My-library.info
Все категории

Джулиана Грей - В объятиях принцессы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джулиана Грей - В объятиях принцессы. Жанр: Исторические любовные романы издательство Литагент «АСТ», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В объятиях принцессы
Издательство:
Литагент «АСТ»
ISBN:
978-5-17-084478-4
Год:
2015
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
411
Читать онлайн
Джулиана Грей - В объятиях принцессы

Джулиана Грей - В объятиях принцессы краткое содержание

Джулиана Грей - В объятиях принцессы - описание и краткое содержание, автор Джулиана Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Принцесса маленького немецкого княжества Луиза, чудом уцелевшая во время кровавого переворота, вынуждена в мужском костюме бежать в Англию. Там ей удастся под видом юноши занять место секретаря графа Сомертона – мужественного, бесстрашного человека, состоящего на тайной службе ее величества.Защитить Луизу, вернуть ей трон вполне по силам матерому агенту.Однако никакой шпионский опыт не может уберечь графа от очарования чудесной девушки, неожиданно пробудившей в его очерствевшем сердце глубокую нежность и страсть…

В объятиях принцессы читать онлайн бесплатно

В объятиях принцессы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулиана Грей

– Он уснул в экипаже, – сообщил Сомертон, и в его голосе прозвучали необычные нотки. Что это? Радость? – Хороший малыш.

В комнату вошел камердинер и предложил Луизе отдохнуть. Она ответила, что должна вернуться в отель. Куинси остался на вилле. Он свернулся на кровати у Филиппа, ожидая, когда мальчик проснется. Когда она вышла на улицу, первые лучи солнца окрасили кирпичные дымовые трубы в ярко-красный цвет.

Теперь же под раскаленным полуденным солнцем старые камни виллы светились великолепием неоклассического стиля. В центре двора тихо журчал фонтан. Луиза выпрыгнула из экипажа первой и подала руку леди Сомертон.

– Спасибо, – холодно ответствовала графиня и посмотрела на белое крыльцо. – Где мой сын?

Луиза указала взглядом на окна третьего этажа.

– С ним все в порядке, – сказала она, – но сначала с вами хотел бы поговорить лорд Сомертон.

– Кто бы сомневался, – горько усмехнулась графиня.

Она проследовала за Луизой на виллу и вверх по широкой мраморной лестнице в комнату, которую Сомертон предназначил специально для этой цели. Здесь были два кресла и небольшой письменный стол. Когда графиня устроилась в кресле, Луиза подошла к двери графа и постучала.

– Войдите.

Он стоял у окна и пил кофе – полностью одетый и причесанный. Судя по розовому цвету щек, он только что побрился.

– Как она? – спросил он, не поворачиваясь.

– Измучена. Расстроена. Но вполне здорова.

Граф допил кофе и поставил чашку на блюдце.

– Тогда нам лучше перейти к делу.

– Вы все еще можете положить конец всему, – сказала Луиза. – Можете достичь разумного решения и позволить ее прошению о разводе пройти все инстанции без задержек.

Граф обернулся. Его шейный платок был завязан идеальным узлом, лицо оставалось непроницаемым, только брови слегка приподнялись.

– Откуда у вас эта информация, мистер Маркем? Работа Олимпии?

– Разве это важно?

– Вовсе нет. Но вы, должно быть, знаете, что принято только предварительное решение.

– А вы хотите помириться? Не могу поверить!

Сомертон взял сюртук со спинки стула и надел его.

– Конечно, нет. Но это аргумент, который можно использовать в споре.

Луиза покачала головой:

– А почему нельзя просто простить друг друга и расстаться по-дружески? Вам непременно надо ее уничтожить?

Сомертон озабоченно поправил манжеты и прошествовал к столику с напитками. Он налил себе бренди, одним глотком осушил стакан и направился к двери. Проходя мимо Луизы, похлопал ее по щеке своей широкой теплой ладонью:

– Дорогая, вы устали. Когда все закончится, вам непременно надо отдохнуть.

Она не могла этого вынести. Ей казалось, что две сильные руки схватили ее сердце и пытаются разорвать на части.

– Не делайте ей больно, – жалобно попросила она.

Граф отдернул руку. Открыв дверь, он помедлил, глядя невидящим взглядом перед собой.

– Я хочу сделать больно вовсе не леди Сомертон, – тихо сказал он.


