Ознакомительная версия.
– Мы должны подождать до утренней смены часовых, – сказала с тяжелым вздохом Сирра, снова запирая дверь комнаты Сади. – Может быть, тогда нам удастся пройти.
– Бедная Реция, – сказал печальным тоном Сади.
– Я хочу по крайней мере попытаться пройти к ней, – продолжала Сирра, – и передать ей весть о тебе. Я все еще надеюсь, что нам удастся счастливо выбраться отсюда. Тут есть другой коридор рядом с главным, может быть, идя этим коридором, можно дойти до лестницы. Но все-таки придется перейти главный коридор. Я одна могу пройти, несмотря на часовых. Вот ты – другое дело.
– Ты думаешь, что я слишком неловок?
– Нет, благородный паша, но ты слишком высок и твои шаги далеко слышны.
– Но позже мы сделаем еще одну попытку.
– Конечно. Я пройду вперед и буду наблюдать. Может быть, во время смены караула нам удастся пробраться к лестнице. Тогда ты оденешься персидским торговцем, Реция сядет в ящик, и вы выйдете на свободу.
С этими словами Сирра снова отперла дверь и исчезла в коридоре.
Неожиданное горе ждало ее при возвращении.
Убедившись, что в любом случае придется пройти по главному коридору, чтобы достичь лестницы, она вернулась в комнату и увидела, что Сади-паша лежит на полу как мертвый. Сирра бросилась к нему – он лежал без дыхания, сердце его не билось.
Шербет! Сирра тотчас поняла в чем дело, она не ошибалась, говоря, что враги Сади не пренебрегут никаким средством, чтобы только избавиться от него. Шербет был отравлен.
Ужас и отчаяние овладели Сиррой. Она не знала, что делать, что предпринять. Прежде всего она решила предупредить Рецию о происшедшем несчастье, пробралась осторожно к лестнице и, воспользовавшись происходившей в это время сменой часовых, сбежала в нижний этаж башни. Но все ее поиски были бесплодны, ящик с тележкой был еще в башне, но Реция исчезла. Это еще более увеличило ужас и смятение Сирры. Обыкновенно она отличалась хладнокровием и решительностью, но в эту минуту она не знала, что делать, на что решиться.
Между тем железная дверь башни была снова заперта, и Сирре не оставалось ничего, как только вернуться в комнату, где был заключен Сади.
В ту минуту, когда она вошла в нее, в коридоре послышались шаги, дверь отворилась и вошел капрал с тремя солдатами. Сирра не успела спрятаться за подушками постели, капрал заметил, как при входе его что-то черное промелькнуло по комнате.
– Возьмите мертвого пашу и снесите его вниз, – приказал капрал солдатам. Те поспешно повиновались. – Не заметили ли вы, что здесь кто-то был, когда мы вошли? – продолжал капрал.
– Клянусь бородой пророка, я отыщу этот призрак! – вскричал капрал и, обнажив свою саблю, он начал протыкать ею подушки.
В ту же минуту Сирра с быстротой стрелы выскочила из своего убежища и, толкнув капрала так, что тот упал на постель, бросилась вон из комнаты мимо изумленных солдат.
На подушках виднелась кровь. Сабля капрала ранила Сирру.
– Ого! У привидения есть кровь! – вскричал капрал. – Но что это такое было? Это не человек. Держите его.
– Это походило скорей на какого-то чертенка, – заметил один из солдат.
– Вон он там бежит! – прибавил другой, указывая рукой направление, куда убежала Сирра.
Солдаты не могли преследовать бежавшую, так как они несли Сади-пашу, и капрал один бросился вслед за ней, размахивая саблей.
– Держите! Держите! – крикнул он двум солдатам, стоявшим на часах в главном коридоре.
– Что такое случилось, капрал? – спросили те, с изумлением глядя на своего бегущего начальника.
– Держите его! – продолжал кричать капрал. – Разве вы не видели черта, выскочившего из камеры Сади-паши?
– Он не может никуда убежать! – вскричал один из солдат. – Дверь внизу заперта.
Вслед за тем все трое бросились в погоню за Сиррой.
Началась дикая охота. Сирра летела как стрела по мрачным коридорам и переходам башни, а за ней с дикими криками неслись преследователи.
