My-library.info
Все категории

Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Срочно нужен герцог
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
ISBN:
978-5-17-066952-3, 978-5-271-29359-7, 978-5-4215-1027-7
Год:
2010
Дата добавления:
3 сентябрь 2018
Количество просмотров:
1 791
Читать онлайн
Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог

Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог краткое содержание

Селеста Брэдли - Срочно нужен герцог - описание и краткое содержание, автор Селеста Брэдли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Дочь скромного священника должна ныйти за герцога — ни больше ни меньше. Таково условие завещания, которое оставил дед юной Фебы Милбери. И если она не хочет остаться нищей, то должна непременно его выполнить.

Феба оказалась перед трудным выбором. Что предпочесть — богатство или счастье разделенной любви? Кому из братьев отдать руку — младшему, веселому красавцу Рейфу Марбруку, покорившему ее сердце, или старшему, весьма достойному, но скучному Колдеру, который вот-вот станет герцогом?

Любовь твердит Фебе одно, голос разума — другое.

Она уже готова принять предложение Колдера, но страсть к Рейфу толкает ее на отчаянный шаг…

Срочно нужен герцог читать онлайн бесплатно

Срочно нужен герцог - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селеста Брэдли

Феба обхватила пальцами его естество и слегка сжала, а потом начала ритмичные движения. Осыпав поцелуями грудь Рейфа, она спускалась все ниже по его плоскому животу, туда, где чернела поросль его волос. Это было весьма неожиданно для неискушенной в интимной жизни девицы, однако от этого процесс не становился менее приятным.

Ласки Фебы были невинными и вместе с тем весьма умелыми, а поцелуи — нежными и страстными одновременно. И в этом была вся Феба — такая, как есть, без прикрас. Сейчас она была самой собой.

Однако она слишком торопит события. Зачем? Ведь у них еще вся ночь впереди.

— Милая… Пожалуйста… — Феба остановилась.

— О нет! Неужели все?

— Что — все? Ах! — Рейф широко улыбнулся. — Нет. Не все. Это не потому, что вы не возбуждаете меня, милая. Просто я могу контролировать происходящее.

Феба удивленно захлопала ресницами:

— Контролировать? Как это? Разве мужчины могут это контролировать? Все мужчины или только вы?

— Ну конечно, все. Во всяком случае, большинство. Хотя, разумеется, как и везде и во всем, бывают исключения из правил…

Рейф внимательно посмотрел на Фебу. Она выглядела обескураженной и испуганной. Он задавал себе вопрос: почему?

И вдруг до него дошло. Несмотря на легкую затуманенность сознания, Рейф наконец догадался. Очевидно, именно такое исключение и встретилось однажды на жизненном пути Фебы. Как же теперь себя с ней вести, чтобы она не подумала, что он ее осуждает?

— Вы… знали кого-то, кто… гм… не умел это делать?

Феба долго не решалась ответить. Она никогда и никому раньше в этом не признавалась — викарий был слишком суров и категоричен в своих суждениях о морали. Но сейчас, наверное, ей нужно все рассказать Рейфу… Ведь, в конце концов, она не хочет, чтобы между ними были какие-то тайны и недомолвки. Но она словно онемела. Нужные слова никак не приходили ей на ум.

— Ой, черт! — Нет, это были совсем не те слова, которые она хотела сказать, однако после того, как Феба выругалась, она почувствовала странное облегчение. — Рейф… я… я не… — Не в силах продолжать, Феба замолчала и подняла на него глаза.

Рейф ласково улыбнулся ей, сощурив глаза, и от этого по ее спине побежали мурашки.

— Феба, я нисколько не разочарован в вас. Если бы вы знали, сколько молодых светских девушек вашего возраста… ну… тоже не… Это миф, который выдумали, чтобы угодить некоторым мужчинам, но, уверяю вас, я не из их числа. Мне ли, с моей запятнанной репутацией, вас осуждать?

Феба смотрела на Рейфа с любовью, но не могла подыскать слова, чтобы высказать все, что было у нее на душе.

Одной рукой держась за разбитую голову, чтобы смягчить боль, Рейф наклонился и, подняв с пола рубашку, протянул ее Фебе.

