My-library.info
Все категории

Тамара Леджен - Наследница в его постели

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Тамара Леджен - Наследница в его постели. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Наследница в его постели
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
ISBN 978-5-17-066948-6, 978-5-271-28046-7, 978-5-226-02313-2
Год:
2010
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
269
Читать онлайн
Тамара Леджен - Наследница в его постели

Тамара Леджен - Наследница в его постели краткое содержание

Тамара Леджен - Наследница в его постели - описание и краткое содержание, автор Тамара Леджен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Юная леди Виола Гэмбол была готова на все, чтобы, избежать брака с ненавистным ей человеком, – даже покинуть дом и сделаться служанкой в закрытом пансионе. Однако пансион оказался тайным притоном разврата, и раньше, чем бедняжка успела это понять, ее уже продали с аукциона.

Неужели она, как рабыня, будет принадлежать загадочному Джулиану Девайзу, который заплатил за нее огромные деньги? Виола вовсе не намерена с этим соглашаться. Девайз не получит ее ни добром, ни силой!

И только одно она не приняла в расчет – любовь уже захватила ее в плен, и остается лишь смириться с выбором собственного сердца.

Наследница в его постели читать онлайн бесплатно

Наследница в его постели - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тамара Леджен

– Это мой мяч, мистер Джулиан, – резко сказала Виола, когда, он направился к желтому мячу.

– Нет. Вот ваш мяч, мисс Эндрюс, – возразил он, указывая на красный мяч, по которому она только что ударила. – Нельзя иметь сразу два мяча.

– У каждого игрока по два мяча, мистер Джулиан, – назидательно сказала Виола. – У меня желтый и красный, а у вас черный и синий. Вы что, даже не знаете правил игры?

– Конечно, знаю. Я проверял вас, – заявил Джулиан, направившись к черному мячу.

– Это глупо, – возмутилась Виола, отбросив биту. – Я так не играю.

Джулиан схватил ее за руку.

– Нельзя винить меня в том, что я хочу отсрочить неизбежное. Разбитое сердце не слишком приятная штука.

– Если бы у вас было сердце, – заявила Виола, свирепо сверкнув глазами, – вы бы не похитили мою собаку.

Его лицо приняло жесткое выражение.

– Вы прекрасно знаете, что нужно сделать, чтобы вернуть ее назад!

Виола рассмеялась.

– Конечно, знаю. Мастер Генри! – Подбежав к мальчику, она присела, чтобы оказаться на уровне его глаз. – Мастер Генри, – произнесла она умоляющим тоном, – ты обещал вернуть собаку тому, кто выиграет в крокет. Я так хочу вернуть свою собаку.

– Не смей, Гарри! – крикнул Джулиан.

– Она в домике на дереве, – сообщил Генри, вскочив со скамьи и схватив Виолу за руку. – Я отведу вас к ней.

– Иуда, – прорычал Джулиан. Люси схватила его за руку.

– Я вынуждена снова просить вас оставить мою подругу в покое. Вы обладаете удивительной способностью выводить ее из себя.

– Правда? – произнес Джулиан, явно польщенный. – Что еще она сказала обо мне?

– Ничего лестного, уверяю вас. Куда вы идете?! – воскликнула она, когда он отстранился от нее.

– К домику на дереве, конечно, – рассмеялся Джулиан. – Чтобы вывести из себя вашу подругу.

– Какой негодяй! – простонала Люси, топнув ногой.

– Дядя Алекс? – воскликнула Элизабет.

– Нет, дорогая. Твой дядя Джулиан, – рассеянно отозвалась Люси, прежде чем заметила Алекса, появившегося на лужайке.

Алекс подхватил Элизабет и посадил себе на плечо.

– Кто негодяй? – бодро поинтересовался он. Люси вспыхнула.

– Простите меня. Мне не следовало так говорить о вашем брате.

– Ему не следовало давать вам оснований для подобных слов, – возразил Алекс. – А где юный Генри? Его мать хочет поговорить с ним по очень серьезному поводу.

Люси не терпелось услышать хорошие новости.

– Ну, как, мистер Девайз? Мисс Шипли позволят остаться?

– Думаю, да.

– О нет! – вскричала Элизабет. – Мы не хотим мисс Шипли. Нам понравилась новая гувернантка.

– Элизабет! – одернул ее Алекс. – Мисс Рэмплинг не ваша гувернантка.

– Не Люси, – пренебрежительно фыркнула Элизабет, указав на Виолу, которая приближалась к ним с каким-то грязным свертком в руках. – Вот она.

