– Значит, так и есть.
– О чем вы?
– В Каире я встретила родственника леди Стоукфорд. – Ясмин облизнула пересохшие губы. – Возможно, вы его знаете. Это красивый англичанин по имени лорд Гэбриел Кеньон.
Пока гости ужинали, а слуги наслаждались трапезой в специально отведенной комнате, Гейб решил обследовать замок. Он, конечно, не ожидал увидеть богиню на каком-нибудь видном месте. Но в любом случае стоило изучить план замка.
Он начал с восточного крыла, методично обследуя каждую комнату, в том числе и спальни. Неудивительно, что в гостевых комнатах почти никаких реликвий не было, лишь случайно попавшие сюда украшения и тарелочки с орнаментами на стенах. Мебель была более чем скромная, так что Кейт отвели самую лучшую.
Этот факт заставил Гейба задуматься. Неужели Дэмсон хочет, чтобы она продала ему реликвии Генри Талисфорда? Или пытается произвести на нее впечатление своим богатством?
Или у него еще более низменные намерения?
Все эти мысли угнетали Гейба, и он пытался их прогнать. Чем скорее он найдет статуэтку, тем раньше они смогут уехать. Он никогда себе не простит, если что-нибудь случится с Кейт или с бабушкой.
Несмотря на отвращение к этому дому, к жаркому и колючему парику, к ливрее с тесным воротом, он отдавал должное бабушкиному плану. Действуй он один, ему пришлось бы пробраться в дом по-воровски, и времени было бы крайне мало, чтобы найти статуэтку. А теперь он свободно расхаживал по дому. Кто станет обращать внимание на слугу?
Пройдя к главным комнатам, Гейб прикрыл свечку рукой, чтобы не воспламенились занавески. Войдя в библиотеку, внимательно осмотрел каждый угол, изучил коллекцию древних реликвий от Будды до бронзового человека с туловищем лошади. Обыскал музыкальную комнату, гостиную, большой зал. Еще множество комнат. Реликвий было много, но эротических вещиц он не обнаружил, если не считать романскую статую полуобнаженного гладиатора в натуральную величину, стоявшую в одном из холлов. А ведь за Дэмсоном закрепилась репутация коллекционера эротических вещиц.
Добравшись до верхнего этажа, Гейб, к своему удивлению, обнаружил несколько запертых комнат. Видимо, это были апартаменты самого Дэмсона. Возможно, самые ценные реликвии он и хранил здесь.
Надо найти ключи. Вполне возможно, что они у экономки, Фиггинза и самого Дэмсона.
Гейб направился к ближайшей лестнице, бесшумно ступая по ковру. Когда повернул за угол, чуть было не сбил кого-то с ног. Это оказалась экономка.
Он схватил ее за руку, чтобы не упала.
– Простите, ради Бога, миссис Суиндон.
Экономка подозрительно взглянула на него. Она прижимала к груди пачку бумаг.
– Что вы здесь делаете, Виткомб?
– Я заблудился, – быстро ответил он. – Не могу найти лестницу, ведущую вниз. Я шел в спальню леди Стоукфорд.
Подозрение в ее взгляде уступило место сочувствию.
– Для начала мне нужно оставить эти меню в кабинете хозяина.
Пройдя мимо Гейба, она приблизилась к одной из запертых дверей и сняла с пояса связку ключей.
Ключи!
Гейб подошел к ней и поднес к замку свечку, будто пытаясь помочь ей.
– Так вам будет лучше видно.
Она ласково ему улыбнулась:
– Вы всегда такой внимательный?
– Все женщины так считают. – Он опустил глаза, притворившись, будто смотрит на ее грудь. – Позвольте.
Он взял у нее ключ, затем прижал ее и ключ к двери.
– Мистер Виткомб! Как вы... я никогда!
– Рад вам помочь, мадам.
Он вставил ключ в замочную скважину и повернул. Замок щелкнул и, когда он достал ключ, то заметил, что у него круглая головка с выгравированной на ней цифрой «2».
Он распахнул дверь, быстро оглядел темные покои.
– Я смотрю, вам и здесь понадобится моя помощь.
Экономка слабо запротестовала, но Гейб, сделав вид, будто не расслышал, высоко держа свечу, вошел внутрь, чтобы рассмотреть большой мраморный стол, на котором были разбросаны перья и стояла серебряная чернильница, а также стеклянные стеллажи на стенах с темнеющими в них предметами.
Его сердце забилось сильнее. Личная сокровищница Дэмсона.
Подойдя к ближайшему стеллажу, он осветил греческую вазу, украшенную изображениями совокупляющихся пар. Быстро опустив свечу, он увидел фигурки мужчин и женщин в разных сексуальных позах.
– Виткомб! Вам сюда нельзя. – Миссис Суиндон подскочила к столу и положила на него бумаги. – Слугам не разрешается входить в эти покои, только мне и мистеру Фиггинзу.
– Я никому ничего не скажу, – пообещал он, разглядывая каменную фигурку индуса в состоянии эрекции, и беременную аборигенку с обнаженной грудью. Прикинувшись удивленным, Гейб присвистнул: – Вот это да! Кто бы мог подумать, что аристократ увлекается такими вещицами.
– Пойдемте, – испуганно проговорила экономка. – Хозяин придет в ярость, если обнаружит вас здесь.
– Он занят гостями, – сказал Гейб, шагнув к следующему стеллажу – там была выставлена алебастровая скульптура мастурбирующей женщины. – Надо же! Как вы думаете, что Дэмсон делает со всеми этими фигурками?
– Вас это не касается. – Миссис Суиндон схватила его за руку и вытащила на лестницу.
Гейб чуть было не приказал ей остановиться, забыв, что он всего лишь слуга. Она заперла дверь на ключ и, подобрав юбку, двинулась по коридору, то и дело оборачиваясь. Видимо, опасалась, что за ними следят.
– Здесь никого нет, только мы двое, – зашептал Гейб на ушко миссис Суиндон. – Давайте еще немного посмотрим, моя голубка. Это вдохновит нас.
В глазах ее он прочел желание, но, поколебавшись, она устояла.
– Ужин скоро закончится. Хозяин может привести сюда гостей.
– И часто он это делает?
– Часто. – Она посмотрела в сторону лестницы. – Клянусь Богом! Сюда кто-то идет.
В этот момент до них донесся мужской хохот и послышались шаги.
– Скорее, – сказала миссис Суиндон, – вас не должны видеть здесь.
Гейб шел медленно, кипя от злости. Он задушил бы Дэмсона, но не хотел впутывать Кейт в скандал. Даже ради статуэтки.
– Он не приведет сюда всех гостей, – сказал Гейб. – Моя хозяйка – невинное дитя.
– Хозяин – джентльмен, – прошептала миссис Суиндон. – И перестаньте задавать вопросы. – С этими словами она прикоснулась к стене, и перед ними распахнулась потайная дверь. – Сюда. Быстрее.
Гейб неохотно последовал за экономкой по узкой лестнице. Свеча отбрасывала тени на неокрашенные каменные стены. По пути Гейб придумывал объяснения, которые миссис Суиндон наверняка потребует.
– У вашего хозяина прекрасная коллекция, – сказал он. – Никогда бы не подумал, что такой уважаемый человек увлекается подобными штучками.