Наступил сентябрь. Из окна своей комнаты Рейчел видела парк с пожелтевшими деревьями. Сегодня был день ее свадьбы, и она была готова вступить в новую жизнь.
С утра Джеральдина с двумя слугами приготовили ей горячую ванну. Джеральдина настояла на том, чтобы помочь Рейчел во время купания. Никакие аргументы вроде тех, что экономке вовсе не пристало выполнять обязанности горничной, Джеральдину не убедили. Кроме того, она настояла и на том, чтобы быть подружкой невесты. Она сказала, что хочет помогать Рейчел, хочет полностью подготовить ее к свадьбе, а потом в церкви, стоя рядом с ней, полюбоваться на свои труды.
— Рейчи, — сказала она, — я скоро выхожу замуж за Уилла, моя жизнь тоже изменится. Полностью изменится, я в это верю. В конце концов, Уилл в каком-то смысле мой первый мужчина. Я имею в виду — первый мужчина, в которого я влюблена и за которого выхожу замуж.
В свою очередь, Филлис настояла на том, чтобы полностью приготовить все блюда для свадебного стола.
— Все будет прекрасно, Рейчи, — сказала Филлис. — Уж я постараюсь, чтобы все вы были довольны. Я до сих пор не могу поверить, что мне предстоит готовить для настоящего герцога!
— А я даже разговаривала с ним, — похвасталась Бриджит. — Он спросил меня, как я поживаю. Честно-честно. Правда, он, конечно, не знает, кто я такая на самом деле.
Все девушки пришли утром поддержать Рейчел. После того как Джеральдина тщательно уложила волосы невесты, Флосси помогла ей надеть шляпку и закрепить фату. Потом она отошла немного назад, чтобы полюбоваться своей работой, и воскликнула:
— Ты самая красивая невеста в мире, Рейчел! По крайней мере я уж точно не видела никого красивее тебя. Даже когда сама была невестой две недели назад, — с улыбкой добавила она.
Перед тем как отправиться в церковь, Рейчел обнялась с каждой из подруг.
С Алленом и его родственниками Рейчел предстояло встретиться уже в церкви. По традиции жених не должен был видеть невесту в свадебном платье до венчания. Это плохая примета.
Проведя некоторое время в Линдсей-Холле, Рейчел успела подружиться с родней Аллена. Сначала она очень смущалось, и это было понятно, ведь она попала в совершенно незнакомую для себя обстановку высшего света, но вскоре поняла, что братья и сестры ее жениха очень милые и сердечные люди.
Аллен сразу же рассказал всем, что Рейчел спасла ему жизнь. Это произвело большое впечатление на Бедвинов, и они полюбили Рейчел еще больше.
В холле Рейчел встретил сержант Стрикленд.
— Все уже уехали в церковь, — сказал он. — А барон ждет вас. Могу я заметить, что вы выглядите просто божественно? Разумеется, я всего лишь камердинер, но…
— Вы можете говорить мне все, что пожелаете, сержант, — с улыбкой ответила Рейчел, нежно обняв его и поцеловав в щеку. — Я всегда буду безмерно благодарна вам, ведь это вы помогли мне спасти Аллена! Спасибо вам, дорогой друг!
Сержант выглядел польщенным и смущенным одновременно.
Несколько минут спустя Рейчел уже сидела вместе с дядей в экипаже, утопая в шелках и кружевах свадебного платья. Даже сейчас она все еще не могла поверить в то, что все произошедшее с ней случилось на самом деле.
Только подумать, в Брюсселе она решилась обыскивать трупы солдат в поисках наживы. Потом согласилась на чудовищный маскарад. Потом пережила расставание с Алленом, казалось, навсегда, но он вернулся к ней. А теперь… Теперь она выходит замуж за самого прекрасного мужчину в мире, мужчину, которого она любит до потери сознания! Все это просто невероятно!
Дядя коснулся ее руки.
— Я, конечно, не могу заявить, что я сегодня самый счастливый мужчина в мире, — сказал он, — ибо эта почетная роль по праву отведена Бедвину. Но хочу сказать тебе: я очень рад, что ты нашла свою судьбу.
Рейчел улыбнулась дяде. Он все еще выглядел не совсем здоровым, но все же разительно отличался от того человека, которого она увидела перед собой, когда впервые попала в поместье.
У церкви собралась толпа местных жителей, среди которых Рейчел разглядела несколько знакомых лиц. Соседи приехали на ее свадьбу. Они с пониманием отнеслись к истории о том, что сэр Джонатан Смит назвался чужим именем, когда потерял память после ранения на поле боя. Конечно, оставались еще вопросы о мнимой свадьбе, но поскольку теперь ожидалась настоящая, то никаких кривотолков вроде бы не возникло.
А потом Рейчел переступила порог церкви. Бриджит окинула ее внимательным взглядом, проверяя, все ли в порядке с прической, не растрепалась ли она на ветру по дороге в церковь, и удовлетворенно улыбнулась:
— Что ж, все замечательно, радость моя. Ты готова. Иди и будь счастлива.
Кто-то дал условный сигнал к началу церемонии, и в церкви заиграл орган. Рейчел увидела Аллена, стоящего рядом со священником, и двинулась вперед мимо рядов, заполненных гостями. Пока она шла, все смотрели на нее, она же не видела никого, кроме Аллена.
Он был неотразим. На губах играла едва заметная улыбка, но глаза не улыбались. Они были темными и таинственно манящими. Рейчел шла на их зов. И только когда она подошла к нему, он одарил ее широкой счастливой улыбкой. Рейчел не смогла сдержать слез радости.
— Дорогие влюбленные! — начал церемонию мистер Кроуэлл.
Сразу после церемонии все Бедвины высыпали на улицу, чтобы поприветствовать молодоженов. У дверей церкви Аллена и Рейчел уже ждал специально украшенный экипаж. Сзади к нему были привязаны ржавые консервные банки. Аллен с улыбкой обратился к жене:
— Боюсь, любовь моя, тебе придется привыкнуть к своеобразному юмору Бедвинов. Ржавые консервные банки на свадебном кортеже — это наша старая традиция.
— Мне нравится эта традиция, — усмехнулась Рейчел. — Мне нравится чувство юмора Бедвинов.
— О небеса! — воскликнул Аллен. — Бог послал мне самую лучшую жену в мире!
Потом он помог Рейчел забраться в карету и оглянулся вокруг. Трудно было поверить, что все те невероятные приключения, которые он пережил, закончились так счастливо. Он сел рядом с Рейчел, взял ее руку и переплел ее пальцы со своими. Карета двинулась вперед, волоча за собой консервные банки, кое-кто засмеялся, но Аллен не обратил на это никакого внимания. Зазвонил церковный колокол, возвещая о том, что еще две половинки нашли друг друга в этом мире. Аллен взглянул на Рейчел.
— Итак, любовь моя…
— Итак, любовь моя…
Они вновь сказали это одновременно, и оба рассмеялись.
— Что бы ты ни думал, но я благодарна судьбе за то, что ты оказался на поле боя у Ватерлоо и получил пулю в ногу. Это перевернуло всю мою жизнь. Эта пуля оказалась счастливой для меня.
— Я никогда не говорил, что не верю в судьбу. Мы находим счастье порой самым невероятным образом. — И Аллен подтвердил свои слова нежным поцелуем. — Сейчас происходит что-то очень важное в нашей жизни. Безусловно, нас еще ждет удивительная брачная ночь, но то ощущение, которое у меня есть сейчас, я хотел бы сохранить на всю жизнь. — Он высвободил руку и ласково обнял жену за плечи.