— Вы не знали бы, как вести себя по-джентльменски, даже если бы от этого зависела ваша надежда попасть на небеса.
— Может, вы и правы. В компании пиратов несколько притупляются высокие чувства. Но прежде чем бросить в меня камень, мисс Рен, посмотрите на себя. Руководя кучкой бандитов с преступным намерением, расхаживая тут в штанах с самодовольным видом… полагаю, вы должны признать, что ваше собственное поведение отнюдь не соответствует поведению леди.
— Но я только пыталась защитить… — Жаклин умолкла. Чем меньше этому грубияну известно о людях в замке, тем лучше. Она еще может спрятать их от него. — Я не участвовала в нападении на вас, о чем сожалею, хотя заработала шишку на голове.
— Примите мои глубочайшие извинения, — сказал Гейбриел. — Если я сбил вас с ног, то неумышленно. Я защищался, у меня не было времени заметить ваши… прекрасные достоинства.
Жаклин не доставила капитану Дрейку удовольствия своим признанием, что виноват в этом один из ее людей.
— У меня принцип: никогда не бить женщину, — объяснил Гейбриел. — Поскольку с ней можно заниматься намного более приятными делами.
Голос пирата был урчащим мурлыканьем, зовущим к чему-то греховному, и Жаклин крепко зажмурилась, борясь с плотским наваждением. Должно быть, змий вызывал у Евы такие же чувства. Она ему не поддастся.
Он пустил коня легким галопом, и при таком аллюре ее тело поднималось и опускалось, двигаясь в одном ритме с телом пирата. Жар от его бедер проникал сквозь ее тонкие домотканые штаны.
— Если вы сейчас же не освободите меня, я сообщу о вас судье, — пригрозила Жаклин. — Лорд вы или нет, но если вы пират, за вашу голову назначено вознаграждение. На ближайшей выездной сессии суда присяжных судья Рамскелтер позаботится о том, чтобы вас повесили.
— Извините, конечно, мисс Рен, но это вы зря, — вмешался Мериуэзер. — Ручаюсь, тут есть такие, кому хочется увидеть Дракона танцующим пеньковую джигу, но кэп Гейбриел получил королевское помилование. Он и все, кто с ним плавал. Его королевское величество согласен не ворошить прошлое. И ты, кэп… — старый морской волк перевел взгляд на ее мучителя, — еще связан тем же кодексом, что и раньше.
— Пиратский кодекс? — спросила пораженная Жаклин. — Где были правила насилия и грабежа?
— Да, сам кэп Гейбриел составил все пункты. И каждый из нас подписался. Включая его! — Мериуэзер почесал растительность на лице, как собака, гоняющая блох. Жаклин передернуло. — И сдается мне, в пункте номер девять…
— Я помню чертов кодекс, Мери, — сказал Гейбриел.
— А я нет. Что в пункте номер девять, мистер Мериуэзер? — спросила Жаклин.
— Давайте посмотрим, могу ли я вспомнить его целиком. — Мери задумчиво постучал по виску. — Ага! Вот он. «Если член команды встречает благоразумную женщину и пытается надоедать ей без ее на то согласия, команда приговаривает его к смерти», — процитировал морской волк, изучающе взглянув на своего капитана.
Жаклин выпрямила спину, чтобы не касаться широкой груди Дрейка.
Конечно, пиратский кодекс был слабой защитой, но это все, что она сейчас имела.
— Благодарю, мистер Мериуэзер. — В данный момент он ей нравился больше, несмотря на его скверную гигиену и недавнюю угрозу поджарить ее печенку. — Ваш кодекс выглядит почти цивилизованным.
— Мери, ты, кажется, забыл, что кодекс подразумевает только благоразумную женщину. С какой стати ты считаешь, что Жак соответствует этому требованию? — спросил Гейбриел. — Ни одна приличная леди не будет выдавать себя за парня.
— Но я же не знаю людей, которых встретила, — сказала Жаклин, злясь, что должна оправдываться перед этим человеком. — Мне казалось, что благоразумнее выглядеть юношей, чем женщиной.
— Не обязательно, мисс Рен, — ответил Мери. — В этом странном мире есть места, где на красивого мальчика найдется столько же охотников, как и на красивую молодую леди. — У морского волка даже уши покраснели, когда он понял все неприличие сказанного им. — Но я считаю, вы имеете на это право, по крайней мере в Корнуолле. По мне, это очень благоразумная женщина, кэп.
Фыркнув, Гейбриел Дрейк перевел коня на шаг, убрал руку с ее талии, положив себе на бедро. Хотя он перестал обращаться с ней как с обычной проституткой, она все еще была зажата между его ног, и с этим ничего уже не поделаешь; пока Дрейк не позволит ей спешиться. Жаклин торопливо застегнула оставшиеся пуговицы, чтобы он не передумал.
— Мисс Рен, позвольте мне узнать вот что. Вас предупредили о моем приезде. Как?
— В замок доставили записку с королевской печатью. — Она почувствовала, что он замер.
— Кем подписана?
— Там подписи не было, — призналась Жаклин. — Но печать говорила сама за себя, и те люди ждали меня с официальным приказом.
— Следовательно, кто-то, кого вы не знаете, посылает вам записку, приказывающую встретить людей, которых вы тоже не знаете, с целью устроить засаду на другого человека, абсолютно неизвестного вам. Должен спросить, почему благоразумная женщина согласилась на подобный сомнительный план.
— Я не…
— Если вы намерены сказать, что не знаете, я пересмотрю свою позицию насчет битья женщины, — усмехнулся Гейбриел. — Исключение может быть сделано только для вашего красивого зада…
— Я намеревалась сказать, что мне не нравятся угрозы тем, кого я люблю. — Дрожь в ее голосе расстроила Жаклин не меньше, чем близость пирата. Она не должна показывать ему свою слабость. — В последние годы власть уже заявила права на несколько вотчин в Корнуолле. Оправдание, как всегда, одно и то же, дескать, выяснилось, что их лорды были тайными якобитами. Записка без подписи потому, что отправитель, по их словам, тайный католик в свите короля Георга. Он не хотел, чтобы еще одно католическое владение попало в руки протестантов, поскольку было ясно, что мы не имели никакого отношения к восстанию якобитов. Поэтому отправитель предупреждал, что новый лорд приезжает, чтобы заявить права на Драгон-Керн. И я не могла этого допустить.
— Как и я. Замок Драгон-Керн — мой родной дом, мисс Рен. Заключив мир с королем, я рассчитывал помириться и с моим отцом. Имея брата, всегда бывшего отцовским любимцем, я никогда бы не стал здесь лордом. До меня доходило, что Руперт женился и очень занят производством наследника. — Он помолчал. — Не могу поверить, что оба умерли.
Жаклин услышала его тяжелый вздох. Неужели пират способен испытывать печаль?
— Мой брат не оставил сына?
— Нет, — тихо сказала она. — Его жена умерла, стараясь произвести на свет мальчика. Он родился мертвым.