My-library.info
Все категории

Энн Дуглас - Хитрость мисс Кэролайн

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Энн Дуглас - Хитрость мисс Кэролайн. Жанр: Исторические любовные романы издательство Вече, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хитрость мисс Кэролайн
Автор
Издательство:
Вече
ISBN:
5-7838-0453-3
Год:
1999
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
427
Читать онлайн
Энн Дуглас - Хитрость мисс Кэролайн

Энн Дуглас - Хитрость мисс Кэролайн краткое содержание

Энн Дуглас - Хитрость мисс Кэролайн - описание и краткое содержание, автор Энн Дуглас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Молодая женщина, назвавшаяся «мисс Кэролайн», была существом крайне таинственным. Единственное, что знал граф Райкот, это то, что ее красота растревожила его сердце…

Хитрость мисс Кэролайн читать онлайн бесплатно

Хитрость мисс Кэролайн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Дуглас

— Идите к нам, дорогая, — позвала леди Робстарт Кэролайн. — А где же наш дорогой Райкот? — спросила она. — Я слышала, что он сбежал, скрылся, уехал. Это правда?

— Я не знаю, где он, — ответила Кэролайн. — Почему бы вам не спросить у леди Стилтон?

— О!

— Мы знаем, что спрашивать нужно у вас, ведь вы так близки, — жеманно проговорила миссис Хинкл.

— У лорда Робстарта есть сестра, ее зять служит в Военном министерстве, — сказала леди Робстарт, — и он сообщил, что нашего дорогого Райкота выгнали. И он уехал в Дарем зализывать раны, не правда ли? Почему он не взял вас с собой? Вы ведь так близки.

Кэролайн разозлилась. Ей захотелось сорвать перо с тюрбана миссис Хинкл и уколоть им обеих дам. Она гневно посмотрела на них.

— Прошу прощения, — сказала Кэролайн и вышла из комнаты.

Мысль о том, что о ней сплетничают, что, возможно, считают любовницей Дикона, потрясла ее. Разве ее поведение не безупречно! Конечно, ее считают вдовой, то есть в ее ситуации вполне возможно принимать знаки внимания от джентльмена. Но даже если так, то, что кто-то думал, будто у них роман и что все это происходит у Рут на глазах, было невероятным. Возможно, разговоры утихнут сейчас, когда Дикон уехал.

Как только гости откланялись и они остались одни, Кэролайн рассказала Рут о том, что услышала. Рут лишь рассмеялась в ответ.

— Если все считают, что Дикон уехал в Дарем, тем лучше. Я не стану отрицать, если меня будут спрашивать. Кстати, мне сказали, что пришло письмо от Дикона, я ждала, пока все уйдут.

— Теперь мы можем ему писать! — воскликнула Кэролайн, когда письмо было прочитано. — О, я так счастлива, что он в безопасности! Интересно, что он будет делать с тремя бочонками коньяка.

— Если у вас есть предложения, поделитесь с ним, — Рут улыбнулась. — Не могу представить, чтобы он все сам выпил. Боже!

— Я напишу ему сегодня же, — пообещала Кэролайн. — Я вспомнила имя родственника Уолтера, Дикон должен знать.

— О? И как же его зовут?

— Джон Данторп, — сказала Кэролайн.


— Джон Данторп, — повторял Дикон. — Этим нужно заняться немедленно.

Осталось два дня до прибытия трех бочонков, и это его очень беспокоило. В его коляску три бочонка не поместятся. Он уже договорился насчет тележки, но куда ее везти?

Дикон старался не думать об этом, пока не получил письмо Кэролайн. Теперь у него было имя.

Ему удалось поближе познакомиться с Бартом Макбрайдом, хотя тот частенько озадаченно чесал голову, стараясь припомнить, как познакомился с Дэниелом Ричардсом. Дикону еще не удалось ни разу побывать на Ромнийских болотах, но Макбрайд, казалось, был готов разрешить ему наблюдать, как будут выгружаться его бочки с коньяком. Правда, Дикон не знал, где это произойдет. На болоте? На берегу? Дикон спрятал письмо Кэролайн в карман, нахлобучил шляпу и отправился к Макбрайду.

Макбрайд был дома, но новому клиенту не очень обрадовался. Он не пригласил Дикона войти, они разговаривали на крыльце.

— Что случилось, парень? — спросил он.

— Я получил более выгодное предложение, Макбрайд, — серьезно сказал Дикон. — Джон Данторп предлагает мне взять у него три бочонка по цене гораздо ниже твоей. Я сэкономлю на каждом бочонке девять шиллингов. Что скажешь?

