My-library.info
Все категории

Джин Уэстин - Разбойник и леди Анна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джин Уэстин - Разбойник и леди Анна. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Разбойник и леди Анна
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
978-5-17-052237-8, 978-5-9713-8423-6
Год:
2008
Дата добавления:
28 июль 2018
Количество просмотров:
146
Читать онлайн
Джин Уэстин - Разбойник и леди Анна

Джин Уэстин - Разбойник и леди Анна краткое содержание

Джин Уэстин - Разбойник и леди Анна - описание и краткое содержание, автор Джин Уэстин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Юная леди Анна Гаскойн с ужасом узнает: ее будущая свадьба – всего лишь обман. В действительности красавице при полном попустительстве будущего мужа придется стать одной из фавориток любвеобильного короля Карла II.

Анна, не желающая для себя подобной участи, бежит, полагаясь на милость судьбы.

Спасителем девушки оказывается весьма опасный человек – «благородный разбойник» Джон Гилберт, грабящий богачей и всегда готовый поделиться с бедняками. Этот мужчина сумел стать для нежной, испуганной аристократки не только защитником и другом, но и пылким страстным, преданным возлюбленным.

Разбойник и леди Анна читать онлайн бесплатно

Разбойник и леди Анна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джин Уэстин

– Добрый вечер, ваше величество. Надеюсь, вы хорошо позабавились.

– Мы понимаем, что означает такое поведение, графиня Каслмейн.

– Ваше величество неправильно меня поняли, – ответила Барбара, улыбаясь.

Она бросила взгляд на Анну, которая сидела на измятой постели, обернув грудь покрывалом.

– Не стану отрицать, что ревную, но кто не ревнует, тот не любит. И все же я пришла по другой причине, не из любви к вам, хотя доказательство этой любви перед вами. – Она погладила свой разбухший живот. – Я пришла сообщить вам известие, принесенное самым быстрым курьером флота.

– Да, да, – нетерпеливо откликнулся король.

– «Причуде» пришлось принять участие в кровопролитной битве с превосходящими силами голландцев, ваше величество, корабль затонул. Спасся только один человек. Они поведал об этом несчастье.

– Уэверби? – спросил король, бросив пронзительный взгляд на Анну.

– Нет, ваше величество. Граф Уэверби был убит пушечным ядром, а тело его пошло ко дну, как и тела многих других моряков.

Анна потеряла сознание, свалилась на пол и ударилась головой.

– Черт бы все побрал, Бэбс! – произнес король.

– Увы! – пробормотала Бэбс и нежно привлекла голову короля на свою гостеприимную грудь. – Мой бедный Чарли.

Глава 19

Леди Каслмейн плетет заговор

Анна выпрямилась и села, колотя кулаками по матрасу. Это случилось уже второй раз по одной и той же причине. Силы Господни! Она постоянно видела один и тот же сон: пруд в Уиттлвудском лесу и Джона Гилберта, прижимавшего ее к своему длинному обнаженному коричневому телу. Она вздрогнула. Это было тело, важная часть которого больше не существовала в мире, та часть, которую, как она знала, ей не суждено было забыть, какой она увидела ее впервые – благородной и гордой.

– Так пусть, ради всего святого, это сбудется!

Звук собственного надрывного голоса зазвенел в ушах Анны.

– Миледи, – обратилась к ней Кейт, сменявшая повязку у нее на лбу, – в приемной ожидает твой дядя епископ. Он пришел выразить тебе свое священническое соболезнование и утешить тебя.

Анна нахмурилась. Ее дядя? Почему он здесь? И тотчас же в памяти всплыло с новой силой то, что сообщила Барбара Каслмейн. Анна, новоиспеченная графиня Уэверби, овдовела.

Без дальнейших размышлений Анна пробормотала короткую молитву за упокой души Эдварда, хотя и подозревала, что для спасения его души потребуются молитвы в течение всей ее жизни, если бы только она могла это сделать в своем христианском милосердии, в чем не была уверена.

Анна не могла заставить себя испытать хоть малейшую скорбь об усопшем во имя девической любви, которую некогда питала к нему. Он лишил жизни ее отца, отнял у Джона его мужское достоинство. За такие преступления Эдварду, конечно же, уготован самый низший круг ада на все времена.

– Хочешь увидеться с дядей прямо сейчас, леди Анна? – спросила Кейт.

