My-library.info
Все категории

Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Срочно нужен герцог
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
ISBN:
978-5-17-066952-3, 978-5-271-29359-7, 978-5-4215-1027-7
Год:
2010
Дата добавления:
3 сентябрь 2018
Количество просмотров:
1 791
Читать онлайн
Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог

Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог краткое содержание

Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог - описание и краткое содержание, автор Селеста Брэдли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Дочь скромного священника должна ныйти за герцога — ни больше ни меньше. Таково условие завещания, которое оставил дед юной Фебы Милбери. И если она не хочет остаться нищей, то должна непременно его выполнить.

Феба оказалась перед трудным выбором. Что предпочесть — богатство или счастье разделенной любви? Кому из братьев отдать руку — младшему, веселому красавцу Рейфу Марбруку, покорившему ее сердце, или старшему, весьма достойному, но скучному Колдеру, который вот-вот станет герцогом?

Любовь твердит Фебе одно, голос разума — другое.

Она уже готова принять предложение Колдера, но страсть к Рейфу толкает ее на отчаянный шаг…

Срочно нужен герцог читать онлайн бесплатно

Срочно нужен герцог - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селеста Брэдли

Феба прыснула со смеху.

— Надеюсь, вы планировали употребите это на доброе дело?

— Исключительно на доброе. Хотел сделать взнос в благотворительное заведение, занимающееся исправлением очаровательных падших женщин. Я регулярно вношу свой вклад в это благое начинание.

При упоминании о падших женщинах Феба опустила глаза.

— В этом я нисколько не сомневаюсь. Такие мужчины, как вы, начав однажды вносить свой вклад, потом не могут остановиться.

Так просто ему не удастся от нее отделаться.

— Что вы можете знать о таких мужчинах, как я?

— Достаточно. — Феба была сейчас просто восхитительна: с рассыпавшимися по плечам волосами, в соблазнительно распахнувшемся пеньюаре, который она время от времени поправляла. — К вашему сведению, негодяи встречаются не только в Лондоне.

Рейф широко улыбнулся — словно услышал от нее похвалу в свой адрес. Он чувствовал счастье только оттого, что Феба была сейчас рядом.

— Ах, неужели в вашей жизни вы плодите своих собственных негодяев?

Феба скрестила руки на груди.

— Полагаю, главным образом их к нам завозят, — с унылым видом заметила она.

Рейф перестал улыбаться.

— Не пойму: вы шутите или говорите серьезно? Что же случилось с вами в Торнтоне? Когда вы успели столкнуться с заезжими негодяями?

Феба часто-часто заморгала и отвела взгляд. Она решила сменить тему:

— Вы пришли сюда, чтобы найти здесь что-нибудь из еды? Что?

— Ветчину. Или кусок жареного мяса. Или… — «Утолить голод иного рода». Точно так же, как они избегали разговора о Лиле, они оба тщательно старались обойти вопрос о том, как и почему Феба оказалась в это позднее время не в своей постели, а лежала, свернувшись калачиком, на нижней полке на кухне.

Горя желанием услышать от Фебы объяснение столь странного и нелепого факта, Рейф счел своим долгом пожурить невесту брата:

— Как вы можете бродить по дому одна? Здесь можно заблудиться.

Феба расправила плечи и гордо вскинула голову.

— Это и мой дом… То есть через две недели станет моим домом. Я имею право наведываться в кладовку, когда мне заблагорассудится.

Это и ее дом… То есть это дом будущей жены его брата.

— Ода, разумеется. Большое спасибо, что вы мне об этом напомнили. Скоро целый выводок маленьких Колдеров своими криками не будет давать нам заснуть по ночам.

Феба взяла с полки поднос с кусками жареного мяса и поставила его на большой стол, стоявший в центре помещения.

— Сыр?

Думая о другом, Рейф рассеянно достал с верхней полки головку сыра и поставил ее на стол перед Фебой.

— Вы слышали, что я сказал?

Что-то напевая себе под нос, Феба нагнулась и достала с нижней полки, где Рейф ее обнаружил, полбуханки хлеба. Хлеб в кладовке не хранили — значит, Феба принесла его с собой. Феба и в самом деле понемногу осваивается в Брук-Хаусе.

