На этом месте лорд Бичем едва не вмешался. Что ни говори, а каждому мужчине приятно казаться повесой в женских глазах! Но слушатели словно оцепенели, тупо таращась на Хелен. Должно быть, никак не могли поверить, что она уложила двух их собратьев.
Спенсер выступил вперед.
— Вон! — коротко предложил он и в эту минуту, к несчастью, припомнил немало случаев, когда был так же пьян, если не хуже, и вел себя совершенно непотребно. Господи, какие они еще юные!
— Но послушайте, сэр, мы…
— У нее нет права выгонять нас отсюда.
— Я еще не допил эль.
— Она имеет полное право делать с вами что пожелает, — пояснил Бичем молодому человеку с такой же багровой физиономией, как у предыдущего, и совершенно мутными глазами. — Она — мисс Хелен Мейберри. Владелица этой гостиницы. Так что вам лучше убраться. Кстати, вот и парни, которые вам помогут.
— Но мы не желаем уходить! — завопил кто-то. — Пахнет хлебом! Подайте нам хлеба! Мы хотим есть.
— Ты еще больше, чем я, — взвизгнул другой, — но я могу заставить тебя петь от счастья! — Он надвинулся на Хелен с распростертыми объятиями. — Вот увидишь, на что я способен, если выпью еще кружечку.
Хелен ловко сделала ему подножку. Юноша растянулся на полу лицом вниз, перевернулся на спину и ошарашенно хлопнул глазами.
— Так ты меня не хочешь?
— Пока что нет, — хмыкнула Хелен и, схватив его за ворот, поволокла к двери, где уже поджидали трое конюхов. — Берите этого неугомонного плута и тащите во двор. Да обращайтесь с ним поосторожнее, мальчики.
— Нет! — орал «неугомонный плут», отбиваясь. — Говорю же, я ее хочу! Так и вижу, как роскошные белокурые пряди накроют мои плечи и грудь!
Он снова попытался схватить Хелен, но был настолько пьян, что промахнулся. Конюхи вынесли его на заросший травой двор и подали хозяйке ведро, до краев наполненное водой. Хелен опрокинула его над головой студента. Тот взвыл.
— Давайте сюда остальных, — велела она.
— Весело вы живете, — заметил Бичем, обращаясь к Гвендолен, которая удовлетворенно кивала головой, наблюдая, как возмездие настигло ее оскорбителя. — Не помню, когда я в последний раз так веселился.
— Ну и негодяи! — покачала головой Гвен и, взяв из рук Хелен ведро, объявила: — Я не сразу сообразила, в чем дело, мисс Хелен, и была настолько глупа, что испугалась. Теперь я вижу, что они всего-навсего жалкие молокососы. — Она грозно взглянула на своего обидчика. — В следующий раз, прежде чем лезть под юбки, сначала спросишь разрешения у леди! — наставляла она, поливая его водой. Парень фыркал и откашливался, хватаясь за голову, все еще нывшую после удара о стену.
Не прошло и пяти минут, как все одиннадцать нарушителей спокойствия оказались на траве или на подъездной аллее, мокрые с головы до пят. Под совершенно непристойный гогот лорда Бичема Хелен хладнокровно объявила:
— Повезло вам, что никого не стошнило в моей пивной, иначе наказание было бы неотвратимым, суровым и крайне неприятным. Как я уже сказала, вы настоящие счастливчики. Кстати, я искренне наслаждалась пением этого молодого человека. Он изливал в песне душу. Остальные мне крайне не понравились. Однако вас слишком много, и у меня попросту нет времени воспитывать всех. Вы останетесь во дворе, пока не протрезвеете и не обсохнете до такой степени, чтобы не капать на мои чудесные полы. Потом, если пожелаете, можете вернуться в гостиницу. Но больше трех кружек эля не получите. И учтиво поблагодарите Гвен, когда та станет разносить эль. Если кому-то станет плохо, пусть немедленно выбежит во двор. Пивная закроется к полуночи. Все меня поняли?
В ответ раздались стоны, ворчание, кое-кто закивал. Тот студент, которого похвалила Хелен, снова принялся драть горло. Кто-то из приятелей швырнул в него ведром. Хелен отряхнула руки, ослепительно улыбнулась Спенсеру и пошла к гостинице. Конюхи остались сторожить пьяниц.
— Хелен, — благоговейно прошептал лорд Бичем, — ты молодец! Это было великолепное зрелище! Ты пощадила их достоинство и дала пищу для размышлений. Вряд ли они скоро позабудут этот день.
— Отец научил меня обращаться с молодежью, когда я шесть лет назад купила «Лампу короля Эдуарда». Они не так уж плохи — просто буяны, у которых слишком много денег в кармане. Ах уж эти кулачные бои! Совсем про них забыла, иначе приехала бы заранее.
Она выпрямилась, одернула юбки, и Бичем, словно зачарованный, уставился на ее груди.
— Тринадцать лет назад и вы, возможно, кутили в такой компании, лорд Бичем?
Тот задумчиво улыбнулся:
— Я скорее всего был бы тем, кто пел, и ты попробовала бы соблазнить меня.
Что ж, может быть, он прав!
Бичем разгуливал по пивной, пока Хелен разговаривала с миссис Туп, Гвендолен и управляющим мистером Хайдом, который, как она объяснила позже, был превосходным мастером по части варки эля, но, к сожалению, ужасным трусом, немедленно поджимавшим хвост, стоило цыкнуть на него. Если в пивной поднималась свара, несчастный тут же прятался за бочонками с элем. Вот и сейчас он пребывал в своем любимом убежище.
Лорд Бичем вернулся в пивную и велел принести кружку зля.
Ничего не скажешь, Хелен — отличная хозяйка. Везде чисто, ни соринки, ни поломанного стула, ни грязных занавесок. Две отдельные гостиные, каждая с небольшим камином и окнами, выходящими во внутренний двор. Гостиница не очень велика — всего два этажа. Рядом конюшня. Дорожки вымощены брусчаткой, повсюду трава, цветы, а между двумя зданиями возвышается громадный старый вяз. Лорд Прит клялся, что тут подают лучшую еду во всей округе. Запах свежеиспеченного хлеба, доносившийся с кухни, вызывал аппетит.
Час спустя в сопровождении миссис Туп с кочергой, взятой на случай студенческого бунта, лорд Бичем и Хелен направились к выходу. На очереди была лавка мясника. Хелен долго говорила с владельцем и его красивым молодым сыном Уолтером и, выйдя, радостно потерла руки.
— Я его заполучила! — призналась она, когда лорд Бичем подсаживал ее на спину Элинор. — Уолтер — парень рассудительный и станет хорошо обращаться с Тини. Его отец в полном восторге, что вроде как породнится с нашей семьей через женитьбу своего сына на моей горничной. «Тини и Уолтер Джонс» — звучит достаточно респектабельно. Ну а теперь можно вернуться к нашим делам.
Бичем трудился над свитком, пока не заболели глаза. Было почти пять часов вечера. Пора пить чай.
Он встал, потянулся и зашагал в гостиную. Пока они с Хелен пили чай, лорд Прит заедал шампанское вкусным клубничным пирожным.
— Не знаю, права ли ты насчет Уолтера Джонса, — протянул он, когда Хелен рассказала о своих махинациях. — Говорят, за последний год он лишил невинности шесть молоденьких девочек.