My-library.info
Все категории

Роберта Джеллис - Серебряное зеркало

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Роберта Джеллис - Серебряное зеркало. Жанр: Исторические любовные романы издательство Эксмо-Пресс, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Серебряное зеркало
Издательство:
Эксмо-Пресс
ISBN:
5-04-004551-4
Год:
2000
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
308
Читать онлайн
Роберта Джеллис - Серебряное зеркало

Роберта Джеллис - Серебряное зеркало краткое содержание

Роберта Джеллис - Серебряное зеркало - описание и краткое содержание, автор Роберта Джеллис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Барбара была совсем ребенком, когда призналась в любви Альфреду д'Эксу. Но разве могла она рассчитывать на взаимность избалованного вниманием женщин блестящего рыцаря? Прошли годы, все изменилось, неизменным осталось лишь ее чувство. И вот он, самый красивый и удачливый рыцарь, просит ее руки. Но как удержать любовь этого непостоянного рыцаря, за которым охотится столько женщин? Барбара думает, что, дразня Альфреда, сумеет крепче привязать его к себе. Ах, сколько ненужных бед и горечи принесло ей это решение!

Серебряное зеркало читать онлайн бесплатно

Серебряное зеркало - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберта Джеллис

Эти вовсе не удивительные новости обрушил на Барбару и Альфреда совершенно расстроенный, забрызганный грязью Глостер. Молодого графа вызвали в Кентербери на совет по поводу последних изменений в условиях мирного договора. Возвратившись в Тонбридж, он рассказал только об этом, но тот факт, что он уехал из города и добирался сюда сквозь мрачный сырой день, внушил Барбаре мысль о том, что Глостера оскорбили.

Барбара поднялась со скамьи, на которой она сидела рядом с Альфредом, и протянула руку в теплом приветствии.

Барбара искренне симпатизировала молодому графу. Он занял прочное место в ее сердце не только потому, что был добродушен и поступал так, как считал правильным, но и потому, что его семейное положение было таким же, как и у ее отца. Глостер был женат на королевской племяннице, Алисе Ангулемской, с которой был обручен еще ребенком. Барбара немного знала эту женщину. Леди Алиса проводила при дворе больше времени, чем ее муж; Барбара встречала ее и раньше, когда служила королеве Элинор, и она ей не понравилась. Леди Алиса не скрывала своего презрения ко всему английскому, как и ее отец — Гай де Лусиньон, сводный брат короля Генриха.

Тем не менее Барбара оценила тот факт, что Глостер никогда не высказывался плохо о женщине, родившей ему двух дочерей. Все, что он сказал, когда она с опасением поинтересовалась, не присоединится ли к ним в Тонбридже леди Алиса, — это что он и жена живут отдельно, так как его присутствие напоминает ей о Лестере. Казалось, она была больше привязана к королю, чем к собственному мужу. В этом вынужденном признании скрывалась невысказанная боль, которую Барбаре очень хотелось утишить, и она делала что могла.

К счастью, он относился к Барбаре как к женщине «намного старше» его по возрасту. Кроме того, она была еще и женой его друга, так что даже человек много глупее Альфреда не нашел бы повода ревновать.

Глостер прошел по полу, отпечатывая шаги так, словно наступал на головы врагов, протянул руку Барбаре и кивнул Альфреду, который также поднялся поприветствовать его. Тогда спокойным голосом Глостер сообщил, что эмиссары Людовика отозваны во Францию, так что от заключения мира они теперь еще дальше, чем были раньше. Барбара кивнула с симпатией, а Альфред вежливо заметил, что невозможно изгнать из головы короля Людовика какую-то мысль, если уж она туда попала. Успокоенный притворством своих гостей, как будто решивших, что его плохое настроение связано с провалом мирных переговоров, Глостер опустился на стул около камина и сказал, что Лестер намеревается предпринять еще одну, последнюю попытку.

Во Францию вместе с эмиссарами Людовика, чьи советы если не принимались во внимание, то, во всяком случае, выслушивались, отправилась новая группа посредников, ведущих мирные переговоры. Эти люди были уполномочены договориться о выдвижении нескольких новых условий.

— Мне жаль слышать об этом. Провал мирных переговоров помешает Альфреду выполнить обещание, данное леди Элис, — посетить ее отца, — заметила Барбара.

— Боже мой, я совсем забыл об этом! — воскликнул Глостер. — Но это последнее усилие договориться о мире — не дело одной ночи. Я полагаю, наши посланники пробудут во Франции несколько недель. У нас будет достаточно времени съездить в Кенилуэрт и повидать…

— Сэра Уильяма, — продолжил Альфред, так как Глостер колебался, забыв имя.