Макбрайд помрачнел.

— Ты хочешь хороший коньяк? Ты можешь достать его у старины Барта, парень. А этот Данторп… Где ты с ним встречался?

— То здесь, то там, — непринужденно ответил Дикон. — Я хожу по Димчерчу и встречаюсь со многими людьми. Нельзя без этого, это моя работа. Отличный коньяк по низкой цене — вот что нужно моему клиенту.

— Где ты раньше покупал коньяк? Дикону пришлось быстро соображать.

— В Литтл Стоун, — ответил он.

— А почему ты перестал там покупать?

— Слишком далеко. Мне нужно что-нибудь поближе к Кентербери.

— Да, — Макбрайд задумался. — Ты хочешь, чтобы я сбавил цену? Ничего не выйдет, парень. Многие готовы взять у меня всю партию. Я хотел сделать тебе одолжение.

— А ты уверен, что твой коньяк лучше, чем у Джона Данторпа? — Дикон сделал вид, что колеблется. — Откуда мне знать?

— Господи! Да ты попробуй, — оживился Макбрайд. — Заходи, парень. У меня есть немного.

Это был действительно отличный коньяк, мягкий, выдержанный, хотя и был подан в керамическом кувшине. Дикон потягивал его с видом знатока. Этот коньяк был лучше того, что подавали в трактире, а ведь коньяк у трактирщика был отличный.

— Ты меня убедил, Барт. Скажу Данторпу, что я не покупаю у него. Можешь объяснить, где он живет?

— Ты что ж, не знаешь? Я думал, ты с ним обговаривал свои дела.

— Но не у него дома, — объяснил Дикон.

— Вверх по дороге. Он живет в другой стороне, в одном из этих черно-белых двухэтажных домов. Данторп думает, что важный и благородный, раз живет в таком доме. Ха! Толкает дешевый коньяк, вот как он разбогател. А я живу в своем маленьком коттедже и не теряю уважения к самому себе, — он хмыкнул.

— Я очень рад, — Дикон энергично пожал Макбрайду руку. — Сейчас же иду к Данторпу.

Дом Данторпа был действительно больше соседних домов. Дикон не стал подходить. Он огляделся по сторонам, чтобы найти подходящее место для наблюдения, и решил, что лучше низкого каменного забора, окружающего дом с садом на противоположной стороне улицы, ему не найти. Он уселся на забор с видом человека, прошедшего слишком много и решившего отдохнуть. Перед домом Данторпа не было палисадника. Дом был деревянный, старый, построенный еще, возможно, при королеве Елизавете. Он от старости покосился, и его правая часть немножко напоминала подвыпившего гуляку. Но было видно, что дом недавно покрасили и что он в хорошем состоянии.

Дикон наблюдал за дверью, открывавшейся прямо на улицу, и за двумя занавешенными окнами. Но не увидел ни одной живой души, никаких признаков жизни. Сидеть на каменном заборе было очень неудобно. Дикон встал и не спеша прошелся до конца улицы, затем вернулся. День постепенно подходил к концу, и у Дикона была возможность наблюдать еще один прекрасный закат.

Смеркалось, и Дикон собирался уходить, когда заметил, что за одним из окон на первом этаже что-то мерцает. На улице никого не было, поэтому он перешел через дорогу и заглянул в окно, пытаясь разглядеть, что происходит внутри, но окна были плотно закрыты. Свет горел где-то в глубине дома. Может быть, обойти дом и посмотреть с другой стороны?

Для этого Дикону пришлось довольно долго идти, дом Данторпа не был последним. Он дошел до конца улицы и повернул. Теперь перед ним были задние дворы с конюшнями, садами и огородами. Он, к сожалению, не заметил, которым по счету был нужный ему дом. И сейчас, в сгущающихся сумерках, все дома казались одинаковыми, в некоторых дворах стояли конюшни. Он вернулся. Дом Данторпа был четвертым от края улицы. Дикон снова подошел к дому со стороны конюшни, надеясь, что в темной одежде он будет незамечен в сумерках. Белая рубашка! Он остановился, спрятав манжеты под рукава куртки, подняв воротник, и сунул в карман свой шейный платок. Он тихо шел по улице, направляясь к конюшне, которая, по его предположению, должна была принадлежать Данторпу.


Энн Дуглас читать все книги автора по порядку

Энн Дуглас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хитрость мисс Кэролайн отзывы

Отзывы читателей о книге Хитрость мисс Кэролайн, автор: Энн Дуглас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.