Добежав до конца одного из коридоров, Сирра бросилась в полуоткрытую дверь и вбежала по узкой и крутой лестнице на верхний этаж башни.
Через минуту солдаты были уже у лестницы.
– Он вбежал наверх! – вскричал капрал.
– Там нам не найти его, – сказал один из солдат.
– Почему?
– Там слишком много комнат и разных закоулков.
– Все равно. Мы должны во что бы то ни стало поймать его. Вперед! За ним!
Рана, полученная Сиррой, сильно ее мучила, и кроме того упорное преследование истощило ее силы, так что наконец солдаты загнали ее в угол и схватили.
– Девушка! Урод! – вскричал капрал, разглядывая ее. – Как она могла попасть в комнату паши? Заприте ее в одну из пустых комнат, – приказал он, обращаясь к солдатам, – пусть она посидит тут, пока мы не узнаем, кто она и как сюда попала.
Солдаты повиновались.
VIII
Замужество леди Страдфорд
– Вы пришли, Зора, вы исполнили мою просьбу, несмотря на все случившееся, – сказала леди Страдфорд, встречая Зора в саду своего дома. – О, благодарю вас!
– Мог ли я винить вас за поступки человека, всегда казавшегося мне проклятием вашей жизни? – отвечал Зора, целуя руку Сары.
– Проклятие моей жизни, – повторила печальным голосом Сара. – Я хочу передать вам все события моей жизни, чтобы вы могли судить, подарили ли вы вашу симпатию недостойной или нет.
– Это доверие, Сара, служит мне новым доказательством, что вы понимаете мою симпатию и отвечаете ей.
– Вы, кроме папы римского, один узнаете мою жизнь. Ему я также ее рассказала, и он расторг брак мой с адмиралом и возвратил мне свободу. Вы первый человек, которому я решаюсь раскрыть мою душу. Перед другими я скрываю мое горе, так как они или не поняли бы его, или не поверили бы. Свет так легко готов бросать камни в одинокую беспомощную женщину. Узнав свет, я стала ненавидеть и презирать его. Меня называли авантюристкой, я же нашла наслаждение в дипломатических интригах, нити которых я умела захватить в свои руки. Но сейчас вы все узнаете, Зора, и я знаю, что ваше сердце поймет меня. Шесть лет тому назад, – начала свой рассказ Сара, – я жила с моей матерью, леди Кей, в нашем замке Кей-Гоуз.
– Как? Кей-Гоуз, этот рай, принадлежал вам?
– Да, он принадлежал моей матери, а я была ее единственной дочерью. Моя мать была слаба и больна, и думала тогда, что ее дни сочтены. В это-то время и появился в Кей-Гоузе адмирал и сумел завладеть полнейшим доверием моей матери. Она так была очарована им, что, даже не пытаясь разузнать, что он за человек, решила отдать ему мою руку. В то время адмирал был уже отставлен и пользовался сомнительной репутацией, но никто не смел говорить что-нибудь о нем открыто, так как он был известным бретером. Но этого не знала моя мать. Никто не сказал ей, да она никого и не спрашивала. Мне было тогда всего шестнадцать лет и, не будучи приучена к самостоятельности, я повиновалась во всем матери, нисколько не думая о своей будущей судьбе. Я вышла замуж за адмирала, и мы поселились в том же доме, подаренном мне матерью, кроме того, адмиралу она дала значительную сумму денег. Я была так беспечна и неопытна, что меня нисколько не интересовало, как велика была эта сумма и что надо с ней сделать. Я удивилась только, когда через несколько месяцев стали появляться люди со счетами, по которым не было заплачено. Адмирал сумел еще раз обмануть меня относительно своего состояния и положения в свете, но я начала уже смутно понимать, что мне никогда не полюбить этого человека и что, отдав ему руку, я слепо пошла навстречу несчастью. Мало-помалу это становилось для меня все очевидней, и наконец передо мной открылся целый лабиринт обманов и низостей. Тогда во мне произошла полная перемена, и единственной причиной ее является этот человек, не постыдившийся принести меня в жертву своим целям. О, вы не знаете, что я тогда вынесла! Если бы вы знали меня ребенком, вы были бы испуганы происшедшей во мне тогда переменой.
Ознакомительная версия.