Спустя двадцать минут Луизу вывел из задумчивости стук каблуков по мраморному полу. Все это время она стояла в холле и смотрела из окна в сад.

Обернувшись, она увидела графа Сомертона, быстрыми шагами направляющегося к ней. Его прическа осталась идеальной – волосок к волоску, шейный платок также являл собой вершину аккуратности. Только в лице не было ни кровинки.

– Все сделано, – сказал он и протянул ей сложенную бумагу. – Она написала записку. Берите мою коляску и поспешите. Возможно, он уже прибыл в отель.

Луиза взяла записку и положила ее в карман.

– Да, милорд.

Больше всего она страшилась этой встречи и не могла не думать о нем все время, с тех пор как Сомертон рассказал ей о своем плане во время поездки в поезде из Парижа в Милан. Коляска быстро катилась в город, и Луизе с каждой минутой становилось хуже. Да, она не видела Роналда почти десять лет, с тех пор как была длинноногой и нескладной девочкой-подростком, а он уже взрослым юношей, студентом Итона, богатым и блестящим. Тогда он вряд ли ее заметил, и сейчас ему едва ли придет в голову искать черты дальней родственницы в лице молодого секретаря своего злейшего врага – графа Сомертона.

Зато она его узнает. Его чары, красивое лицо, его магнетизм. И главное, не сможет забыть его статус – любимого внука герцога Олимпии.

Как она сможет сохранить при этом безразличие?

Если он еще не приехал, Сомертон велел ждать его в спальне.

Луиза удивилась. Как Роналд узнает, в каких комнатах они разместились, и как в них попадет?

Сомертон лишь рассмеялся. «Моя дорогая девочка, – сказал он, – это не проблема».

Как и велел Сомертон, она подъехала к заднему выходу из отеля. Там ее ожидал Сартоли.

– Английский лорд уже прибыл? – спросила она.

– Нет, синьор, – ответствовал итальянец и отдал ей ключи.

– Хорошо. Когда он приедет, скажите, что лорд Сомертон выписался из отеля час назад и был один. – Она дала управляющему гинею.

Тот поклонился.

– Лестница для персонала справа от вас, синьор, – сказал он.

– Спасибо. – Луиза стиснула в руке холодный металлический ключ и поспешила на шестой этаж, где находились комнаты, которые они занимали днем раньше. Теперь там было пусто. Немногие вещи, которые она и граф брали с собой, она отправила в Палаццо Анджелини, после того как Сомертон уехал в тосканский замок, где, по его сведениям, находились его супруга с сыном и лорд Роналд Пенхэллоу. Позолоченная мебель и тяжелые шторы могли быть в любом роскошном европейском отеле. Луиза задернула шторы в гостиной и перешла в спальню, где сделала то же самое, погрузив комнату в полумрак.

То, что надо.

Чем хуже ее разглядит лорд Роналд, тем лучше.

Часы на камине пробили два раза. Луиза устроилась в кресле, ожидая, пока глаза привыкнут к темноте.


Граф Сомертон со стаканом в руке ходил взад-вперед по своей спальне. На прикроватном столике стояла маленькая вазочка с розами. Кто-то поставил ее в его отсутствие на столик у кровати, в которой он никогда не спал. Нежный аромат напомнил ему о Нортгемптоншире и Луизе, стоящей перед ним в кабинете и ожидающей поцелуя.

Он остановился в середине комнаты и уставился на пустой стакан. Пальцы сжимали ни в чем не повинный предмет так сильно, словно хотели раздавить его и изрезать осколками ладонь.

Пришло время расплаты. Он послал Луизу… Маркема за Роналдом, доверился ей со слепотой и безрассудством безнадежно влюбленного.

Вернется ли она?

Послеполуденное солнце проникало в окна спальни, выходившие на запад, а с ним – легкий бриз с реки. Вдали были видны красные черепичные крыши. Наверху его супруга играла с его сыном в прекрасной комнате, в которой было абсолютно все необходимое. Одно неудобство – комната была заперта снаружи. Если остановиться и прислушаться, можно услышать быстрое цоканье коготков по деревянному полу. Это проклятый пес Маркема бегает за мячиком, брошенным Филиппом. Маркем оставил собаку здесь. Значит, вернется. Может быть.


Джулиана Грей читать все книги автора по порядку

Джулиана Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В объятиях принцессы отзывы

Отзывы читателей о книге В объятиях принцессы, автор: Джулиана Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.