— Вам придется соблюдать осторожность, — сказала герцогиня. — Дома он или нет, вы готовитесь нарушить закон.
— Я буду осторожна, и даже более того. Если я ничего там не найду, значит, Стейглер не тот, кого мы ищем. Тогда я переключу внимание на Бекера, узнаю, где он находится, и найду способ сблизиться с ним.
— Сначала покончим со Стейглером, — сказала герцогиня. — Для всех будет лучше, если именно он окажется тем самым изменником, которого мы ищем.
В неподвижном ночном воздухе разносился мягкий стрекот цикад, сквозь бегущие по небу серые облака то тут, то там просачивался лунный свет. Адриан перебросил ногу через подоконник городского дома Стейглера и спрыгнул на землю. Задний фасад дома прятался в тени и был погружен в темноту, если не считать огонька лампы в одной из комнат для прислуги на третьем этаже.
Одетый во все черное, от шейного платка до сапог, Адриан без труда сливался с темнотой. Выполнив поставленную задачу, он пробирался вдоль стены дома к карете, которая ждала его в переулке в половине квартала отсюда. Он уже собирался обогнуть угол, когда услышал приглушенные голоса.
Адриан замер и спрятался в тени, напрягая слух и гадая, кто бы это мог быть. Он увидел двух человек: один был длинный и тощий, второй — маленький и изящный, оба закутаны в черные плащи. В ночной тиши послышался скрежет и тут же стих. Адриан понял: это звук замка и открывают его не ключом, а отмычкой. Двое в черном вошли внутрь.
Адриан крадучись приблизился к задней двери. Кто они такие? Зачем проникли в дом Стейглера? Стоило этой мысли оформиться в его сознании, как Адриана охватило волнение.
Она бы не решилась, попытался он себя успокоить. Особенно после его предостережений, после недавней стычки с генералом. Однако рост и очертания фигуры соответствовали, и в глубине души полковник знал, что Элисса Таубер способна на такой поступок. Ее мало что могло остановить. Гнев лишил Адриана осторожности; он открыл заднюю дверь и поднялся по лестнице для слуг в комнаты Стейглера.
Прижавшись к стене, вгляделся в узкую дверную щель и увидел высокую фигуру, беззвучно двигавшуюся по маленькой гостиной на втором этаже. Мужчина умело вскрывал ящики и комоды, невозмутимо осматривая один предмет за другим. Не обращая на него внимания, Адриан открыл дверь в спальню генерала и бесшумно проскользнул внутрь, спрятался за портьерами и принялся наблюдать за миниатюрным напарником взломщика, который откинул капюшон, обнажив копну сияющих светлых волос, золотом блеснувших в лунном свете, льющемся из окна.
Элисса открывала и закрывала ящики, перелистывала книги Стейглера, перебирала бумаги на маленьком письменном столе.
То же самое Адриан проделал час назад.
Он следил за методичными целеустремленными действиями Элиссы, которая продвигалась все ближе к нему. Как только она отвернулась, чтобы открыть ящик секретера, Адриан подошел к ней сзади, одной рукой обхватил за талию и прижал к себе. Девушка испуганно вскрикнула, и он припечатал ладонь к ее губам, склонившись к ее уху.
— Что-нибудь ищете, ангелочек?
При звуке его голоса тело девушки напряглось еще сильнее, но потом мало-помалу расслабилось. Адриан отнял ладонь, и страх в ее глазах уступил место ярости.
— Что вы здесь делаете? — прошипела Элисса, поворачиваясь к нему лицом. — Вы сказали, что не верите, будто Стейглер шпион.
Адриан усмехнулся:
— Не верю, однако всегда остается вероятность ошибки, сколь бы незначительной она ни была.
— В таком случае я предложила бы вам вернуться к своим прямым обязанностям. Вряд ли арест в чужом доме украсит ваш послужной список.
Адриан негромко хмыкнул, развеселившись куда больше, чем следовало:
— Я уже обыскал дом, но ничего не обнаружил.
— Вы осмотрели кабинет? Может быть, там найдется что-нибудь…
— Каждый ящик, каждую полку, каждую папку. Если и было что-нибудь стоящее внимания, он забрал это с собой.
— Черт побери, — пробормотала Элисса, и Адриан опять усмехнулся.
— Идемте, богохульница. Позовите своего сообщника, и будем выбираться отсюда.
Элисса разочарованно вздохнула, соглашаясь, и двинулась к двери. Адриан шел следом.
— Между прочим, кто он такой? Очередной бедолага, которого вы очаровали и заставили плясать под свою дудку?
Элисса бросила на него сердитый взгляд:
— Это один из доверенных слуг герцогини.
— Который умеет отлично открывать замки.
— Да. На мой взгляд, это весьма ценное умение. — Элисса шагнула к Гансу, который при виде стоящего в дверях Адриана застыл словно вкопанный, но потом, взглянув в безмятежное лицо девушки, успокоился и вместе с ними вышел в коридор.
Несколько минут спустя они уже стояли в тени на заднем дворе особняка, чувствуя, как под одежду забирается холодный ветерок.
— Прикажите слуге садиться в карету и ехать домой. Нам нужно кое-что обсудить, а потом я отвезу вас в особняк.
Элисса с интересом посмотрела на Адриана и передала его распоряжения долговязому худому малому, стоявшему в нескольких шагах.
— Вы уверены, миледи, что вам ничто не угрожает? — спросил тот, покосившись в сторону полковника.
— Все будет в порядке.
Ганс почтительно наклонил голову.
— Слушаюсь, миледи, — сказал он и, метнув на Адриана последний оценивающий взор, торопливо зашагал в сторону, откуда они пришли. Адриан увел Элиссу прочь.
— Моя карета ждет неподалеку.
Элисса приподняла юбку, чтобы не испачкать ее садовой землей. Когда они добрались до экипажа, Адриан помог ей забраться внутрь и сел напротив, хотя с куда большим удовольствием усадил бы девушку себе на колени, как в прошлую ночь.
Карета проехала под уличным фонарем, и он заметил, что Элисса крепко стискивает зубы.
— Итак, полковник, о чем вы хотели со мной поговорить?
— Я хотел бы сказать, что вламываться в дом Стейглера было безумием, но поскольку сам поступил так же, пожалуй, удержусь от упреков.
— Великолепная мысль, — отозвалась она.
Адриан откинулся на спинку стеганого кожаного сиденья, наблюдая за ее волнением, с удовольствием рассматривая мягкие отблески лунного света на ее густых золотистых волосах и изгиб ее полной розовой нижней губы. Его тело напряглось от вожделения, и он отвел взгляд.
— Итак?..
Адриан провел руками по волосам.
— Проклятие! Все это чертовски мне не нравится.
— А что вам чертовски нравится?
Адриан нахмурился:
— Ну вот, теперь вы сквернословите. Сначала вламываетесь в чужой дом, а теперь еще и ругаетесь.
— Не я ругаюсь, а вы. Я лишь стараюсь понять, о чем вы говорите.
— Я говорю о разоблачении шпиона — вот о чем. Вы не хотите возвращаться в Англию и, судя по всему, не намерены прислушиваться к моим предостережениям. У меня не остается выбора.