My-library.info
Все категории

Шелли Брэдли - Своенравная невеста

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Шелли Брэдли - Своенравная невеста. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Своенравная невеста
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-017044-0
Год:
2003
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
266
Читать онлайн
Шелли Брэдли - Своенравная невеста

Шелли Брэдли - Своенравная невеста краткое содержание

Шелли Брэдли - Своенравная невеста - описание и краткое содержание, автор Шелли Брэдли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Приказ короля был прост и ясен: могучему рыцарю Кайрену Бродерику и прелестной ирландской аристократке Мэв О'Ши надлежало вступить в брак, ибо только так могла корона удержать в своей власти земли мятежного отца невесты. Однако Мэв вовсе не собирается допускать супруга-незнакомца ни в свою спальню, ни в свое сердце – и намерена отказывать ему вновь и вновь, пока он... не полюбит ее всей душой н не заставит полюбить его в ответ!

Нелегкое условие?' О да! Но отчаянный Кайрен не из тех, кто страшится трудностей, когда дело касается любви!

Своенравная невеста читать онлайн бесплатно

Своенравная невеста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шелли Брэдли

Подобная клевета ошеломила молодого человека. Да, его мать была замкнутой, больше интересовалась церковью, чем собственным сыном. Но Джоселин никогда не спала ни с кем, кроме своего мужа. Его радость сменилась раздражением.

Мэв, стоявшая рядом, напряглась. Девушка молчала, однако ее лицо с широко открытыми глазами выражало страх.

Проклятие, он не хотел говорить ей – и никому другому – о своем прошлом. Всякий раз, когда его одолевали воспоминания, Кайрен прибегал к испытанному средству: фехтованию, элю или женскому телу – ко всему, что находилось под рукой. Этого было достаточно, чтобы забыть о прошлом. Но такую женщину, как Мэв, он никогда не забудет.

– Мэв О'Ши, – кивнул ей Десмонд, – как дела в Лэнгморе и у твоего брата?

Она вежливо наклонила голову.

– Хорошо, сэр. Благодарю вас.

– Мэв теперь не О'Ши, – сказал Кайрен. – Она моя жена.

– О, значит, О'Нил! Рад иметь своей родственницей девушку вроде тебя, – ухмыльнулся Десмонд.

Она вопросительно посмотрела на мужа, затем повернулась к гостю. У Кайрена было странное ощущение, будто все это ему только снится: отец, воскресший из мертвых, жена, ничего не знающая о его прошлом.

Но когда он наконец оправился от шока и вернулся к реальности, его заинтересовало другое. Если Десмонд О'Нил не умер в тот роковой для Бэлкорти день, где он был? Почему за двадцать один год ни разу не связался с ним, особенно после того, как мать оставила его на попечение чужих людей?

– Мэв теперь Бродерик, как и я, – сказал он.

– Эта дрянь лишила тебя даже законного имени? – нахмурился Десмонд.

Очередная клевета вызвала у Кайрена гнев.

– Она умерла, и никакие оскорбления в ее адрес ничего не изменят, – процедил он.

– Умерла? Это лучшая из новостей, какие я слышал за многие годы.

Чтобы не дать выход ярости, Кайрен стиснул зубы и сжал кулаки. Они с матерью не слишком любили друг друга, она никогда не хотела сына с ирландской кровью. Он старался перенять ее английские манеры, но попытки эти были безуспешны. Пусть мать и бросила его, но она по крайней мере заботилась о нем, нет-нет Да писала письма. А что сделал для него Десмонд О'Нил, помимо того, что признавал свое отцовство?

– Зачем вы приехали? – с подозрением спросил Кайрен. На лице Десмонда отразилось удивление.

– В гости. Ты вырос прекрасным сыном, каким может гордиться мужчина. Увидеть тебя графом Килдэром, вернувшимся в Ирландию и женатым на ирландке... это благо для моего старческого сердца.

Кайрен заметил проницательный взгляд, которым Десмонд окинул его и Мэв. Потом старик шагнул к графу и хлопнул его по плечу.

– Да, прекрасный сын. Граф с большой властью!

Кайрен слушал довольную болтовню отца, но инстинкт воина подсказывал ему: нужно быть начеку.

– Так зачем вы приехали? – повторил он.

Десмонд выглядел оскорбленным. Потом вдруг изобразил улыбку, но Кайрен уже не сомневался, что это не более чем хитрость.

