Брайан прищурился, глядя на пламя в камине. Камилле показалось, что сейчас он совершенно забыл о ней, настолько глубоко он задумался. Она боялась шевельнуться, чтобы не потревожить его и не создать впечатление, что сама льнет к нему. Она дивилась самой себе, поскольку с трудом сдерживала желание — нет, не убежать, а, наоборот, теснее к нему прижаться. Его слова продолжали звучать у нее в голове, и сейчас она действительно ощущала себя обнаженной, словно ее плоть касалась его плоти. Тогда она напоминала себе, что этот мужчина, видимо, не вполне нормален и может вспыхнуть гневом в любой момент — как это пламя в камине. Но все эти разумные доводы таяли, стоило ей вдохнуть аромат его кожи, почувствовать его силу и мощь.
— Он написал бы мне, — прошептал Брайан и снова взглянул на Камиллу. — В том-то все и дело. Где-то должно быть… должно было остаться недописанное письмо. Моя мать вела дневники. Отец писал письма. Обычно он отсылал письмо и сразу принимался за другое. Но после его смерти я ничего не нашел.
Камилла сглотнула слюну, пытаясь стряхнуть наваждение и ответить вполне разумно.
— Но незадолго до этого они сделали открытие, верно? Вскрыли гробницу? Это заняло у них несколько дней. Возможно, вашему отцу просто некогда было писать в то время, — предположила она.
— Возможно. Но он был пунктуален до одержимости.
— Представляю, — прошептала она.
— Мисс Монтгомери!
Камилла взглянула и увидела его улыбку из-под маски.
Брайан склонился к ней, и она снова ощутила биение его сердца. Ей очень хотелось дотронуться до его щеки ниже маски, коснуться теплой плоти. Он склонился еще ближе… его губы, казалось, сложились для поцелуя. Она почувствовала его касание — и сознание ее затуманилось.
Брайан отстранился от нее — снова строгий и далекий, одним движением поднялся с кресла и поставил девушку на пол, не забыв поддержать ее под руки.
— Я уже полночи докучаю вам разговором. Давайте отведу вас в вашу комнату.
Граф прошел к двери своей комнаты, внешне строгий и надменный, однако сердце его таяло в груди.
Он проводил ее до спальни.
— Камилла, я знаю, о чем говорю. Нельзя, ни при каких обстоятельствах, ночью выходить в эти холлы. Видит бог, я выразился вполне ясно — такая вылазка может оказаться опасной.
Она кивнула:
— Мне… спокойнее с Аяксом.
— Да, конечно, он на посту. Бегает вокруг замка.
— А-а.
— Камилла…
Еще никогда ее имя не звучало так сладко, словно теплая волна пряного ночного ветерка. Похоже, в нем проснулась нежность. И под этим впечатлением она сама почувствовала душевное исступление.
Снова он был так близок, его голова склонилась, он смотрел ей в лицо. И она, которая когда-то бесповоротно решила, что такого не может быть, никогда, теперь желала его…
— Приятных сновидений, — прошептал Брайан и отступил на шаг. — Завтра у вас еще один долгий день.
Он повернулся и пошел.
— Подождите! — услышала Камилла свой возглас, устремившийся вслед за уходившей душой.
Брайан остановился у двери.
— А если мне Что-то послышится ночью? — спросила она.
— Кричите, будто вас черти режут, — улыбнулся он.
— А вы услышите меня?
— Конечно услышу, — улыбнулся он еще шире.
— Вы что, так близко?
— Вон там портрет Нефертити…
— Да?
— Это дверь в мою комнату. Вам всего лишь надо потянуть за раму слева. Спокойной ночи, мисс Монтгомери, — сказал он и ушел.
Едва Камилла покинула дом, как Брайана, сидевшего за чашкой кофе, побеспокоил ранний гость.
Тристан, выбритый и опрятный — так и положено настоящему джентльмену, смело перешагнул порог его покоев. Он гордо встряхивал головой, то и дело сжимая кулаки. Остановившись, он задрал подбородок на недосягаемую высоту:
— Доброе утро, лорд Стерлинг.
— Доброе утро, — приветствовал Брайан, но не встал, ожидая продолжения. Малый был крепок на удивление.
— Я не держу нас обоих за дураков, — сказал Тристан, выдержав паузу.
Брайан слегка наклонил голову, одобряя его мужество.
— Ну да, вот и хорошо, — проронил он.
Тристан расправил плечи и продолжил:
— Я не думал, что вы станете поднимать шум из-за бирюльки.
— Ну да.
— Но Камилла стоит десяти моих жизней. — Голос Тристана потеплел от нежности. — Я не позволю ей расплачиваться за меня. Так что…
— Вы немного знаете этих подонков, а? — осведомился Брайан.
— Я не бегаю высунув язык по всем пивным и борделям города! — вознегодовал Тристан. Затем нахмурился. — Ну да, — признался он с виноватой улыбкой. — Знаю пару таких мест.
Брайан откинулся на спинку стула, внимательно рассматривая этого человека. Он был худощав и проворен, по выправке вполне можно было признать в нем бывалого солдата, заслуженно получившего титул.
— Присядьте, мистер Монтгомери. Могу предложить кофе и закуску, если вы еще не успели позавтракать.
Брови Тристана озабоченно поползли вверх.
— Вы что, сажаете меня за свой стол?
— Прошу.
Тристан встревожился не на шутку, но налил себе кофе — при этом руки его почему-то задрожали, и Брайан услужливо подхватил чашку.
— Благодарю, — пробормотал Тристан, беря чашку и усаживаясь на указанное место. Очутившись за столом, он снова попытался изложить свое дело. — Понимаете, она для меня все, — тихо произнес он.
Брайан улыбнулся, чуть наклонив голову:
— Я не намереваюсь вводить ее в соблазн.
— Кому-то, может, и не грех, а другому — пожизненное клеймо, — заметил он.
— Ну да, понятно.
— Она… с ней нельзя обращаться как с девушкой легкого поведения, милорд.
Брайан наклонился вперед, с тем чтобы глаза его оказались на одном уровне с глазами пожилого человека.
— Сэр, уверяю вас, ни один мужчина не стал бы к ней так относиться.
— Честно скажу, я обеспокоен. Не знаю, как и помочь моему горю!
— Она работает в музее — у египтологов.
Тристан хмуро кивнул:
— Сама научилась почти всему, вот как.
— Я веду ее на бал, благотворительный вечер.
— Ну да, я так и понял.
— Что касается египтологии, полагаю, у вас тоже есть свои способности.
И снова в глазах Тристана мелькнуло опасливое подозрение. Он встретился взглядом с Брайаном:
— Видите ли, мои способности уже не те, что прежде. Вы поймали меня, вот ведь как.
Брайан тихо рассмеялся.
— Что вы намерены делать, лорд Стерлинг? Я не стану прятаться за юбки моей подопечной.
— У меня есть деловое предложение.