Потом она осторожно спустилась по лестнице и бесшумно нырнула в темноту. Надо было найти Зака. Он не вернулся на вечеринку, поэтому она решила, что единственное место, где его можно сейчас найти, – это его комната в «Лонг-Хорне».
Слава Богу, он сказал ей, где его разыскать и как проникнуть в салун, чтобы никто не заметил.
Держась в тени домов, Роуз крадучись шла по улице, чтобы достигнуть задней стороны салуна «Лонг-Хорн». Она постояла у черного хода и, не услышав ничего подозрительного, приоткрыла дверь и проскользнула внутрь. К ее облегчению, за дверью никого не было, но, как только она ее затворила, комната погрузилась в полную темноту. Ей не терпелось добраться до Зака, но она подождала, пока глаза привыкнут к темноте, пересекла комнату, натыкаясь на мебель и опрокидывая пустые пивные бутылки. К тому времени, как она добралась до лестницы, ведущей наверх, ее ноги были покрыты синяками; но самое худшее ожидало ее впереди – необходимость пересечь верхний коридор.
Глубоко вздохнув, она распахнула дверь. Из салуна до нее донеслись крики и смех, гогот Тейта был самым громким. Скользнув за дверь, она увидела, что коридор тоже пуст.
«Сейчас или никогда, Роуз». Она бросилась через коридор к лестнице, быстро поднялась и поспешила через сумрачный холл к двери Зака.
Когда дверь напротив .внезапно открылась, Роуз в испуге повернулась. Из комнаты вышла Рита и в изумлении остановилась. Роуз была слишком встревожена и не нашла ничего лучшего, чем ошарашенно уставиться на нее.
Проститутка подняла бровь и мерзко хмыкнула:
– Ты туда или оттуда, голубка моя?
Может быть, так темно, что Рита не узнала ее? Слишком мало на это надежды.
Рита прошла по коридору, задержалась на мгновение, чтобы еще раз взглянуть на нее, потом, не торопясь, начала спускаться по парадной лестнице.
У Роуз все внутри оборвалось от отчаяния. Она поклялась выбраться отсюда как можно скорее. Когда она дошла наконец до нужной двери, только одна мысль билась у нее в голове:
«Что, если Зака здесь нет?»
Открыв дверь, Роуз проскользнула в темную комнату, освещенную только лунным светом, проникавшим через открытое окно, затем в испуге открыла рот, услышав щелчок взведенного курка.
– О, какой неожиданный сюрприз! К нам пожаловала будущая миссис Рейборн. – Зак сунул револьвер в кобуру.
Он был босиком и одет только в Джинсы, обтягивавшие его бедра и длинные мускулистые ноги. Он двинулся к ней мягко, как черная пантера.
Роуз облокотилась о дверь, и та захлопнулась у нее за спиной. Зак остановился прямо перед ней и наклонился вперед, опершись о дверную притолоку, так что девушка оказалась в рамке из его рук. В то же самое мгновение ее окутал возбуждающий запах его мужского тела. Он придвинулся ближе, и Роуз почувствовала, как что-то твердое уперлось ей в живот. Ответный порыв и электрический разряд внизу живота пронзил ее. Это ее женское естество ответило на его безмолвный призыв.
Соблазнительное тепло его дыхания коснулось ее уха, когда он произнес хриплым шепотом:
– Надеюсь, этот визит значит именно то, о чем я мечтал.
– Я... я пришла предупредить тебя, – заикаясь, произнесла она. Горло у нее перехватило, слова едва выговаривались.
Когда он склонился еще ниже, она попыталась съежиться, вжаться в дверь.
– О чем предупредить? – спросил он скорее насмешливо, чем с интересом.
– Я подслушала, что Тейт и еще какой-то человек сговаривались убить тебя.
– Неужели? И кто же этот другой человек?
– Я не знаю. Они говорили так тихо, а я была так далеко, что не смогла различить его голоса.
– Буду иметь это в виду.
Протянув руку, он принялся вытаскивать шпильки из ее прически. Ее волосы рассыпались по'плечам, и его губы сложились в удовлетворенную улыбку.
Сердце у Роуз колотилось как бешеное, так, что она боялась, что оно выскочит из груди. Поворот ключа в замке прозвучал для нее так громко, что показался выстрелом.
– Ты соображаешь, что делаешь? – слабо запротестовала она.
Его искривленные в усмешке губы были так близко, что она едва сдерживала искушение впиться в них своими губами. Она уже целовала эти губы и знала, какое восхитительное удовольствие они приносят.
– А что прикажешь мне делать, если ты сама пришла ко мне?
Было ясно, что он ей не верит – или не придает слишком большого значения опасности, угрожавшей ему. Его мозг сейчас работал только в одном направлении.
– Я идиотка, что пришла сюда. Я думала, мы друзья, и не хотела, чтобы тебя убили или хотя бы ранили. – К своему ужасу, она начала всхлипывать. – А теперь я даже не знаю, чего я так всполошилась.
Она повернулась и стала лихорадочно искать ключ, но его рука накрыла ее руку. Заставив ее повернуться к нему лицом, он заключил ее в объятия.
– Мне очень жаль, сердце мое. – Теперь в его голосе не было насмешки, а глаза были полны сострадания. – Мы действительно друзья. – Его руки сжали ее еще крепче, так, что она даже вскрикнула.
Она не могла понять, что вызвало этот неожиданный упадок сил. Было ли это нервное истощение? Его упреки? Ощущение собственной вины? Она понимала лишь, что его теплые руки защищают ее. Такого чувства безопасности и надежности она не ощущала с тех пор, как мать качала ее, когда она была ребенком.
Ее слезы высохли, и чувства сразу переключились на другое. Она ощутила его мужской запах, ее щека прижималась к его обнаженной груди с мягкой курчавой порослью. Они щекотали ей нос. Вся жизненная сила его мускулистого тела была распахнута ей навстречу.
Она подняла голову и увидела его нежный взгляд. Зак наклонил голову и поцелуями стал осушать слезинки на ее щеках. Потом он взял в ладони ее лицо и их губы слились в единое целое.
Наверное, это должен был быть нежный, утешающий поцелуй, но, едва они коснулись друг друга, нежность уступила место страсти. Горячая кровь застучала у нее в висках, сердце захлебнулось в биении и наполнило ее жилы невыносимым огнем. Он много раз целовал ее раньше, так что ей уже следовало быть к этому готовой, но все же он застал ее врасплох.
Он ласкал языком ее губы, пока она не раздвинула их. И тотчас его язык проник в ее рот, ударяя и оглаживая, столкнулся с ее языком, и они боролись так до тех пор, пока у них хватило дыхания. Тогда они, задыхаясь, отпрянули друг от друга.
Долго ни один из них не мог произнести ни слова. Зак внимательно смотрел на нее, пока не нашел тот ответ, который искал. Он спустил с ее плеч платье, так что руки ее оказались стянуты воротом.
Роуз до боли хотела прикоснуться к нему, почувствовать своим телом его теплую плоть. Она изогнулась, пытаясь освободить руки, и это движение произвело опасное трение между ее животом и горячим выступом, который в него упирался. Теперь ее тело кричало о своем желании почувствовать это трение еще ниже, в том месте, что трепетало от желания этого прикосновения. Инстинктивно она раздвинула ноги.