My-library.info
Все категории

Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Срочно нужен герцог
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
ISBN:
978-5-17-066952-3, 978-5-271-29359-7, 978-5-4215-1027-7
Год:
2010
Дата добавления:
3 сентябрь 2018
Количество просмотров:
1 791
Читать онлайн
Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог

Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог краткое содержание

Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог - описание и краткое содержание, автор Селеста Брэдли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Дочь скромного священника должна ныйти за герцога — ни больше ни меньше. Таково условие завещания, которое оставил дед юной Фебы Милбери. И если она не хочет остаться нищей, то должна непременно его выполнить.

Феба оказалась перед трудным выбором. Что предпочесть — богатство или счастье разделенной любви? Кому из братьев отдать руку — младшему, веселому красавцу Рейфу Марбруку, покорившему ее сердце, или старшему, весьма достойному, но скучному Колдеру, который вот-вот станет герцогом?

Любовь твердит Фебе одно, голос разума — другое.

Она уже готова принять предложение Колдера, но страсть к Рейфу толкает ее на отчаянный шаг…

Срочно нужен герцог читать онлайн бесплатно

Срочно нужен герцог - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селеста Брэдли

Стикли поморщился.

— В чем дело?

— Мне нечего надеть. — Вульф пожал плечами:

— Для этого случая сгодится любой вечерний костюм… — Стикли еще сильнее поморщился. Вульф округлил глаза:

— У тебя нет вечернего костюма?

— А зачем они мне? — сказал Стикли. — Я всегда был за экономию. Незачем держать в доме лишний гардероб.

— Прекрасно, — фыркнул Вульф. — Ну что ж. Значит, я один перехвачу его, застану врасплох, возьму в кольцо. А ты будешь дежурить у служебного входа в театр, держа наготове экипаж.

Стикли нервно закивал:

— Ну хорошо. Если ты и вправду считаешь, что нам нужно идти на такие крайние меры…

Вульф широко улыбнулся:

— Стик, старина, если Брукхевена похитят, она не сможет выйти за него замуж!


Сегодня они с маркизом идут в театр. Феба, нахмурившись, смотрела на аккуратно разложенные на кровати платья от Лементора и пыталась решить, какое из трех новых платьев надеть в оперу.

По правде говоря, Феба никогда раньше не была в оперном театре, но слышала, что знатные дамы выезжают в него, разряженные в пух и прах. Она имела весьма смутное представление о том, что это означает на практике, и боялась попасть впросак. А потому пребывала в нерешительности.

Ответственность, которую налагал на нее ее новый статус невесты маркиза, не прибавляла ей уверенности в этом вопросе.

Будь на ее месте Дейрдре, она бы знала точно, в чем прилично появиться в опере, а в чем — нет, но кузина, как назло, отправилась на прогулку в Гайд-парк с кем-то из своих поклонников. А Софи… стоит ли говорить о Софи? Она никогда не забивала себе голову такими вещами.

Ах, если бы была жива мама! Она бы непременно дала Фебе хороший совет.

— Чем-то озабочена, дорогуша? — послышался приторно-ласковый голос Тесс, и через секунду она мило улыбаясь, грациозно вплыла в комнату.

— Добрый день, леди Тесс, — вежливв поздоровалась Феба.

— К чему эти церемонии? Зови меня просто «тетя», — проворковала Тесс с улыбкой. Она подошла к Фебе и придирчиво осмотрела разложенные на кровати наряды. — Ах, какая прелесть! Вот молодец! Только… Ах, милочка. Конечно, эти платья прекрасны, вот только…

Феба снова посмотрела на наряды, и ее сомнения усилились. Кто-кто, а Тесс знала толк в нарядах и обладала безукоризненным вкусом, что в один голос признавали все без исключения. По крайней мере сама она следила за модой и умела одеваться стильно и к лицу.

— Понимаешь, дорогуша, ведь это будет особенный вечер. Это будет твое первое появление в свете в качестве невесты маркиза. А ведь, как известно, первое впечатление играет немаловажную роль. Ты же хочешь произвести фурор, не так ли?

У Фебы вспотели ладони, когда она представила, как входит в фойе театра, а все глаза устремлены на нее.

«Одумайся, пока не поздно!» — услышала Феба свой внутренний голос. Но она его не послушала.

