Миссис Калворти показала ногой, что он должен делать. Он попробовал, как у него это получается, ногой вверх-вниз, и заслужил одобрительную улыбку.
— В магазин, в магазин, покупать толстую свинью, — миссис Калворти и Сара Энн говорили хором, — а теперь обратно домой, цок-цок-цок.
В этот самый момент вернулась Мери Мэй, в руках у нее был какой-то сверток. Она посмотрела на Сару Энн, затем на Бена, и ее охватило какое-то странное и совершенно незнакомое чувство. Сара Энн сползла с его колена и потянулась к свертку.
Это была кукла, прекрасная кукла с рыжими волосами и зелеными глазами. Сара Энн стала укачивать ее.
— Спасибо, — торжественно произнесла девочка, сразу повзрослев. — Она прекрасна.
— Она очень похожа на тебя, мой цветочек.
Сара Энн посмотрела на Бена, явно восхищаясь им.
— Придумай ей имя.
Это был такой жест доверия, что у Бена просто упало сердце. Он был не в своей тарелке. Он неплохо умел ловить преступников, но не имел ни малейшего представления о том, какое имя можно дать кукле. Но девочка с такой верой смотрела на него, что он судорожно стал перебирать все известные имена, пока не обнаружил то, которое, как он надеялся, может подойти.
— Сюзанна, — сказал он. — Как в песне «О, Сюзанна».
Сара Энн неуверенно взглянула на него, потом оглянулась на мать, которая одобрительно кивнула.
— Я думаю, что это просто замечательное имя.
Довольная, Сара Энн снова обратила свой взгляд на куклу.
— Сюанна, — счастливо пробормотала она, по-своему произнося это имя.
Бен почувствовал гордость, как если бы схватил преступника. Даже еще большую. Он видел, как благодарна ему Мери Мэй, как сияют ее глаза, и ему показалось, что он стал выше на десять футов. Он и не думал, что может испытывать подобные чувства.
Затем Сара Энн стала знакомить Сюзанну с миссис Калворти, потом обняла куклу, по-матерински нашептывая ей какие-то нежности. После этого она протянула куклу ему.
— Подержи ее, — потребовала девочка. Бен взял куклу, не очень-то понимая, чего от него ожидают.
— Ей тоже нужен папочка, — торжественно произнесла Сара Энн. — Хотя бы ненадолго.
Он сглотнул. Ему было тридцать восемь лет, и только сейчас он понял, сколько всего он потерял из-за своей работы.
И может быть, впервые за многие годы ему захотелось узнать, утратил ли он ту нежность, которой должен обладать каждый мужчина.
Час спустя Бен и Мери Мэй были уже в пути. Когда они уезжали, Сара Энн громко плакала и все повторяла, что она хочет поехать с ними. Мери Мэй наклонилась к девочке и целовала, пока все слезинки на ее личике не высохли.
— Я вернусь на следующей неделе, — пообещала она.
Пока Бен разучивал до конца игру в магазин, Мери Мэй разговаривала с миссис Калворти. По ее лицу было видно, как она расстроена.
Бен помог Мери Мэй сесть на лошадь. Он был так близко от нее, что смог разглядеть слезы, которые стояли в ее глазах, хотя она и пыталась их скрыть. Догадавшись о том, что он понял ее состояние, она отвернулась.
Бен ничего не сказал и ждал, пока Мери Мэй начнет говорить сама, и наконец спустя час она заговорила:
— Я просто не знаю, что делать. Я пыталась уговорить миссис Калворти не уезжать, но она вынуждена уехать и не может найти никого, кто мог бы заботиться о Саре Энн.
— А почему бы тебе самой не заняться ею? — наивно спросил Бен.
— Я не хочу, чтобы она меня стыдилась, — ответила Мери Мэй, грустно улыбнувшись.
— Она знает, что ты ее мама, — сказал он. — Что еще она может думать о тебе?
— Не знаю, — с болью в голосе ответила женщина. — Я подумывала о том, чтобы убедить ее, что ее мать миссис Калворти, но не смогла. Я бы не вынесла, если бы она называла мамой кого-то другого. И к тому же всегда оставалась вероятность того, что миссис Калворти уедет. Она всем говорила, что мой муж умер, и что я вышла замуж второй раз, и что мой новый муж не хочет брать ребенка к себе. По крайней мере, я выглядела достаточно респектабельно, чтобы другие дети играли с Сарой Энн. Но я всегда боялась, что кто-нибудь узнает меня. Миссис Калворти была ниспослана мне богом. Она защищала меня и Сару.
— А теперь?
— Я не знаю, — продолжила Мери. — Я не умею зарабатывать деньги, чтобы хватало на воспитание ребенка. Я почти ничего не смогла скопить, так как отсылала все миссис Калворти.
Она выпрямилась в седле, высоко подняла подбородок и стала очень похожа на Сару Энн, когда та заявила, что хочет отца прямо сейчас.
Несколько секунд Бен молчал.
— А ее отец?
— Мой муж, — сказала она с оттенком горечи в голосе, — умер еще до того, как я узнала, что у меня родится ребенок. Его убили во время игры в покер за жульничество. Странно, что этого не произошло раньше.
— А его семья?
Она пожала плечами.
— Он говорил, что происходит из какой-то респектабельной семьи в Шотландии, но он так часто мне лгал. Я никогда не знала, где истина, а где ложь, хотя у него и правда был шотландский акцент. И он хорошо умел говорить и был похож на джентльмена. Но он просто не мог не играть. Однажды, когда он сильно выпил, он сказал мне, что его выгнали из дома из-за пристрастия к картам. — Мэри поморщилась. — Он был слабым и бесхарактерным человеком.
— Ты не думала о том, чтобы как-то связаться с его родственниками?
Она рассмеялась:
— Я не знаю, существуют ли они на самом деле, где живут, рассказывал ли он им обо мне.
— Возможно, — сказал Бен, — я смогу помочь.
— Мне не нужно никакой милостыни, — резко ответила Мери Мэй. — Я не за этим взяла тебя с собой.
— Тогда почему ты взяла меня с собой?
— Не знаю. Ехать очень долго, и я… — Ее голос оборвался, и она отвернулась.
Бен хотел бы сказать, что все будет в порядке. Но он не мог давать обещаний, в выполнении которых не был уверен. И он не знал, как можно помочь с Сарой Энн. Он в принципе не мог позволить себе жениться, даже если бы ему этого очень хотелось. Он никогда не был женат. Он решил это много лет назад, после того, как невеста отказалась от него, заявив, что ей не нужен калека. Он больше не пытался завести семью. Сначала он уверял себя, что все дело в его образе жизни: из-за работы, связанной с преступным миром, — ведь его могли убить в любой момент. На самом деле в глубине души он знал, что просто-напросто боится брака. После того как его предали, он перестал доверять женщинам.
Когда начало смеркаться, они остановились, чтобы напоить лошадей. Дул очень сильный ветер, и облака мчались по небу: собирался дождь.
Все это время Бен не переставал думать о ситуации, в которой оказалась Мери Мэй. И о будущем Сары Энн. Когда они ели бутерброды, приготовленные миссис Калворти, он решился: