My-library.info
Все категории

Джо Гудмэн - Нас связала любовь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джо Гудмэн - Нас связала любовь. Жанр: Исторические любовные романы издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Нас связала любовь
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
1 195
Читать онлайн
Джо Гудмэн - Нас связала любовь

Джо Гудмэн - Нас связала любовь краткое содержание

Джо Гудмэн - Нас связала любовь - описание и краткое содержание, автор Джо Гудмэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Скай Деннихью, дочь известного нью-йоркского промышленника, никогда не бежит от опасности; приключения — ее стихия. Она ждет от жизни ярких, волнующих впечатлений и полноты чувств. Молодой талантливый изобретатель Уолкер Кейн с первой встречи угадывает в ней родственную душу.Новая неведомая ранее сила неудержимо влечет их друг к другу, и любовь оказывается чудеснее всяких приключений.

Нас связала любовь читать онлайн бесплатно

Нас связала любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Гудмэн

— Мне захотелось лечь с тобой. — Уолкер лег на бок, отвернувшись от нее.

— Ты не спишь? — вскоре прошептала она.

— Если ты собираешься ссориться, то сплю.

— Я вела себя некрасиво, правда?

Уолкер промолчал, желая послушать, что она скажет дальше.

— На свадьбе Мичел и Этана были все, — тихо проговорила она. — Хотя все случилось так внезапно, приехали все. Когда замуж выходила Рини, Мичел жила уже в Колорадо. На свадьбе Мэгги были только Мэри Фрэнсис и я. А у нас — одна Мэри Фрэнсис.

Голос Скай был очень печальным. Уолкер подумал, что у нее ностальгия по их старому укладу жизни. Все сестры прислали телеграммы, но это, конечно, не заменяло их присутствия.

— Может, все это глупо, — продолжала Скай, — но когда я вчера посмотрела на праздничный стол, мне показалось, что за ним почти никого нет. «Дело не только в том, что не приехали Мэри», — подумала она. Со стороны Уолкера тоже никого не было. — А почему ты никого не пригласил? — спросила она.

— Мойра предлагала мне кого-нибудь пригласить, — Уолкер повернулся и приподнялся на локте. — Но приглашать мне некого.

У Скай сжалось сердце:

— Значит, у тебя никого нет? Он нежно коснулся ее щеки.

— Кроме тебя, никого.

Скай прижалась щекой к его руке.

— Все не совсем так, как ты думаешь, — прошептал Уолкер.

— Как странно, — чуть погодя сказала Скай, так и не поняв его слов, — всю жизнь мне говорили, что у меня слишком богатое воображение, но это не так. Если я и думала о замужестве, то мне хотелось лишь одного — избежать этого. Видя, как старается отец выдать замуж сестер, я очень боялась, чтобы он не поступил так же и со мной. Озабоченная этим, я не сразу поняла, что происходит у нас с тобой.

— Ты жалеешь о том, что мы поженились?

— Жалеть можно об упущенных возможностях, — возразила Скай, — а у меня не было выбора.

— А вот я не жалею, — признался он.

— Знаю, но мне непонятно, зачем тебе это нужно. Я стала бы твоей любовницей.

— Это ты уже говорила.

Скай ждала продолжения, но Уолкер молчал. Она закрыла глаза и вскоре заснула.

Заметив, как ровно она дышит, Уолкер пробормотал:

— Этого мне было бы мало.

Завтрак принесли им в комнату. Скай с нескрываемым удивлением наблюдала, как миссис Кавенаф хлопочет вокруг Уолкера, спрашивая, все ли ему нравится и не хочет ли он чего-нибудь еще.

— Меня она так не баловала, — заметила Скай, когда экономка ушла. — Обычно она ни с кем так не носится.

Натянув брюки, Уолкер принялся есть.

— Это она тебя учила? — спросил он.

— Что ты имеешь в виду? — удивилась Скай.

— Я хотел узнать, помогала ли тебе миссис Кавенаф подготовиться к работе у Парнела.

Скай положила себе на тарелку два ломтика апельсина.

— Мне лучше промолчать; боюсь, что сегодня я несколько раздражительна.

«Не то слово», — подумал Уолкер. Она проснулась не в духе, вероятно, потому, что сразу же увидела его. Так, во всяком случае, показалось Уолкеру.

Скай ждала, что он ответит, но Уолкер молчал, явно не желая ссориться с ней. От этого ее настроение еще ухудшилось.

— Да, миссис Кавенаф помогала мне, — сказала она. — Это была идея матери. Джею Маку даже не пришло в голову, что мне нужно чему-нибудь научиться, чтобы получить эту работу. — Она очистила яйцо и положила скорлупу на край тарелки. — И это очень насторожило меня. Отец словно не сомневался, что стоит мне показаться в Бэйлиборо, как меня тут же возьмут на работу.

— И ты решила, что твой отец договорился с Парнелом?

Она кивнула:

— Такое вполне могло случиться. Джей Мак мог договориться и с тобой.

— Но ты же знаешь, что это не так!

— Тогда это было не так, — возразила Скай, — но потом вы быстро нашли общий язык. — Скай избегала взгляда Уолкера. — Мне же известно, что ты беседовал о чем-то с Джеем Маком после обеда. Именно тогда он тебе и заплатил?

— Нет. Тогда он сказал мне, что тебе нельзя пить. Скай покраснела.

