском городке. В-четвертых, религия никогда меня не интересовала, и потому мне никогда не стать священником в приходской церкви. Согласитесь сами, я не гожусь на роль человека, читающего проповеди каждое воскресенье перед толпой прихожан. Я не гожусь ни для какой службы, которой должен заниматься любой мало-мальски честный джентльмен.

После этой речи Меррика Эликс почувствовала себя неуютно. Меррик заметил перемену ее настроения: только что улыбалась весело и беззаботно, а теперь вдруг нахмурилась.

— Похоже, вам не понравилось все, что я вам сказал, и это совершенно естественно. Часто, когда нам говорят правду, мы сердимся. Но лучше уж вам сразу узнать, что я за человек, чем тешить себя иллюзиями на мой счет. А теперь я сделаю вам еще одно, самое откровенное, признание. Я настоящий распутник и беспринципный человек. Я зарабатываю на жизнь тем, что выигрываю пари.

Ознакомительная версия.


Бронвин Скотт читать все книги автора по порядку

Бронвин Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Искусство порока отзывы

Отзывы читателей о книге Искусство порока, автор: Бронвин Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.