— А как сложилась жизнь у тех людей, которые совершили это злодеяние?
Леди Селдейн ответила не сразу.
— Точно не скажу… Ходили разные слухи, но наверняка никто ничего не знал. Известно лишь, что после смерти родителей Киллоран еще год прожил в Ирландии. Полагаю, он оставался там до тех пор, пока не рассчитался по всем долгам. Другой вопрос, что месть часто возвращается злом к тому, кто не смог противостоять желанию отомстить. И уж точно она способна погубить душу.
— Значит, душу лорда Киллорана погубила месть?
— Да кто же вам ответит на этот вопрос, мисс? — леди Селдейн была явно удивлена. — Иногда мне кажется, что это именно так, но он подчас совершает поступки, которые будят во мне надежду на то, что для Джеймса еще есть спасение. Правда, что касается истории, которую мне сегодня рассказали… Я говорю о произошедшем в доме лорда Дарнли…
Эмме захотелось вскочить с дивана и убежать — из этой гостиной, из этого дома, из этого города… Но она не двинулась с места, лишь прошептала, неожиданно для себя самой:
— Но что же я могу тут поделать?
Леди Селдейн раскрыла веер и принялась им обмахиваться. Она казалась всецело поглощенной этим занятием, и ответ Эмма услышала не скоро.
— Думаю, вы и сами это поймете.
— Я не хочу! — она гневно сверкнула глазами.
— И правильно! Хотя у девушки, которая поможет Киллорану вновь обрести свою душу, должно быть сердце ангела, — хозяйка дома многозначительно покачала головой. — Джеймсу нужен ангел, чтобы спасти его от терзающих демонов. Может быть, у вас это и получится… Если вы будете сильной и храброй. Если не побоитесь рискнуть для него всем: разбитым сердцем, жизнью, даже собственной душой… И все это еще не значит, что его удастся спасти.
— Но почему я должна спасать графа?
Леди Селдейн улыбнулась.
— Причина одна. Вы его любите. Я это сразу поняла, как только увидела вас вместе. Вам придется испить эту чашу до дна. Пожелай вы отказаться и даже убежать, сделать сие не удастся. Вы спасете Джеймса, но не принесете для этого себя в жертву.
Леди Селдейн сложила веер и замолчала.
С губ Эммы готовы были сорваться тысячи возражений, но она ничего не сказала. Тоже молчала и ждала. Мудрого наставления или предостережения… Но хозяйка дома, видимо, сказала все, что хотела сказать.
Значит, она любит Киллорана. Леди Селдейн это сразу поняла. Интересно, так ли проницателен сам граф, как крестная его матери?
Через минуту хозяйка дома заметила, что им следует выйти к гостям. Свой фарфор она покажет в другой раз — они еще наверняка увидятся. Эмма последовала за ней к двери и чуть ли не на пороге увидела графа. Леди Селдейн поспешила в музыкальную гостиную, сказав, что Киллоран прекрасно поступил, подождав «кузину» здесь.
— Ну что, тебе стало полегче? — любезно поинтересовался граф, как только они остались наедине. — Исповедалась?
— Нет.
— Стало быть, исповедалась леди Селдейн? Держу пари, что это было интересно. Эта женщина прожила на редкость бурную жизнь. К тому же она привыкла говорить то, что думает, не считаясь с условностями.
Вы любите Киллорана. В голове у Эммы все еще звучал голос леди Селдейн. Я это сразу поняла.
— Да, с условностями леди Селдейн не считается, — это Эмма решила не оспаривать.
А зря! Ей ли было не знать, что Киллоран все слышит и ничего не оставляет без внимания.
— И что она хотела узнать? Историю твоей жизни? Подробности твоего прошлого? Пыталась выяснить, на самом ли деле ты моя родственница?
— Леди Селдейн прекрасно знает, что я не могу быть вашей кузиной, — Эмма старалась говорить подчеркнуто сухо. — Сказать честно, эта милая женщина хотела предостеречь меня.
— Предостеречь? Как трогательно. Действительно милая женщина. Неужели леди Селдейн решила, что я намерен соблазнить тебя, а затем бросить? — поинтересовался граф с притворным ужасом.
— Не знаю. Вообще-то ее больше интересует ваша судьба, а не моя.
— Вот оно что. Возможно, она считает, что это ты собираешься меня соблазнить. А потом, конечно, бросить. От этого она тебя и предостерегала, да? Счастье еще, что леди Селдейн неизвестна твоя тяга к убийствам, а то бы она тревожилась неизмеримо больше, — Киллоран подал ей руку. Эмме, перед тем как опереться на нее, пришлось собрать все свое мужество, но она сумела побороть внутреннюю дрожь. — Я полагаю, теперь тебе лучше уехать. Я пока останусь здесь.
— Почему?
— Что почему? Почему тебе лучше уехать или почему я пока останусь? Я останусь потому, что намерен еще кое-чем тут заняться, а ты будешь мне мешать. В зеленой гостиной начали играть в карты, и я бы не отказался поучаствовать. Сын первого мужа леди Селдейн очень богат — отец оставил ему значительную часть своего состояния. Я недолюбливаю этого человека и надеюсь на то, что фортуна тоже. Попробую узнать, прав ли я.
— Неужели вам так нужны его деньги?
— Совсем не нужны. Я просто хочу отвлечься.
— Отвлечься? От чего бы это?
Киллоран ответил не сразу. Его зеленые глаза скользнули по Эмме, и ей стало жарко. А что было бы с ней, если бы граф сейчас дотронулся до нее? И тут Киллоран действительно коснулся ее шеи, потом густых рыжих волос.
— Не столько от чего, сколько от кого, — шепнул он, наклонившись к самому лицу Эммы. — Мне нужно отвлечься от тебя.
Что, если он снова поцелует ее, как тогда, в пыльном полутемном бальном зале?
Ей этого хотелось. Хотелось броситься ему в объятия.
«Вы любите Киллорана», — как наяву, услышала она слова леди Селдейн и тут уже с дрожью не совладала.
Граф сразу отпустил ее. Его губы кривились в привычной полуулыбке.
— По правде сказать, мне просто скучно, и лучший способ развеять скуку — выиграть в карты или развлечься с какой-нибудь девицей, лишенной предрассудков.
Хорошо, что в полутьме Киллоран не мог разглядеть, каким несчастным стало вдруг лицо Эммы.
— А леди Селдейн не будет в претензии, если вы обыграете ее пасынка?
— Ничуть. Не рассердится она и в том случае, если я лишу ее падчерицу, дочь второго мужа, которая как раз сейчас гостит в Лондоне, ночного покоя — лишь бы не тронул внучку. Леди Селдейн вообще очень снисходительна ко мне.
Они уже были в вестибюле. Лакей накинул Эмме на плечи теплый плащ, и Киллоран попрощался с девушкой, сказав, что ее ждет карета.
— Желаю вам приятно провести время, — промолвила она.
— Благодарю, — граф слегка склонил голову. — Извините, кузина, что отправляю вас домой одну. Я дал указания кучеру: он проследит, чтобы с вами все было в порядке.