My-library.info
Все категории

Джоанна Линдсей - Дьявол, который ее укротил

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джоанна Линдсей - Дьявол, который ее укротил. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дьявол, который ее укротил
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
978-5-17-056516-0, 978-5-403-00130-4
Год:
2009
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
569
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Джоанна Линдсей - Дьявол, который ее укротил

Джоанна Линдсей - Дьявол, который ее укротил краткое содержание

Джоанна Линдсей - Дьявол, который ее укротил - описание и краткое содержание, автор Джоанна Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Гордячка Офелия Рид вновь продемонстрировала свой нрав: отвергла богатого жениха-маркиза и решила сделать собственный выбор.

На помощь строптивой красавице приходит веселый повеса Рейфел Лок, который готов стать ее спутником и защитником, а также поставлять сведения обо всех холостяках, достойных ее внимания.

Но дни идут за днями, и постепенно Рейфел понимает, что мисс Рид больше не должна искать себе супруга – она его уже нашла! Правда, сама красавица об этом пока не знает и чувств сэра Лока не разделяет. Но он уверен: соблазнить и очаровать можно даже самую холодную и неприступную из женщин…

Дьявол, который ее укротил читать онлайн бесплатно

Дьявол, который ее укротил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанна Линдсей
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– А мне казалось, что такая прелестная женщина ведет беззаботную, счастливую жизнь. Как удивительно слышать, что на самом деле это не так. И все слишком сложно.

Офелия пожала плечами:

– Теперь мне уже не так больно, и в этом заслуга вашего сына. Он помог мне увидеть многие проблемы с другой точки зрения. Боже, как чудесно снова довериться кому-то, после того как я столько лет жила в одиночестве.

– Да… он упоминал, что помог вам.

Легкая пауза свидетельствовала о том, что Рейф слишком много рассказывал отцу об их отношениях, а может, даже упомянул о том, что они были близки. Отец и сын достаточно дружны, чтобы обсуждать подобные вещи.

Офелия ощутила, как краснеет, но тут же опомнилась, когда он добавил:

– Кстати, а где жених? Я ожидал, что на первую встречу с семьей он привезет вас сам.

Офелия поколебалась ровно одно мгновение, прежде чем признаться:

– Он не знает, что я приехала. Мы с Рейфом не разговариваем… и не живем вместе.

Герцог мгновенно нахмурился:

– Вы отказываетесь с ним жить?

– Наоборот. Он женился на мне, после чего немедленно вернул в родительский дом.

Побагровевший Престон вскочил, едва не опрокинув столик:

– Черта с два! Этого быть не может!

Офелия не слишком удивилась, поняв, что он оскорблен за нее. А может, дело в том, что Рейф сделал нечто из ряда вон выходящее? Но как ни странно, она вдруг услышала собственный голос:

– Он не виноват! Просто не хотел на мне жениться! И очень рассержен, что его вынудили это сделать.

Престон долго пытался осознать сказанное. Но наконец вздохнул и снова сел.

– Боюсь, это моих рук дело. Я в некотором смысле приказал ему поступить с вами, как диктуют законы чести. Сплетни, видите ли. Они могли бы стать весьма разрушительными для вашей репутации, если бы помолвка не состоялась. Но я не ожидал, что все произойдет так быстро.

– Он тоже не ожидал. И вообще не собирался жениться. Хотел каким-то образом утихомирить сплетников и избежать брака. Но мой несчастный гнев вышел из-под контроля, и я буквально подстрекнула его на поспешные поступки. Нет-нет, вы тут совершенно ни при чем.

– Знаете, он так горячо уверял меня, что совершенно укротил ваш нрав!

Губы Офелии невольно сжались.

– Разве? Видите ли, во многих отношениях это можно назвать правдой. Раньше я не могла поговорить с отцом без того, чтобы не накричать на него. Единственное исключение – Рейф. Я совершенно не могу держать себя в руках, когда он рядом.

– Понимаю, – задумчиво протянул герцог.

Офелия втайне ему позавидовала. Хотела бы она понять себя.

– Так или иначе, я отказываюсь одна жить в доме, который он купил мне. Уверена, это прекрасный дом, и не возражаю против того, чтобы на время туда переехать. Но сейчас мои нервы чересчур взбудоражены, и мне лучше находиться в обществе других людей.

