Марк стоял рядом, время от времени уточняя курс, но больше любовался ее лицом, сияющим от удовольствия. После того как она побывала за бортом, пережив такое, сейчас она как ни в чем не бывало была поглощена управлением «Сары». Какое бы получилось прекрасное изображение, если вырезать из дерева ее фигуру и поместить на носу какого-нибудь мощного галиона. Изображениями такого рода в наши дни могут похвастать далеко не все торговые суда, не говоря уже о таком суденышке, как «Сара».
Он смотрел вперед и думал о настоящей Саре. Ей тоже очень понравилось бы стоять за рулем! А Еве? От этой неожиданной мысли он нахмурился. Он никак не мог себе представить у рулевого управления Еву, с развевающимися белокурыми волосами, прильнувшую к колесу, не замечающую ветра, высоко поднимающихся в воздух и падающих вниз серебристых водяных брызг, которые мочили бы ей волосы и плечи. Ева со своей безукоризненной прической, соломенными шляпками и парасольками, не допускающими солнечные лучи до белой кожи ее лица, так же была похожа на моряка, как дохлый альбатрос. Он криво усмехнулся. А как бы она отреагировала, если бы свалилась за борт? Конечно, она не стала бы себя упрекать за то, что плохо умеет плавать!
Бухточка приближалась, и Марк сощурил глаза. Он, конечно, пригласит Еву на официальный спуск на воду «Сары». Ева будет любоваться судном и принимать участие в беседах гостей. Если она откажется быть главной гостьей в первом плавании, то нельзя подходить к ней слишком строго. Далеко не все обладают любовью к морю, особенно если приходится путешествовать на таком суденышке, как «Сара». Сара хотела организовать вечеринку по поводу освящения судна, на которую она пригласит Сепа, девочек Кларк, Перри Найтли с его Изабеллой, только если те захотят, Еву, Уильяма Оливера, если только те пожелают, и, конечно, Клэр. Марк повернулся к ней.
– Подержи руль, я спущу паруса. Мы подойдем к берегу на бризе.
Клэр посмотрела на него своими лучистыми глазами. Ему показалось, что он еще никогда не видел ее такой красивой. Он не смог преодолеть соблазна и запечатлел на лбу долгий поцелуй, и, радостно глядя на нее, сказал:
– Держи покрепче руль. Ты все делаешь отлично, но по неосторожности можно сбиться с курса.
Клэр посмотрела на него с улыбкой.
– Я ни за что на свете не причиню «Саре» вреда. Но лучше забрать у меня руль, покуда я не выехала на берег!
Судно мягко подошло к берегу. Клэр спокойно наблюдала, как Марк расчесывает волосы и приводит себя в порядок перед швартовкой.
– Такое короткое путешествие нельзя считать первым плаванием, поэтому лучше ничего об этом не говорить Саре – ведь она мечтает стать на судне первой пассажиркой. Идет?
– Да, так будет лучше, – кивнул Марк. – Предложение принимается. Прости меня, Клэр. Я не хотел воспользоваться твоим любопытством. Все произошло так неожиданно.
– Хорошо, я принимаю ваши извинения. И вы себя вели в каюте как настоящий джентльмен, – улыбнулась Клэр, живо вспоминая эту сцену. – Вы не позволили себе никаких вольностей.
– И что ты находишь в этом забавного? – нахмурившись, спросил Марк.
– Вы развязали мой корсет самым рыцарским образом, словно вам приходится выполнять такую обязанность ежедневно!
Марк облегченно рассмеялся.
– Нет-нет, могу тебя в этом заверить. Но имей в виду, – он хитро взглянул на нее своими сияющими глазами, – если бы я знал наперед, как соблазнительно ты будешь выглядеть в саронге, я мог бы, конечно, выбросить за борт свои джентльменские привычки. Да ладно, – он пожал плечами, – поздно лить слезы!
Он бросил взгляд на пустые руки Клэр и снова нахмурился.
– Ты по-прежнему намерена проявлять упрямство из-за этой треклятой шали? Если ты ее не возьмешь, то я превращу ее в швабру для мойки палубы!
– Вы этого не сделаете! – начала было Клэр, но остановилась, увидев добродушную улыбку на губах Марка. – Вы знали, что мне противно об этом думать. Вам также хорошо известно, что даже если я ее приму, то эта шаль никогда не увидит дневного света!
– Я знаю, но все равно я хочу, чтобы ты взяла ее, так как она тебе очень идет. Кроме того, – он широко улыбнулся, – этот бумажный сверток не выдержит еще одной переброски туда и обратно.
Клэр хотела энергично возразить ему, но передумала.
– Мне нужно идти, уже поздно, – сказала она.
– Я провожу тебя до коттеджа.
– Прошу вас, не нужно. Мы можем встретить кого-нибудь, а у меня такой неопрятный вид. Могут возникнуть домыслы и ничего хорошего не дадут ни мне, ни вам.
– Может, ты и права, – улыбнулся Марк, выражая свое согласие.
– Хорошо, я возьму шаль, – сказала Клэр и без дальнейших споров приняла ее из рук Марка, который помог ей сойти на берег. Они несколько секунд постояли. Марк взял ее за руку.
– Спасибо за то, что ты такая…
– Безмозглая? – подсказала Клэр.
– Да нет, не то, – улыбнулся Марк, – за то, что ты все понимаешь и умеешь прощать. Когда ты стояла за рулем, то была похожа на молодую валькирию, а твои волосы развевались, как боевое знамя. Ты могла бы стать отличным мореходом.
– С моей склонностью сваливаться за борт? – сухо заметила Клэр.
– Ну, этот недостаток ты вскоре преодолеешь, – засмеялся он.
– Падать за борт?
– Да нет же, какой ты непонятливый ребенок, черт возьми! Как нужно перемещаться вместе с палубой и устойчиво стоять на ногах.
– Благодарю, но я обойдусь без этого навыка.
– Ты придешь на церемонию официального спуска на воду «Сары»? На освящение судна и первый рейс?
– Боюсь, что буду занята.
– Но я не сказал, когда это намечается.
– Это не имеет значения, я все равно буду очень занята.
– Почему? Ведь Сара будет тебя ждать.
– Марк Конрад, – вздохнула Клэр, – море, должно быть, повредило вам мозги. Проверьте список приглашенных, сообразите, почему в него не включена простая портниха. Все будут страшно удивлены, включая вашу невесту. Прошу вас, не настаивайте!
Она бросила на Марка укоризненный взгляд, и он, печально улыбнувшись, сказал:
– Извини меня. Я не имел права использовать Сару как предлог для этого приглашения.
– Мне пора идти, – резко сказала она. – До свидания, Марк.
Она пошла прочь, торопливо взбираясь по склону. Вскоре она, не оглянувшись, исчезла за гребнем холма. Марк в одиночестве стоял на берегу, пытаясь проникнуть в тайну Клэр Корт, но у него ничего не выходило. Когда он увидел Клэр в воде, сердце у него замерло. Он ничего не помнил, не помнил, как бросился за ней, подсознательно ощущая, что самое дорогое существо в его жизни нужно было немедленно вытащить на борт. Конечно, он поступил бы так ради любого, тем более что капитан несет ответственность за безопасность своих пассажиров, но мысль о Клэр Корт, о том, что она могла превратиться в безжизненный, качающийся на волнах труп, наполняла все его существо невообразимым ужасом.