– Да, Кейт, – ответила Анна. Она дотронулась до повязки на лбу и нахмурилась: – Расскажи еще раз, как это со мной произошло.

– Ты упала в обморок и ударилась головой, – стала объяснять Кейт. – У тебя на голове шишка величиной с куриное яйцо.

Кейт подошла к двери и впустила епископа.

Епископ ворвался в комнату в полном епископском облачении, со всеми знаками, полагавшимися ему по сану, сел на стул у кровати и взял Анну за руку.

– Мое дорогое дитя, как ты, должно быть, страдаешь. Я виню себя… – начал епископ и умолк.

– Эдвард погиб, – сказала Анна, высвобождая руку.

– Какое несчастье! – Епископ покачал головой. – Я буду за него молиться.

– И за себя, дядя.

Епископа передернуло.

– Ты устала и перенервничала, племянница, – он указал на ее голову, – и, возможно, не совсем ясно мыслишь из-за ушиба.

– Ошибаешься, дядя, ты в ответе за все.

Ее пальцы, лежащие на покрывале, дрожали. Епископ склонил голову и сжал руки.

– Анна, я не военный. Не владею мечом. Уэверби угрожал мне.

– А заодно обещал наградить вас, если мне память не изменяет. Чтобы получить желаемое, Эдвард пускал в ход и кнут, и пряник. Даже мою любовь к Джону Гилберту он использовал в корыстных целях.

Епископ сидел, не поднимая головы, губы его шевелились.

Епископ долго молился и тронул ее сердце. Каким бы жалким и трусливым он ни был, он пришел к ней, узнав, что она нуждается в поддержке. Ни одного родственника, кроме дяди, у Анны не осталось.

– Аминь, – произнес епископ.

– Аминь, – повторила Анна.

– Миледи, графиня Каслмейн, – доложила Кейт, появляясь в двери спальни.

Епископ почтительно встал.

– Моя дорогая леди Анна, – сказала графиня, подойдя к постели. – Судя по всему, вы нездоровы. Надо пригласить доктора. С ушибом головы шутки плохи, он может вызвать мозговую лихорадку.

Неизвестно почему, Анна поверила, что графиня пытается ей помочь. Что бы Барбара ни говорила и ни делала, в ее словах и действиях был скрытый смысл.

– Ваша милость, вы очень заботливы, – сказала Анна. – Я нуждаюсь в помощи своего личного врача Джосаи Уиндема, живущего на барже возле Лондонского моста.

– В таком случае он посетит вас сегодня же. Его величество разрешит мне послать за ним гвардейца. Король весьма озабочен вашим состоянием, – сказала Барбара, и в глазах ее заплясали смешинки. – Я всю ночь пробыла с ним, стараясь успокоить его на ваш счет и, конечно, в связи с потерей его друга, вашего усопшего и горячо оплакиваемого супруга, графа.

Только сейчас Барбара снизошла до того, чтобы приветствовать епископа кивком:

– Милорд епископ. Я так мечтаю услышать вашу поминальную службу по бедному Уэверби.

Епископ кашлянул.

– Если король соблаговолит дать свое согласие на то, чтобы я оставался с моей убитой горем племянницей, я, разумеется, это сделаю, но пока еще не подумал о теме своей проповеди.

Брови графини Каслмейн медленно поднялись:

– Неужели, милорд епископ? Разве не годится ветхозаветная притча о том, как царь Давид отправил на войну мужа Вирсавии, потому что вожделел ее? А это поучительно всегда, даже в наше время. Не так ли?

Улыбнувшись при виде ужаса, отразившегося на лице епископа, Барбара выплыла из комнаты на удивление быстро, если учесть огромный живот, в котором она носила королевского бастарда.


Джон Гилберт мчался сквозь пыльный день и туманную ночь, забыв о голоде и усталости, видя в каждом проплывавшем мимо облаке лицо Анны. Он выбирал самые короткие дороги в Лондон и несколько раз ухитрился ускользнуть от королевских патрулей, не решаясь встретиться с ними лицом к лицу, потому что у него не было ни шпаги, ни пистолетов, чтобы обороняться и защитить себя. Дважды он менял свою лошадь на ту, что паслась в поле, и при каждом обмене жители получали лучшую рабочую лошадь.


Джин Уэстин читать все книги автора по порядку

Джин Уэстин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Разбойник и леди Анна отзывы

Отзывы читателей о книге Разбойник и леди Анна, автор: Джин Уэстин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.