— Наверное, вам станет легче, если вы ненадолго оденетесь? — Рейф прочитал в глазах Фебы благодарность за то, что он понимает ее переживания. Он бережно взял ее за руку. — Вы не девственница, — сказал он, помогая ей. — У вас был мужчина.

— Терренс, — выдохнула она.

— И Терренс был… — Ощущая тепло его рук и постепенно успокаиваясь, Феба вздохнула:

— Терренс был моим учителем танцев. — Рейф пожал Фебе руку.

— Он был вашим учителем. — Его глаза сверкнули гневом на одно мгновение, а затем опять стали такими же, как прежде. Рейф снова выглядел невозмутимым.

Феба кивнула и проглотила комок в горле.

— Вы многого не знаете обо мне, Рейф. — Марбрук заботливо убрал локон с ее лица.

— Значит, сейчас для меня самое время узнать о вас больше.


Глава 38


Феба набрала в легкие воздуха, а затем медленно выдохнула.

— Едва ли мой рассказ покажется вам захватывающим. Как вы знаете, до приезда в Лондон я жила в доме приходского священника. Мать я почти не помню. Помню только, как она то и дело то приходила, то снова уходила куда-то. На ней лежали такие обязанности, как посещения больных и немощных и разрешение дрязг между деревенскими кумушками. Не говоря уже о том, что мама ухаживала за мной и за отцом. А еще в целях экономии в доме отказались от слуг, и всю работу за них тоже приходилось делать матери. Возможно, непосильное бремя, которое легло на ее хрупкие плечи, подкосило мамино здоровье: она скончалась, когда мне минуло пять лет. Я была еще слишком мала, чтобы оставаться дома одна, но викарий сказал, что на няню или гувернантку нет денег и с таким же успехом я смогу справиться со всем сама. — Вспоминая детство, Феба улыбалась. — Я была предоставлена самой себе, но недостаток родительского внимания и отсутствие воспитателей не удручали меня. Скорее напротив. По большей части я проводила время с другими ребятишками Торнтона — такими же безнадзорными, как и я. Я лазала по деревьям в компании сына мясника и играла в куклы с дочкой браконьера. Я была обделена родительской любовью, но в то время я этого еще не осознавала, полагая, что так устроен мир, и думала, что мне не на что жаловаться. Даже если викарий и испытывал ко мне какие-то отцовские чувства, он был скуп на ласку, словно считал любые чувства проявлением слабости. Рейф кивнул и нежно обнял Фебу.

— Моя бедная девочка.

Феба вздохнула и прильнула к Рейфу.

— Тем временем я подросла, но моя жизнь нисколько не изменилась. Казалось, никто не замечал, что я больше не ребенок. Никому не было дела до того, что я превратилась в юную барышню. Я понятия не имела о том, что девице моего возраста неприлично гулять допоздна и, лежа на лугу, смотреть на звезды, держась за руки с сыном мясника. Во мне не было врожденной склонности к пороку, но я имела слишком смутные представления о том, что такое хорошо и что такое плохо. Викарий говорил, что мне нужно внимательно слушать его проповеди, которые должны учить меня, как жить, но за свою жизнь я выслушала так много проповедей, что вскоре, сидя в церкви во время службы, думала совсем о другом.

Рейф тихо рассмеялся. Феба улыбнулась и продолжала:

— И вот в один прекрасный день, когда мне было пятнадцать лет, к нам приехала леди Тесс вместе с Дейрдре. Тетя Тесс обратила внимание моего отца на то, что я выросла из своих детских платьишек и что я неплохо развита для своего возраста. Викарий, у которого после замечания Тесс неожиданно открылись глаза, отреагировал довольно своеобразно. Он взял и запер меня в моей комнате, а сам принялся лихорадочно искать кого-нибудь, кто сумел бы научить меня вещам, которые положено знать и уметь молодой барышне в моем возрасте. А я в тот момент видела все в черном цвете. Я понимала только одно: что мой отец из-за чего-то очень рассердился на меня и моей счастливой вольной жизни пришел конец и меня посадили под замок.


Селеста Брэдли читать все книги автора по порядку

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Срочно нужен герцог отзывы

Отзывы читателей о книге Срочно нужен герцог, автор: Селеста Брэдли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.