— В Китае, — продолжал Уолкер, — родители молодых всегда договариваются между собой, и никто не видит в этом ничего предосудительного.

Напротив, невеста только радуется, что родители нашли жениха такой бедной, непутевой и бестолковой девушке, как она. — Уолкер отметил, что Скай слушает его очень внимательно. Она не знала, верить ли ему и не намекает ли он на нее. — За невестой там не дают приданого, подарки преподносит семья жениха.

Скай не упела сказать, что, по ее мнению, это хороший обычай.

— Подарки предназначаются не невесте — они остаются в ее семье. Это выкуп за невесту, ибо ее семья теряет рабочие руки, тогда как семья жениха приобретает и работницу, и воспитательницу детей. В идеале выкуп должен полностью возмещать убытки.

Скай иронически фыркнула:

— Мысль о том, что ты купил меня, мне столь же неприятна.

— Не сомневаюсь, но мы с твоим отцом не давали друг другу никаких денег. Ну как, ты довольна?

Скай, равнодушно пожав плечами, принялась за еду. Она заметила, что ее молчание вовсе не угнетало Уолкера. Он развернул газету, принесенную миссис Кавенаф вместе с завтраком, и принялся читать. Скай, разозленная этим, забарабанила пальцами по столу.

Уолкера крайне заинтересовала статья в «Кроникл» о предстоящей научно-технической выставке. Он перечитал ее два раза, запоминая имена участников. Среди них значился и Джонатан Парнел, но Уолкер не знал, известно ли об этом самому изобретателю. Приглашения на выставку разослали, наверное, несколько месяцев назад, еще до того, как Парнел нанял Уолкера, но за все это время тот ни разу не упомянул о предстоящем событии.

— Что там такое? — спросила Скай, заметив обеспокоенность Уолкера. — Сообщение о нашей свадьбе? — Она знала, что он не хотел посвящать в это журналистов. Скай тоже не возражала, полагая, что чем меньше знают об их свадьбе, тем лучше. Иначе развод, если до него дойдет дело, будет настоящим позором. — Уолкер?

— Что? — рассеянно спросил он, складывая газету.

— Я спросила, что ты там читаешь.

— А.

Он явно не собирался ей ничего рассказывать.

— Ну так что? Ты скажешь или мне прочесть самой?

— Читай, пожалуйста, — он подтолкнул к ней газету. — Мне пора одеваться и уходить. — Заметив ее удивление, он добавил: — Надеюсь, ты не против? Кажется, сегодня утром ты явно предпочитаешь побыть в одиночестве.

— Тогда я не стану спрашивать, куда ты идешь.

— Хорошо. А ты пока собери вещи. Скорее всего, сегодня мы будем ночевать уже не здесь.

— А где же? — спросила она.

— Поговорим обо всем позже. Я вернусь к обеду, а может, и раньше.

Скай раскрыла газету. Слова расплывались у нее перед глазами, но она делала вид, что внимательно читает. Но когда дверь за ним закрылась, у нее по щекам покатились слезы.

Уолкер зашел на телеграф и послал телеграмму Парнелу, сообщая о статье в «Кроникл». Парнела это заинтересует. К тому же он убедится, что Уолкер по-прежнему работает на него. Это была первая телеграмма, посланная Парнелу с тех пор, как Уолкер уехал из Бэйлиборо. Он догадывался, что хозяин не слишком доволен этим, равно как и его затянувшимся отсутствием.

Затем Уолкер направился в «Кроникл», где прождал битый час встречи с Логаном Маршаллом. У него Уолкер все же кое-что выяснил. Оказалось, что материал для статьи предоставили спонсоры выставки. Логан назвал имя того, с кем Уолкеру следовало связаться, чтобы узнать подробности.

Фрэнклин Довер, человек богатырского сложения, говорил так тихо, что Уолкер едва слышал его.

— Безусловно, вы правы, — сказал Довер, — план выставки составили еще год назад. Ее цель — ознакомить ученых и изобретателей с новыми научными достижениями и техническими разработками.

— И как отнеслись к идее проведения выставки?

— Чрезвычайно благосклонно. К нам съедутся изобретатели со всей страны и еще человек пятьдесят из Европы. — Фрэнклин Довер откинулся на спинку огромного кресла, изготовленного специально для него. Он пригладил черные бакенбарды. — |А почему вы интересуетесь выставкой? Хотите что-нибудь продемонстрировать?

Уолкер покачал головой:

— Нет. Да к тому же сейчас уже, наверное, поздно.

— Список докладчиков составлен, и изменить его невозможно, но подготовительный комитет продолжает работу, и сама экспозиция еще уточняется. Если вы хотите выставить что-то заслуживающее внимания, это вполне возможно. В конце концов, выставка откроется только через месяц.

— Значит, список докладчиков утвержден? Довер кивнул:

— Конечно.

— А в нем есть имя Джонатана Парнела?

— Там есть имена всех, кто подал заявки. — Довер приподнял брови. — Вас интересует его доклад?

Уолкер назвался Фрэнклину Доверу представителем Северо-Восточной железной дороги Джона Маккензи Уэрта. Уэрт был одним из спонсоров выставки. В личной заинтересованности каждого из этих богатых и влиятельных людей Уолкер не сомневался. Они вложили деньги, надеясь получить прибыль, а вовсе не с благотворительными целями.


Джо Гудмэн читать все книги автора по порядку

Джо Гудмэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Нас связала любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Нас связала любовь, автор: Джо Гудмэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.