— Этот человек не имеет политического значения, — продолжил Глостер, задумчиво хмурясь, — и я уверен, что вы не используете разрешение посетить его, чтобы причинить какой-то вред Англии.

— В самом деле, нет, — горячо согласился Альфред. — Сказать правду, я был бы рад избавиться от этого обещания и вернуться во Францию с посланниками, если бы мог найти какой-то другой способ облегчить страдания сестры…

— Поистине, ничто не облегчит душу дочери, пока она не будет знать, что отец свободен, — вмешалась Барбара. — Это то, что чувствовала бы я, если бы мой отец находился в заключении. Но поскольку это невозможно, я думаю, очень важно, чтобы Альфред увидел сэра Уильяма собственными глазами и смог рассказать Элис, не похудел ли он, не побледнел ли и не запали ли у него глаза… Ты ведь знаешь, что она хочет услышать, чтобы поверить, что с ним все в порядке.

Альфред вздохнул.

— Да, знаю. И, к несчастью, Элис не из тех, кого легко обмануть. Солгать и быть уличенным в этом хуже, чем признаться, что я не смог посетить его.

— Нет никаких причин, по которым вам не следовало бы его посетить, — заявил Глостер. — Я не вижу в этом никакого вреда. Я дам вам письмо к молодому Саймону де Монфорту, его тюремщику, а также письмо, которое позволит вам свободно путешествовать.

Альфред подумал, что главный оплот графа Лестера — не место для любимой дочери Норфолка, чье поведение с точки зрения создавшейся политической ситуации можно было полагать противоречивым. Молодой Саймон тоже преследовал ее и мог посчитать двойной удачей задержать Барбару, чтобы получить гарантию лояльного поведения ее отца. Более того, если Людовик отклонит мирные предложения раньше, чем они предполагают, то им обоим будет грозить опасность. Однако лучше, если под стражу возьмут только его. Он будет в гораздо большей безопасности, если Барби будет на свободе. Она сможет пожаловаться своему отцу или Глостеру, если его вдруг возьмут под стражу.

Между тем Барби рассуждала:

— Я не могу остаться здесь и не могу ехать в Стригл. Там находится жена моего отца, леди Изабелла, а она скорее повесит меня, чем впустит в замок.

— Она и в самом деле может, — сухо подтвердил Глостер. — Поскольку ее сильно подозревают в том, что она поддерживает мятежных валлийских лордов.

— Чтоб эту женщину чума взяла! — в сердцах воскликнула Барбара. — Не думаю, что ее хоть сколько-нибудь заботит, какое дело правое, а какое нет. Она поступает так только для того, чтобы насолить моему отцу я причинить ему новые неприятности.

— Возможно, — согласился Глостер, — но, справедливости ради, надо сказать, что Стригл окружен владениями друзей принца Эдуарда, и открыто выступать против Них опасно. Во всяком случае, я не думаю, что было бы мудро искать приюта в Стригле. Он расположен намного южнее, в нескольких днях пути от Кенилуэрта. Вам будет безопаснее и удобнее в Уорике с моим вассалом Гиффардом; он кастелян <Кастелян — смотритель, комендант замка (устар.).> замка. Уорик расположен меньше чем в двух милях от Кенилуэрта, и Гиффард не слишком дружен с молодыми Монфортами.

Альфред горячо поддержал это предложение, и Барбара согласилась. Ей пришло в голову, что, раз Уорик расположен так близко к Кенилуэрту, Альфред сможет оставаться там с ней, а когда будет получено разрешение на посещение сэра Уильяма Марлоу, он просто съездит повидать его. Барбара была в восторге от того, как все устроилось. Так безопаснее для Альфреда — ему не придется проводить много времени в компании молодого Саймона и Гая, если он посетит Кенилуэрт в это время, а также спокойнее для нее самой. Ей не придется страдать из-за приступов ревности, думая о том, чем занят Альфред целый день, так как ночью, заняв свое место в постели рядом с ней, он даст восхитительное доказательство того, как он счастлив. Тогда ей не будет нужды задавать себе горькие, пагубные вопросы, которые ни одна женщина, замужняя или нет, не имеет права задавать, поскольку, если у мужчин не рождаются наследники, их грехи не имеют значения, они касаются только их души и Божьего суда. И таков был бы ответ, который дал бы Альфред, если бы она спросила о его верности.


Роберта Джеллис читать все книги автора по порядку

Роберта Джеллис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Серебряное зеркало отзывы

Отзывы читателей о книге Серебряное зеркало, автор: Роберта Джеллис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.