– У тебя нет добрых слов для старого отца? Пригласи меня на кружку эля. Давай поговорим об Ирландии.

Чувствуя, что не узнает ничего путного, пока этот человек не окажется в замке, Кайрен жестом показал ему на главную башню. Мэв, идущая рядом, вцепилась ему в руку, и он ощутил, как напряжены ее пальцы.

– Будьте осторожны, – прошептала она. Он чуть заметно кивнул.

Значит, проницательная жена тоже не доверяет О'Нилу, и, судя по выражению ее лица, ей не нравилось, что Десмонд был отцом Кайрена.

Когда они вошли в главный зал, Кайрен слегка подтолкнул жену к лестнице.

– Подожди меня в моей... – он посмотрел на отца, – в нашей спальне.

Мэв перевела взгляд с мужа на Десмонда, потом снова посмотрела на Кайрена. Он увидел в ее глазах беспокойство и готовность защитить.

Неужели милая, слабая Мэв собирается вступиться за опытного воина?

Эта мысль доставила графу удовольствие, хотя и была абсурдной.

Наконец Мэв неохотно кивнула и стала подниматься по лестнице. Он смотрел, как она покачивает бедрами – нет, не как соблазнительница, для этого она слишком практична, а по-женски естественно и грациозно. Долго ли еще предстоит ему бороться, преодолевая сопротивление Мэв, в который уже раз спрашивал себя Кайрен.

– Она будет тебе хорошей женой, сын, – вторгся в его мысли Десмонд.

Тот лишь кивнул, и они сели за стол. По приказанию графа служанка принесла эль, а находившиеся в главном зале торопливо двинулись к выходу.

– Я приезжал в Лэнгмор пару раз, – сказал Десмонд, когда они остались одни. – Прекрасная башня. Крепкая и надежная, отличное убежище во время войны.

Кайрен опять, кивнул.

– Откуда вы узнали, что я в Ирландии? – поинтересовался он.

– Твой кузен Хью. Около пяти лет он вел переписку с графом Ротгейтом, сын.

Гилфорд. Сдержав проклятие, Кайрен подумал, что при возможности поговорит со стариком, который суется не в свое дело.

– И вы лишь теперь решили встретиться со мной. Зачем?

– Чтобы посмотреть, каким ты стал, – с удивлением ответил Десмонд, словно это было ясно и так.

Кайрен по-прежнему не верил ему.

– Здоровый инстинкт. Йоркшир всего в неделе пути отсюда. Вы могли бы удовлетворить свое любопытство намного раньше.

– Ирландец, скачущий по английской территории? Нет, парень, это все равно что воткнуть меч в собственное сердце. Глупо.

Возможно, ирландец имеет право на такое беспокойство, но только в том случае, когда у него есть основания бояться или когда он совершил нечто предосудительное.

– Но теперь, поскольку ты вернулся в Ирландию, мы должны многое обсудить, как отец с сыном.

Что они должны обсуждать с этим хитрым человеком, Кайрену в голову не приходило.

– Например? – спросил он.

– Прошлое.

– Что сделано, то сделано. Обсуждение ничего не изменит.

– Согласен. Тогда поговорим о будущем?

– О каком будущем?

– Для тебя настало время больших перемен. И для Ирландии тоже.

– Я могу позаботиться о собственных делах сам, – ответил Кайрен.

– А можешь ли ты позаботиться об Ирландии? Кайрен неохотно кивнул. На самом деле он не желал обязанностей, которые возложил на него король Генрих, но должен был их выполнить ради своей чести и ради Гилфорда.

– Следовательно, мы оба хотим для нее лучшего, так? Да. А что может быть хуже для страны, чем иноземцы со змеиными душами, которые правят ею?

Кайрен едва не вздрогнул от слов отца, а тот наклонился вперед и прошептал:

– Сын, я знаю, ты приехал сюда по принуждению этого ублюдка Тюдора, однако ты не можешь забыть свою кровь. Не можешь повернуться спиной к стране, которая произвела тебя на свет.

Итак, О'Нил явился для уговоров, чтобы, расписывая добродетели Ирландии, склонить его к мятежу. Ценой предательства друзей и государственной измены?


Шелли Брэдли читать все книги автора по порядку

Шелли Брэдли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Своенравная невеста отзывы

Отзывы читателей о книге Своенравная невеста, автор: Шелли Брэдли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.