– Я с радостью приглашаю вас в свой Норфорд-Холл. Оставайтесь здесь сколько хотите, – с искренним гостеприимством ответил герцог.

– Благодарю, но я приехала не за этим. Моя горничная Сэди считает, что я ношу ребенка. Я не…

– Это правда? – перебил он с сияющей улыбкой. – Какие чудесные новости. Значит, он не покинул вас сразу после свадьбы?

– Покинул, к сожалению. Но время, проведенное вместе в Олдерс-Нест, было… богато событиями.

Судя по выражению понимания, смешанного с неодобрением, Офелии не было нужды вдаваться в подробности. И она была очень этому рада.

– Я хотела сказать, что не согласна с Сэди. Впрочем, мы скоро узнаем правду. Но если существует хотя бы один шанс, что она права, значит, сейчас самое время познакомиться с семьей Рейфа. Откровенно говоря, я хотела убедиться, что не все вы так несносны, как он.

Герцог Норфорд нисколько не оскорбился ее словами. Мало того, он разразился смехом.

Глава 48

Затишье перед бурей сводило Рейфела с ума. Он с абсолютной уверенностью ожидал от жены какой-нибудь сумасбродной выходки с целью выбить его из колеи. Она обещала отомстить. Клялась, что намерена заставить его страдать. По чистой случайности все это время он не встречался с Офелией, опасаясь, что она подвигнет его на очередной опрометчивый поступок, который окончательно разрушит его жизнь.

Нет, он искал ее, но делал это крайне осмотрительно. Ездил на балы и вечеринки, решив, что непременно столкнется с Офелией в чьем-нибудь доме. Но она либо посещала другие собрания, либо была слишком занята переездом в свой новый дом.

Но тут его осенило. Вероятно, она избегает общества, потому что не желает отвечать на расспросы о супружеской жизни. Умная девочка! Должно быть, крайне унизительно признать, что муж не желает с ней жить. Конечно, вряд ли она будет так откровенничать. Скорее уж сочинит очередную ложь, показывающую его в дурном свете.

Но он не слышал никаких злых сплетен ни на свой счет, ни по поводу их супружеской жизни. Правда, его засыпали вопросами. Но он давно овладел искусством отвечать вежливо и подробно, не выдавая при этом ничего действительно важного. А его сестра, которую тоже осаждали в надежде выудить пикантные подробности, по взаимному уговору продолжала притворяться, будто по-прежнему зла на брата.

Вчера вечером, ужиная с ним перед тем, как уехать на очередной бал, Аманда заверила:

– Они считают, что я все еще не разговариваю с тобой. Мне гораздо легче твердить, что я ничего не знаю.

Наконец Рейфел перестал гадать, что задумала Оливия, и решил все узнать вечером. Он нанял слуг в только что купленный для нее дом, который продавался вместе с дорогой, изящной обстановкой и был в прекрасном состоянии. Именно поэтому Рейфел и приобрел его. Не желал, чтобы Офелии самой пришлось приобретать мебель и посуду.

Впрочем, он не удивится, если она сменит всех нанятых мужем слуг и наймет тех, кого выберет сама.

Но пока Офелия этого не сделала. Дворецкий, ответивший на его стук и впустивший в дом, был тем же самым, которого Рейф прислал сюда.

– Где она? – спросил виконт у мистера Коллинза.

– Кто, милорд?

– Моя жена, разумеется, – раздраженно бросил Рейф, вручая ему пальто и шляпу.

В последний раз она заставила его ждать больше часа, так что сейчас, пожалуй, стоит поудобнее расположиться в гостиной.

– Леди Лок пока еще не переехала, милорд, – сообщил мистер Коллинз, явно смущенный подобной ситуацией.

А вот этого он не ожидал!

– Но прошла почти неделя с тех пор, как я уведомил ее, что дом полностью готов. Надеюсь, она хотя бы перевезла вещи?

– Мы еще вообще не видели миледи.

Рейфел прекратил расспросы, схватил пальто, и не успел дворецкий оглянуться, как хозяин исчез из виду. Через несколько минут он уже стоял у дома Ридов. Там ему объяснили, куда пропала леди Лок, которая отсутствовала уже два дня.

Ознакомительная версия.


Джоанна Линдсей читать все книги автора по порядку

Джоанна Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дьявол, который ее укротил отзывы

Отзывы читателей о книге Дьявол, который ее укротил, автор: Джоанна Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.