— Слышала, — сказала она, — вы подвергаете сомнению мои способности к деторождению. — Феба посмотрела на Рейфа искоса. — Некоторые экземпляры из этого выводка будут похожи и на маленькую Фебу тоже.

О Господи! Эти крошечные ангелочки — маленькие растрепанные Фебы, шлепающие своими маленькими ножками по полу. Очаровательные голубоглазые проказницы с ямочками на щечках, которым все сходит с рук — стоит лишь им улыбнуться и опустить долу длинные ресницы…

Рейф был так очарован этой идиллической картинкой, которая возникла в его воображении, что на мгновение забыл о том, что отцом этих шаловливых крошек будет не он, а его брат.

А он будет дядюшкой Рейфом. Его будут, приглашать только в гости, на обед. И ему придется довольствоваться этим.

Феба без лишней суеты, но проявляя сноровку, готовила поесть. Казалось, сцена, свидетельницей которой она оказалась сегодня в фойе концертного зала, совсем ее не расстроила.

И от этого Рейф чувствовал досаду.

Ему хотелось, чтобы Феба была из-за этого опечалена. Нет, даже больше — чтобы она была подавлена, почти убита горем. Рейфу хотелось, чтобы Феба боролась за него. Чтобы она ради него все бросила, отринула честь семьи и отказалась от того, что ее ждало впереди, — от беззаботной, полной блеска жизни герцогини. Тогда у Рейфа не было бы ощущения, что его брат отнял у него то, что должно принадлежать ему по праву… И его не преследовала бы мысль о том, что брат в очередной раз его опередил…

Рейф сам ужаснулся своим мыслям. Кто он, если позволяет себе так думать?

Как это кто? Дядюшка Рейф! Даже если он и нравится Фебе, у этой рассудительной девушки хватит ума дать ему от ворот поворот.

И это правильно, потому что Рейф не заслуживает ничего другого.

Если бы он знал заранее, к чему приведут его в конечном итоге запретные удовольствия, вел бы он себя по-другому?

Учился бы более прилежно и старательно? Был бы более сдержанным и благоразумным? Не увлекался бы игрой в карты, не волочился бы за женщинами, не вел бы разгульный образ жизни, предаваясь плотским утехам? Не пил бы без удержу?

«Почему ты не можешь быть похожим на своего брата?»

Было время, когда не было и дня, чтобы он не слышал в свой адрес эту фразу. То от своего отца, то от преподавателя, то от приходского священника. И каждое новое высказывание, произнесенное с досадой и сожалением, было новым кирпичиком, заложенным в стену отчуждения между Рейфом и Колдером. Стену, которая с каждым годом становилась все выше.

Эта стена отгораживала его от Колдера.

Отгораживала от Колдера?

Нет. Это нелепо. У Колдера было и есть все, что он ни пожелает.

Рейф пристально посмотрел на Фебу, которая старательно избегала его взгляда. Да, он чувствовал, что она к нему неравнодушна. Но она никогда и ни за что не предпочтет его Колдеру. В любом случае она все равно выберет его брата. Потому что у нее есть мозги.

— Рейф, я не хочу вас обидеть, — грустным и тихим голосом проговорила Феба.

— А я не хочу обижаться, — сказал он, вымученно улыбнувшись. — Вот видите? Мы общаемся с вами безо всяких сложностей. Хотя в целом доме только мы сейчас единственные не спим. Ночью, наедине. В таком месте, где никому и в голову не придет нас искать…

Рейф осекся. Их продолжительное уединение посреди ночи показалось ему интригующим и опасным. Рейф заметил, как Феба поежилась.

— Пол такой холодный.

Феба не успела и глазом моргнуть, как Рейф обогнул стол и подошел к ней. А затем, обхватив ее за талию, посадил на стол. Ее теплое дыхание щекотало его щеку, а ее запах кружил голову. Как бы ему хотелось сейчас крепче прижать Фебу к себе и заставить забыть обо всем на свете, кроме него…

Но Рейф отступил на шаг и, чтобы Феба не заметила, как он взволнован, поклонился:


Селеста Брэдли читать все книги автора по порядку

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Срочно нужен герцог отзывы

Отзывы читателей о книге Срочно нужен герцог, автор: Селеста Брэдли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.