— Спасибо. Я никогда не забуду, как вы помогли Гарольду.
Джеймс наклонился и поцеловал ей руку.
— Мне было приятно сделать это, миледи.
Баррет встал между ними.
— Мы должны идти.
Джеймс улыбнулся ему:
— Кузен, не будь к ней так строг за ее провинность, — Она моя жена, и я буду обращаться с ней как мне угодно.
Джеймс вскинул бровь при слове «жена». Несколько секунд они с Барретом молча смотрели друг на друга. Уотертон понял, что употребил это слово слишком вольно и с чрезмерной властностью, как полноправный супруг. Джеймс тоже это хорошо понял, даже слишком. Он заулыбался еще шире.
— Да я и в мыслях не держал вмешиваться в мелкие семейные ссоры!
— И правильно, — сказал Баррет. — Это тебя не касается. — Он увел Меган в коридор.
— Ты был с ним очень резок, — сказала она, стараясь говорить тише, чтобы не услышали Гарольд и другие мужчины, шедшие впереди.
— Джеймс привык к моей резкости.
— Но…
— Никаких «но»!
— Тебе обязательно нужно вот так рычать?
— Боюсь, что да, — тихо сказал Баррет сквозь зубы. — Ты не имеешь ни малейшего представления, какой опасности себя подвергла, когда отправилась сюда.
— Если б ты сказал мне, что везешь Гарольда к Джеймсу, я бы не беспокоилась. И потом, почему ты мне раньше не сказал, что Джеймс занимает такой пост в министерстве?
— Я думал, ты знаешь, — сказал Баррет.
— Я не знала. — Меган увидела, что его рука крепче сжала трость, и подумала — действительно ли он до конца честен?
Они вышли на улицу. Гарольд ждал их около кареты. Он повернулся к Баррету и сказал:
— Чем я могу отблагодарить вас?
— Тем, что впредь не станете связываться с подобными организациями.
— Я усвоил этот урок. Вам больше никогда не придется брать меня на поруки.
— Надеюсь.
Фенвик повернулся к сестре и взял ее за руку:
— До свидания, Мэгги.
— Ты должен писать мне каждый день, — сказала она, сжимая его в объятиях.
Баррет наблюдал, как Фенвик чмокает ее в щеку, и вдруг его пронзило тревожное чувство — предвестник нависшей опасности. Он повернулся и пробежал глазами по выстланной тенями Даунинг-стрит и по зданию министерства. Его внимание привлекло какое-то движение возле окна на верхнем этаже. Рама поднялась, и в проеме показался силуэт человека. Выглянувшая луна осветила дуло, направленное на Меган с Гарольдом.
— Ложись! — крикнул Баррет и в прыжке сбил их с ног.
И в ту же минуту прогремел выстрел.
Баррет приземлился между Фенвиком и Меган и прижал их к земле. Пуля просвистела у него над головой и угодила во что-то поблизости.
Все вдруг как-то изменилось и замедлилось. Пока он, упав на землю, отсчитывал секунды, тело пребывало в невесомости. Он слышал, как двое мужчин бросились за стрелявшим. Потом Фенвик выругался и откатился в сторону. Молодой человек, похоже, не пострадал. А Меган?
Сердце молотом стучало в груди. Он чувствовал, как погибает часть его существа. Тогда же он осознал, что если когда-нибудь потеряет Меган, то потеряет себя. Он не позволял себе выдохнуть воздух, пока не повернулся и не увидел ее моргающие глаза.
Крепко прижав Меган к себе, он спросил:
— С тобой все в порядке?
— Если ты дашь мне дышать, будет в порядке, — улыбнулась Меган, и ямочки появились на ее щеках.
Баррет не представлял, что так сильно к ней привязан. Ее улыбка вызвала у него вздох облегчения.
— Оставайся здесь. — Он отодвинулся и вскочил на ноги, готовый бежать за стрелявшим.
Как раз в это время из двери на противоположном конце здания выбежали двое мужчин, преследовавших злоумышленника. Они спрятали пистолеты под пальто и направились к ним.
— Вы не нашли его? — спросил Баррет.
Сотрудник Джеймса покачал головой:
— Исчез бесследно, как испарился.
Дверь снова открылась, и на сей раз выбежал Джеймс.
— Что произошло, черт возьми? Я слышал выстрел.
— Кто-то пытался убить Гарольда, — опередив всех, сказала Меган.
Джеймс взглянул на Баррета.
— Должно быть, предугадали, что ты повезешь его сюда, и дали сигнал сообщнику. А он находится здесь, у меня под боком. Проклятие!
— Я это предвидел, — сказал Баррет, помогая Меган встать, и увидел в стенке кареты отверстие от пули.
Меган тоже его заметила.
— Извини, — сказала она виноватым голосом. — Ты был прав: я не подумала об опасности.
— Я понимаю.
— Обещаю, что теперь буду тебя слушаться.
— Прости, Принцесса, но я не верю этому ни секунды. Так же как и ты сама. — Баррет вопросительно посмотрел на нее.
Она сверкнула своими темными глазами, пытаясь изобразить смирение.
— Позволь мне хотя бы сказать, что я изо всех сил постараюсь быть послушной женой.
— Так-то лучше.
Джеймс хмуро посмотрел на Фенвика.
— Пойдемте. Я сам прослежу, чтобы вы отбыли благополучно.
— Будь осторожен. — Меган тронула брата за руку и поцеловала в щеку.
— Постараюсь.
Наблюдая за Фенвиком и кузеном, направлявшимися к экипажу, Баррет задавал себе вопрос: как стрелявший мог так легко убежать? Гарольд и двое других мужчин сели в карету. Баррет не мог отделаться от одной мысли: что, если Джеймс знает, кто этот крот, проникший в его ведомство, но не разглашает информацию? Может быть, Джеймс дал указание своим людям позволить стрелявшему скрыться, чтобы его выследить? Наверняка в министерстве было много людей, которые настигли бы его в один момент. Джеймс никогда не мелочился, если дело касалось поимки преступников. Так почему же он упустил его сейчас? Этот вопрос беспокоил Баррета больше всего.
— Подожди меня здесь одну минуту, — сказал он Меган и зашагал к экипажу. — Джеймс, поскольку твои люди не обеспечили Фенвику безопасности, я сам позабочусь о нем.
Джеймс помрачнел.
— Ты хочешь сказать, что я не способен выполнять свою работу?
— Нет, я только хочу сказать, что ты не знаешь, кто из твоих сотрудников предатель.
Бледное лицо Фенвика сразу просияло.
— По-моему, очень правильная мысль, — с облегчением заметил он.
Джеймс глянул в его сторону.
— Но если вы поедете с ним, я перестаю нести ответственность за вашу безопасность.
— Извините меня, но я на свой страх и риск лучше поеду с Уотертоном. — Гарольд доверчиво посмотрел на Баррета.
В это время к ним подошла Меган:
— Что-то случилось?
— Я позже тебе расскажу, Принцесса, а сейчас нам нужно поскорее доставить твоего брата в надежное место.
— Но…
— Положись на меня, — сказал Баррет и повернулся к Джеймсу и другим джентльменам. — Если вы не возражаете, я одолжу вашу карету.
Мужчины сердито взглянули на него и выбрались из экипажа. Уотертон подождал, пока Меган с Фенвиком займут свои места, и захлопнул дверцу. Потом обошел экипаж и посмотрел на кучера, бородатого человека средних лет, с висящей на губе трубкой.