Змея попыталась открыть пасть для атаки. Но затем затихла.
— О! — Хантер услышал, как Кэт с шумом выдохнула.
Она собиралась слезть со стула, но он приказал:
— Нет! Оставайтесь там!
Кэт молча повиновалась.
Методично, шаг за шагом, Хантер двинулся по комнате. Он осмотрел все углы, заглянул под шкафы и кровать. Наконец протянул руку, чтобы помочь ей слезть со стула, и они сели в изножье кровати. Хантер не прикасался к ней.
Кэт кивнула в ту сторону, где лежала змея.
— Это… кобра? — спросила она. — Но… мы все еще в Риме. Разве здесь водятся такие существа?
Хантер посмотрел на нее:
— Нет.
— Тогда… — Кэт сделала паузу. — Родители Брайана Стерлинга… были убиты аспидами, не так ли?
Она пыталась говорить спокойно, но ее голос дрожал.
— Да.
— Но… убийцу нашли?
— Да.
— Значит… вы думаете, что кто-то пытается… убить меня? Почему?
— Не знаю.
Внезапно в дверь громко постучали. Хантер встал и пошел открывать ее.
На пороге стоял лорд Эйври в халате и ночном колпаке, умудряющийся сохранять достоинство, несмотря на свое облачение.
— Сэр Хантер! — возмущенно заявил он. — Я не допущу этого! Отец девочки поручил ее моим заботам. Вы могли объявить о помолвке, сэр, но это не дает вам права…
— Лорд Эйври, в комнате была змея, — объяснил Хантер.
— Ба! В таком прекрасном отеле не бывает змей. Кроме того, это Рим, а не Каир!
Хантер подошел к трупу аспида, поднял его и показал лорду Эйври. Тот побледнел.
— Это… это не должно быть здесь, — пробормотал он.
— Нет, — согласился Хантер.
— Но отец и мать Брайана…
— Да, — кивнул Хантер. — Лорд Эйври, я буду глубоко вам признателен, если вы не будете упоминать об этом происшествии.
— Сэр Хантер! Если змея оказалась в этой комнате…
— Да?
— Значит, девушка в опасности!
— Охотно верю, — сказал Хантер.
— Прошу прощения! — заговорила Кэт. — Я здесь, и я не глухая!
Лорд Эйври уставился на Кэт.
— Простите, дорогая моя. — Он снова посмотрел на Хантера. Лорд Эйври просто не привык к тому, что молодые женщины могут сами принимать решения. — Ее нужно отправить домой с первым же поездом.
— Нет! — запротестовала Кэт.
Хантер не посмотрел в ее сторону. Он улыбнулся лорду Эйври.
— Давайте спать, — предложил он. — Сейчас мы мало что можем сделать.
— Мы должны вызвать полицию!
Хантер покачал головой:
— Полиция не сможет раскрыть эту тайну, и мы оба это знаем. Этой ночью мы больше ничего не можем предпринять.
— Ситуацию необходимо прояснить, — настаивал лорд Эйври.
— Безусловно. И мы это сделаем, — пообещал Хантер.
Наконец лорд Эйври, ворча, вышел в коридор. Хантер закрыл за ним дверь, на секунду прислонился к ней, затем выпрямился.
— Одевайтесь, — сказал он Кэт.
— Одеваться? Но сейчас ночь! — воскликнула она. — И… и я не могу ехать домой. Пожалуйста! Я должна в этом разобраться.
— Видит Бог, вы ведете себя со мной так очаровательно, что я бы плакал каждый день, если бы вы уехали, — сухо пробормотал он.
— А я не могу сказать, что сожалею! Вы вели себя мерзко!
— В любом случае как далеко вы намерены зайти, оставаясь в этой экспедиции?
— Что вы имеете в виду?
— Вы действительно готовы продать свою душу?
— Но… я не могу ехать домой. Я должна идти вперед.
— Тогда вы должны быть готовы делать, что говорю я, — твердо сказал Хантер. — Поэтому одевайтесь. Я сейчас вернусь.
Он вышел из комнаты и зашагал по коридору. Вскоре он стучал в дверь апартаментов Брайана. Спустя несколько минут, очевидно пробудившись от глубокого сна, Брайан открыл дверь.
— Что там такое? — услышал Хантер сонный голос Камиллы.
Хантер посмотрел на Брайана.
— В комнате Кэт была змея.
Брайан застыл как вкопанный. Хантер увидел негодование, исказившее черты его лица.
Но Брайан сдержался, глубоко вздохнув.
— Значит, это начинается снова.
— Я думаю, это началось до нашего отъезда.
— Девушка так уязвима! — тихо сказал Брайан. — У вас есть план?
— Ну, едва ли план. Но я верю, что кое-что могу сделать. И мне нужна ваша помощь.
Камилла с распущенными волосами стояла рядом с Брайаном, кутаясь в халат.
— Мы здесь, Хантер, если понадобимся вам.
— Боюсь, для этого понадобится одеться и выйти.
— Зачем? — спросила Камилла.
— Думаю, я знаю, — проронил Брайан.
— Тогда прошу прощения, — сказал Хантер. — Мне нужно многое сделать за очень короткое время. — И он поспешил делать необходимые приготовления.
Кэт одевалась быстро, как ей велели. Но она еще не закончила, когда Хантер вернулся, резко постучав в дверь.
— Я не вполне…
— Не важно. Откройте.
Кэт повиновалась, пытаясь застегнуть пуговицы на спине блузки.
— Я же говорила вам…
— Повернитесь.
Она снова подчинилась, стоя неподвижно и чувствуя прикосновения его пальцев, выполнявших столь деликатную работу.
Закончив, он окинул девушку критическим взглядом.
— Я не успела причесаться, — раздраженно сказала Кэт.
— Просто пригладьте волосы щеткой. У вас есть под рукой жакет или накидка?
Кэт схватила свою накидку.
— Пошли.
Она не протестовала. Хантер взял ее за локоть. К ее удивлению, Брайан и Камилла встретили их в коридоре.
— Где змея? — спросил Брайан.
— В нижнем ящике комода Кэт, — ответил Хантер.
Кэт вздрогнула. Она не видела, как он спрятал змею.
Хантер резко взглянул на нее.
— Больше об этом ни слова, понятно?
— Я живу, чтобы повиноваться, — пробормотала Кэт.
Карета ждала их у входа в отель. Хантер не сел внутрь вместе со Стерлингами и Кэт, а поехал верхом с Итаном, сказав, что собирается указывать дорогу.
Когда двери закрылись и Кэт оказалась в карете лицом к Камилле и Брайану, она тихо спросила:
— Вы знаете, что мы делаем? Куда мы едем?
— Боюсь, что нет, — ответила Камилла. — А вы тоже не знаете?
Кэт покачала головой.
Карета остановилась, и дверца открылась. Хантер протянул руку Кэт. Камилла и Брайан последовали за ней. Кэт озадаченно подняла взгляд.
Они подъехали к церкви. К ее удивлению, Эмма Джонсон выбежала из парадной двери приветствовать их.
— Я разбудила отца Филбина, и он ждет внутри. Он очень доволен и говорит, что чувствовал, что увидит вас снова.
— Э-э… мы будем молиться о том, чтобы больше не было никаких несчастных случаев? — спросила Кэт.
Хантер бросил на нее мрачный взгляд.