– Я не твоя гувернантка, ужасный мальчишка, – прошипела Виола, остановившись.

– Боюсь, у нее есть предложение получше, – сказал Джулиан. – Она станет твоей тетей.

– Это как? – подозрительно спросил Генри.

– Твой дядя шутит, – холодно сказала Виола.

– Ничего подобного, – возразил Джулиан. – Видишь ли, Генри, я собираюсь жениться на мисс Эндрюс. И тогда она станет твоей тетей Мэри.

– Мы больше не помолвлены! – крикнула Виола.

– Это очень большой секрет, Гарри, – невозмутимо продолжил Джулиан. – Я хотел, чтобы ты первый узнал об этом, но ты не должен никому говорить, пока мы не поженимся. А потом ты сможешь сказать всем, что узнал первым.

– Мистер Девайз, это непростительно! – Повернувшись, Виола направилась к Люси и Алексу. – Посмотрите, что они сделали с ней! – воскликнула она, показывая сверток, который держала в руках.

– Думаю, вы натворили достаточно, мистер Джулиан, – холодно заметила Люси. – До свидания. Всего хорошего, мистер Девайз, – добавила она более любезным тоном, обращаясь к Алексу.

– Я провожу вас до конюшни, – бодро сказал Джулиан. – И, пожалуй, сам проедусь.

– Я пойду с вами, – крикнул Генри.

– Нет, Генри, – сказал Алекс. – Тебя хочет видеть твоя мама.

– Шипли остается, – шепнула Элизабет брату. Виола и Люси поспешили к конюшне, сопровождаемые воплями Генри. Джулиан держался рядом с ними, объявив о своем намерении сопровождать их верхом до Гэмбол-Холла. Даже тот факт, что Люси не может перескакивать через изгороди, не переубедил его.

– Я обожаю месить грязь на сельских дорогах, – заявил он.

Избавление явилось в образе лорда Чевиота. Когда компания приблизилась к конюшне, его милость вышел оттуда и набросился на своего шурина:

– Куда тебя носило вчера ночью на Султане? Он хромает.

– Он потерял подкову по дороге домой, но не хромает, – возразил Джулиан.

– У него распухло колено! – выкрикнул лорд Чевиот, побагровев. Он не отличался бурным темпераментом, но любил лошадей.

– Оно было в таком состоянии еще до меня, – упрямо сказал Джулиан.

– Совсем как каминная полка, – заметила Виола. Тони опешил.

– Э... да, – произнес он, сбитый с толку ее вмешательством. – Послушай Джулиан, сколько еще ты собираешься оставаться в моем доме, разливать лимонад на мою лучшую одежду, калечить моих лошадей?

– Успокойся, Тони. Завтра я уезжаю.

– Вот как? – поразилась Виола.

– Да, – заявил Джулиан. – Пора возвращаться в Лондон. Я и так слишком долго отсутствовал. Глупо торчать здесь в неопределенности, не так ли?

– Да, – согласилась Виола. – Глупо.

– До свидания, мистер Джулиан, – сказала Люси, потащив Виолу, к лошадям, которых привел конюх.

– Прощайте, мисс Рэмплинг, – бодро откликнулся Джулиан. – До свидания, мисс Эндрюс.


– Бедная Бижу, – проворковала Люси спустя некоторое время, вытащив мокрую дрожащую собачку из ванны. – Каким человеком надо быть, чтобы похитить такое милое и преданное создание, как ты?

– Очень плохим, – заявила Виола, завернув теперь уже белого щенка в полотенце. – Можете не сомневаться, я все ему выскажу, когда встречусь с ним у башни.

На лице Люси отразилось изумление.

– Вы встретитесь с ним? – недоверчиво повторила она. – Не может быть!

– Я должна, – сказала Виола.

– Вы совсем лишились ума? Виола, не может быть, что вы это серьезно!

Виола перенесла Бижу на ковер у огня и продолжила вытирать ее полотенцем.

– У нас есть кое-какие незаконченные дела, – сказала она. – Только и всего.

– Вам нельзя встречаться с ним, – настаивала Люси. – Что еще за незаконченные дела? Бижу у вас.

– Нет, Люси, это мой долг. Я должна встретиться с ним лицом к лицу.

– Позвольте мне сходить вместо вас, – предложила Люси.


Тамара Леджен читать все книги автора по порядку

Тамара Леджен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Наследница в его постели отзывы

Отзывы читателей о книге Наследница в его постели, автор: Тамара Леджен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.