Уорд в замешательстве смотрел вслед Морган.
– Во всяком случае, в этом она ни капли не изменилась, – сухо заметил Ро. – Ну, Монтгомери, так какова будет твоя роль в этом деле?
Уорд, пожав плечами, взял себя в руки и снова сосредоточился на деле.
– Просто Морган обратилась ко мне за помощью. Мы познакомились на борту судна, на котором она плыла в Америку, – это может подтвердить кто угодно. Еще до того как она вышла замуж за Уэдерли, я предлагал ей свои услуги, поэтому она разыскала меня после смерти Тернера.
– Интересно, – произнес Ро. – А ее брак с тобой? Они захотят узнать, Уорд. В конце концов, она больше не Тернер, а Монтгомери. Насколько я помню, ты собирался напечатать в бостонских газетах, что это событие произошло в ноябре.
– В ноябре? – взорвалась бабушка. – Да как такое возможно? И чем ты объяснишь такое промедление с объявлением?
– Теперь это уже не важно, – ответил Уорд. – Полагаю, она собирается подавать на развод.
– На развод?! – воскликнула леди Уэстборо, подпрыгнув в кресле и побагровев. – Господи Боже, даже Морган не сделает такого!
– По закону штата Нью-Йорк, жителем которого я являюсь, она имеет право потребовать расторжения брака, потому что ее согласие было получено под давлением. Она может пригласить в свидетели доктора и сиделку, но в этом случае Ли снова станет незаконнорожденным. – Уорд безрадостно улыбнулся. – Морган привычна к скандалам.
– Нет! – выпалила его бабушка. – Я этого не допущу, Уорд. У меня еще есть некоторое влияние в Нью-Йорке!
Уорд, несмотря на ноющее сердце, покачал головой:
– Умоляю вас, не надо пускать его в ход. Если Морган захочет развода, она его получит.
Эми тряхнула головой:
– Ты ошибаешься, Уорд. Она любит тебя.
– Это было прежде, Эми.
– Разве она говорила, что изменила свое отношение?
– Она сказала, – сухо ответил Уорд, – что ненавидит меня. И после не отрицала.
– В любом случае, – надменно заявила леди Уэстборо, живо напомнив Уорду Морган, – вы должны удержать ее от подобного губительного шага. Вы ее муж и должны подчинить ее своей воле, она обязана…
Сквозь боль прорвался гнев.
– Я не собираюсь подчинять ее моей воле, мадам! Даже если бы это было возможно, я не стал бы предпринимать таких попыток. Самое привлекательное в Морган – это ее свободный дух! – Уорд встал. – И предупреждаю вас, мадам: если Морган останется моей женой, вам будут рады в моем доме только в том случае, если вы не забудете – я не потерплю никакого вмешательства ни от вас, ни от Уэстборо, ни от вас, бабушка. А теперь, если позволите мне отлучиться, самое время выяснить, что же у нее на уме.
Когда он закрыл дверь, Ро тихонько сказал:
– Touche, Mon Capitaine!
– О, он такой красивый! – благоговейно прошептала Морган, глядя на личико спящего младенца, прижавшегося к ее груди.
– Это правда, мэм, – ответила Кэтлин. – Но я удивляюсь, что у вас хватило молока, чтобы его покормить.
Морган подняла голову и посмотрела на няню Ли, сидевшую на кровати. В горле появился комок, стоило подумать о том, что Кэтлин провела с ее сыном больше времени, чем она сама.
– Я тоже удивляюсь. Он наверняка скоро снова проголодается.
– Может быть…
Стук в дверь помешал Кэтлин договорить. Послышался голос Уорда:
– Морган, можно войти?
Во рту пересохло, и Морган не сразу сумела ответить:
– Да. Да, конечно.
Встав, Морган неохотно отдала ребенка Кэтлин. Уорд вошел, быстро посмотрел на обеих и невозмутимо произнес:
– Вы уже закончили? Хорошо. Если ты не против, дорогая, я отниму у тебя немного времени.
Она кивнула и застегнула платье. Кэтлин вышла. Дверь за ней закрылась, и Морган, сердце которой колотилось, кажется, прямо в горле, стала ждать, что ей скажет Уорд. Он спокойно посмотрел на нее, потом сел на кровать и произнес:
– Мне кажется, нужно поговорить о нашем будущем.
О, этого она не хотела, совсем не хотела! Что бы он ни сказал, Морган не сомневалась – это разобьет ей сердце, а она больше такого не выдержит! Какое будущее ждет ее без Уорда?
Будущее с Ли, напомнила она себе.
– Если ты хочешь разорвать наш брак, – начал Уорд напрямик, словно кинжалами пронзая ей сердце, – то можешь подать ходатайство в суд Нью-Йорка, указав обстоятельства нашего брака и принуждение, под которым ты дала свое согласие. Можно написать доктору и сиделке…
– Это вызовет страшный скандал, – негромко прервала его Морган.
– Можешь об этом не беспокоиться. После развода ты сможешь переехать в любую часть страны. Скандал туда не доберется. Кроме того, как пострадавшая сторона в большинстве штатов ты будешь иметь право снова выйти замуж.
Он так тщательно все продумал! Неужели это означает, что он твердо намерен развестись?
– Но ведь тебя-то скандал заденет, верно? И жениться снова ты не сможешь.
В его глазах мелькнуло что-то непонятное.
– Я не имею ни малейшего желания снова жениться.
– А скандал? Имя так много для тебя значит, Уорд! Ты провел столько лет в трудах, чтобы смыть пятно, оставленное на нем твоим отцом, а теперь…
Он пожал плечами:
– Я переживу. Кроме того, у меня есть сын.
– Ты хочешь… ты его заберешь?
На этот раз она разглядела – в его глазах плескались боль и тоска.
– Нет. Ребенок нуждается в матери. Но я надеюсь, что ты позволишь мне время от времени видеться с ним.
Морган, соображая, несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула. «Время от времени» означает, что она все-таки будет видеться с Уордом. И он не собирается снова жениться.
– Если ты не уедешь куда-нибудь очень далеко, – продолжал он, и в его голосе послышалась мольба, – то сможешь отправлять его в Бостон с Кэтлин, погостить несколько недель.
Морган потерла глаза, в которые словно насыпали песку.
– Ты этого… этого ты и хочешь?
Уорд слегка сощурил глаза. Его лицо посуровело.
– Нет.
– Тогда почему?
Он скрестил руки натруди, словно защищаясь от нее.
– Морган, ты трижды отказывалась выйти за меня замуж, но я воспользовался моментом, когда ты была особенно уязвима, и принудил тебя. После этого ты не только заявила, что ненавидишь меня, но и доказала это весьма ощутимо. Может, я и не тонко чувствующий человек, но даже я понимаю, что означает нож, воткнутый в ногу.
– Я сказала это в гневе. Я не испытываю к тебе ненависти.
– До этого может дойти, если мы останемся мужем и женой. – Уорд вздохнул. – Когда я в первый раз предложил тебе пожениться, я еще не знал про смерть Тернера и надеялся, что мы вместе без особой сложности сумеем забыть наше прошлое. А теперь приходится столкнуться с последствиями наших поступков. Твое имя уже появлялось в бостонских газетах. Мое скоро появится. Какую-то часть грязных слухов мы обуздать сумеем, но не все.