– А что ты думаешь по этому поводу? – спросил Люсьен жену.
Джейд, пожав плечами, обратилась к Финну:
– Мне хотелось бы больше узнать об этом Кабале Торне. Не могли бы вы отвести нас в тот книжный магазин, где хранится его рукопись?
– Конечно, ради Бога.
Все трое принялись за еду. Люсьен и Джейд заказали лобстеров, а Финн треску, приготовленную по местному рецепту.
– Расскажите о людях, с которыми вы здесь познакомились, – попросил Люсьен.
– О, их довольно много. Как я уже говорил, кузина моей жены – ведунья. Ее зовут Морвенна. Она и ее муж Джозеф являются владельцами магазина, торгующего магическими предметами. У них работает девушка по имени Сара, которая пыталась убедить меня в том, что я воплощение мирового зла. Но сейчас почему-то она встала на мою сторону и старается помочь мне. В Салеме живет еще одна родственница Меган, правда, довольно дальняя, – тетя Марта. Она типичная уроженка Новой Англии – здравомыслящая, практичная, энергичная. Меган сейчас живет у нее. Эти две родственницы моей жены не ладят между собой. Тетя Марта считает ведовство коммерческим предприятиям. На ее взгляд, ведуны используют славу Салема в своих корыстных целях. Теперь о тех, с кем я сейчас живу бок о бок… Я поселился в Хантингтон-Хаусе, это известный в Салеме пансионат. Им управляет некто Фаллон, он обслуживает постояльцев вместе с экономкой Сюзанной Маккарти. Сегодня ночью я застал управляющего на кухне за приготовлением колдовского зелья. Старик стал убеждать меня в том, что его целью было оберечь усадьбу от зла. Я не знаю, что и думать.
Предыдущей ночью он своими действиями напугал двух маленьких детей. Одним словом, это довольно странный старик. Что касается Сюзанны, то она в пансионате готовит, присматривает за горничными и занимается бронированием мест. На вид это суровая старая дева. Странно, что кто-то еще решается во второй раз остановиться в этом пансионате. Лично на меня Фаллон и Сюзанна производят неприятное впечатление. Если судьба снова забросит меня в Салем, будьте уверены, я ни за что больше не поселюсь в Хантингтон-Хаусе. Так, кто там еще? Парень по имени Сэм Тартан пригласил нас выступить в отеле. Под его началом работает охранник, Адам Спейд. – Финн сделал паузу. – Дайте подумать… Ага! Еще жена встретила здесь друга юности, Майка Смита. Он – хранитель в новом музее, довольно приземленный тип. Деловой парень. Мне обычно такие нравятся, но Смита я терпеть не могу. Кассиршей у него в музее работает Гейл Сойер, довольно странная юная особа. Днем она милашка, а по вечерам гот с ужасающим макияжем. В клубе при новом отеле я познакомился с одним копом, Тео Мартином; на днях он помог нам уладить возникший в баре конфликт: какой-то пьяный стал приставать к девушке. У Тео есть брат Эдди, владелец книжного магазина и большой книголюб. Именно там я прочитал рукописный текст о Кабале Торне. Вернее, его зачитала вслух Сара, которая водила меня туда. Тео и Эдди – близнецы, похожие как две капли воды. Еще здесь живет старик Энди Маркем, колоритная фигура. Он профессиональный рассказчик страшных историй. В самом начале нашего пребывания в Салеме мы пошли послушать его. С этого, собственно, все и началось. В ту ночь Меган проснулась от собственного крика. К двери нашего номера явился Фаллон, и полной уверенности, что я избиваю жену. С той ночи кошмарные сны не прекращались. И последнее… Не могу не сказать о странном тумане, который внезапно поднимается здесь в темное время суток. Вы сами увидите его.
– А что за постояльцы живут в Хантингтон-Хаусе? – спросил Люсьен.
– Насколько я знаю, кроме нас с Меган, там остановились еще две супружеские пары. Брэд и Мэри – им за тридцать, в Салем они приехали с детьми, Джошуа и Элли. Другая пара, Джон и Салли, помоложе. Это очень приятные молодые люди. Салли хороша собой. Все постояльцы наверняка слышали, как Меган кричит по ночам, но, думаю, эти люди верят мне и считают, что всему виной кошмары. – Помолчав, Финн, со вздохом, продолжил: – Родные Меган долгие годы жили здесь, поэтому слухи о том, что с ней происходит, быстро распространяются по городу. Я не знаю, кто их распространяет – тетя Марта или Морвенна с Джозефом, но уже до нашего приезда сюда обо мне сложилось определенное мнение. Местные жители считают, что я жестоко обращаюсь с женой. Мы с ней действительно частенько ссорились и перед нашим разрывом даже немного подрались. Меган ударила меня багетом, длинным хлебом. Но молва все переиначила, и пошли слухи, что это я ударил ее бутылкой. Не буду же я оправдываться перед каждым, объясняя, что я этого не делал! Когда Меган начали сниться кошмары, моя дурная репутация только укрепилась. Я понял это по выражению глаз Фаллона.
– Да, слухи быстро распространяются, – заметила Джейд, отодвигая в сторону вилкой шпинат на своей тарелке.
– Значит, у вас с женой был разрыв, – задумчиво промолвил Люсьен. – Она уехала от вас, а потом вы вернули ее, отправившись в Мэн на машине через Бостон.
– Да, все так и было. Это как-то связано со странными событиями, происходящими с нами здесь?
– Пока не знаю. Все возможно. А раньше вы не бывали в Салеме или где-нибудь поблизости?
– Нет, никогда. Впрочем, подождите… По пути из Луизианы в Мэн я останавливался неподалеку от Бостона, чтобы перекусить. Но как может быть связан гамбургер, который я съел, с ночными кошмарами моей жены?
– Я уже сказал, что пока не знаю. Еще кофе или десерт? Если вы ничего больше не хотите, то я предлагаю отправиться в книжный магазин Эдди.
Морвенна спустилась в подвал и встала перед алтарем, на котором горели свечи.
Опустив голову, она глубоко ушла в свои мысли, а когда снова подняла глаза, то увидела, что пламя изменило свой оттенок.
Прищурившись, Морвенна смотрела на язычок свечи до тех пор, пока он не стал расплываться. Она чувствовала, что произошла какая-то перемена.
А это означало, что сегодня ночью что-то случится…
Все еще сердитая на Морвенну, Меган неторопливо шла по улице, и, стараясь успокоиться, улыбалась детям, возившимся на игровых площадках.
Сегодня утром она долго ждала тетушку Марту, но та где-то задержалась. И тогда Меган вызвала по телефону такси и уехала в город.
День был довольно прохладным. Меган выпила чашку мокко в одной из кофеен и отправилась в парк. Она села на скамейку там, где несколько дней назад впервые увидела Даррена с Лиззи. Он и сейчас был здесь, но находился на некотором расстоянии от Меган. Даррен играл с собакой, бросая ей мячик. Неожиданно кто-то окликнул его, и он двинулся в ту сторону, откуда раздался голос.
В глаза Меган било солнце. Прищурившись, она приложила ладонь козырьком ко лбу, чтобы разглядеть женщину, окликнувшую Даррена. Ей было любопытно взглянуть на подружку молодого человека. Однако вокруг никого не было. Лишь на против нее стояла большая семья, шумно обсуждавшая что-то.