— Тетушка, помоги мне, пожалуйста, выбрать платье!

«Ну вот, ты сама себя погубила!»

Услышав эту просьбу, Тесс так и просияла.

– Ну разумеется, я тебе помогу, дорогая моя. — Она повернулась и снова стала разглядывать платья от знаменитого портного.

Феба сдалась на волю Тесс.

— Я сначала хотела выбрать синее платье, но подумала, не слишком ли оно будет темным для театра? Может быть, выбрать что-нибудь посветлее?

Тесс только отмахнулась:

— Запомни, детка: в театр принято надевать что-то необычное и волнующее. Ах, по-моему, это как раз то, что надо!

Тесс заинтересовало платье, которое Феба меньше всего думала надеть, — сине-зеленое, экстравагантное, в котором она выглядела так, словно состояла из одного только бюста.

Феба представила, какие глаза будут у Брукхевена, когда она наденет на себя это великолепие…

— Нет-нет. Только не это! Я не могу идти в оперу в этом платье.

Тесс захлопала ресницами:

— Не понимаю. Почему? Разве оно не чудесное?

— Да. Но я в нем похожа на… — Феба, краснея, сделала неопределенный жест.

Тесс рассмеялась:

— Зато все сразу поймут, почему маркиз Брукхевен из всех девушек выбрал именно тебя! — Тесс старательно делала вид, что пеклась только о благе Фебы, и это было ее главной заботой в жизни.

— Но мне всегда казалось, что ты находишь его выбор неудачным, — робко заметила Феба. — Учитывая, что я получаю, выйдя замуж за маркиза Брукхевена.

Тесс пожала плечами:

— Что греха таить, поначалу я несколько огорчилась. Хотя положа руку на сердце что здесь для меня плохого? Дейрдре умна и хороша собой. Рано или поздно она сделает выгодную партию и будет обеспечена. И я уверена, что она сама обеспечит себе прекрасное будущее. А твой брак с маркизом ей в этом поможет. Ведь у маркиза Брукхевена большие связи. Поэтому нет смысла завидовать твоему везению, не правда ли?

Хотя Феба по-прежнему чувствовала себя с Тесс не в своей тарелке, но решила, что в рассуждениях тетушки есть здравый смысл. Дейрдре и впрямь была одной из первых красавиц этого сезона. У нее были все шансы найти себе жениха с доходом намного больше двадцати семи тысяч фунтов.

Феба неуверенно улыбнулась:

— Хорошо. Если ты так считаешь, я надену в оперу это платье. — Платье ив самом деле было настоящим произведением портновского искусства.

— Вот и славно! — Тесс так и сияла от удовольствия. — Вот увидишь, Брукхевен не сможет глаз от тебя оторвать! Он просто потеряет голову.

Брукхевен. От мысли, что когда-нибудь ей придется лечь с этим человеком в постель, Фебе сделалось не по себе.

Однако что правда, то правда. Для кого она наряжается? Кому хочет понравиться? Брукхевену — и только ему! И еще, может быть…

Может быть, если она будет соблазнительной, она разожжет в Брукхевене такое же страстное желание, как в Марбруке?

И возможно, страсть, которая вспыхнет в Брукхевене, возбудит в ней ответное чувство. Может быть, это и есть та самая малость, которой ей не хватает? И все будет так, как должно быть.

Может быть…


Глава 31


Два часа спустя Феба была готова. На ней было новое платье, и она знала, что никогда не выглядела так соблазнительно, как сегодня. Великодушие Тесс достигло таких пределов, что она вызвала Нэн помогать Патриции и сама руководила выбором прически для Фебы.

В конце концов все трое согласились, что волосы нужно уложить как можно проще и элегантнее, чтобы не отвлекать внимание от платья и «от твоего прелестного личика, дорогая».

Для Фебы сие означало, что все внимание будет целиком сосредоточено на ее груди. Мысль о том, что придется выставлять свой бюст на всеобщее обозрение — и на обозрение Брукхевена, — лишала Фебу душевного равновесия. Она не привыкла разгуливать на глазах у всех… практически полуголой.


Селеста Брэдли читать все книги автора по порядку

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Срочно нужен герцог отзывы

Отзывы читателей о книге Срочно нужен герцог, автор: Селеста Брэдли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.