My-library.info
Все категории

Лаура Паркер - Буря страсти

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лаура Паркер - Буря страсти. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Буря страсти
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-237-01676-6
Год:
1999
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
223
Читать онлайн
Лаура Паркер - Буря страсти

Лаура Паркер - Буря страсти краткое содержание

Лаура Паркер - Буря страсти - описание и краткое содержание, автор Лаура Паркер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Все вокруг пытались убедить очаровательную Корделию Хилфорд, что горячо любимый ею Рейф женился на ее приданом, но молодая женщина отказывалась верить в это. Как отказалась поверить и в известие о гибели супруга в битве при Ватерлоо. Однако вскоре Корделия получила последнее письмо Рейфа. Он клялся супруге в вечной любви — но при этом молил ее забыть, в случае его смерти, самое его имя. В письме крылась какая-то тайна, какая-то загадка — и чуткое любящее сердце подсказало Корделии отправиться на поиски мужа, чтобы любой ценой спасти свое счастье…

Буря страсти читать онлайн бесплатно

Буря страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Паркер

Делла подошла к окну и подняла тяжелые зеленые шторы. Яркий полуденный свет залил кровать. Поморгав, она повернулась к кровати и обнаружила, что больной снова закрыл лицо рукой. Нахмурившись, она осторожно приблизилась к нему. Он слеп, следовательно, ему незачем закрываться от света. Может, он стесняется своей внешности? Или ему есть что скрывать? Эта мысль побудила Деллу повнимательнее приглядеться к нему. Однако она избегала смотреть туда, где покоился медальон. Его болезнь не вызывала у нее страха. В детстве она пережила эпидемию оспы и приобрела иммунитет. Если не считать гноящихся и покрытых коркой пустул, такое тело может принадлежать только мужчине в расцвете лет. На стройном торсе с темной порослью на груди не было никаких следов ран в отличие от лица и правой руки. Даже если бы это был Рейф, она бы все равно не смогла узнать тело собственного мужа.

Делла вспомнила их первую и последнюю ночь вдвоем. Понимая ее смущение, он задул свечу, прежде чем раздеться и лечь рядом с ней.

Она же слишком сосредоточилась на чувственном удовольствии, которое он дарил ей, чтобы рассматривать его обнаженное тело. Память сохранила нежность, ласковые прикосновения рук, тяжесть тела, огонь страсти и, наконец, силу и твердость его плоти.

Делла замотала головой. Так дело не пойдет. Надо все выяснить. Она заставила себя поднять взгляд на несколько дюймов.

Медальона не было на месте. Только тонкая золотая цепочка на шее.

Очевидно, догадалась она, медальон соскользнул с его груди, когда он пытался разорвать путы. Наклонившись пониже, она обнаружила украшение рядом с левым ухом больного. Ей пришлось опереться коленом на край кровати, чтобы дотянуться до медальона. Почувствовав ее присутствие, мужчина резко повернул к ней голову. Его спрятанное под многими слоями бинтов лицо оказалось так близко от нее, что она ощутила отвратительный запах винного перегара. Содрогнувшись, но не отступив, она быстро схватила медальон.

Замок был сломан, поэтому медальон распахнулся при прикосновении, открыв ее взору то, чего она так страшилась, — собственный портрет.

Делла выронила его из руки и отскочила от кровати. Она разрывалась между противоречивыми желаниями: убежать или обнять этого калеку, который лежал абсолютно неподвижно, как будто умер или спал.

— Почему я слушала так невнимательно? — хрипло прошептала она. Правда читалась в глазах Квинлана Делейси, когда он принес ей письмо Рейфа.

Делла взглянула на правую руку больного, туда, где должна была находиться кисть. «Ну конечно!» — сообразила она. Рейф не мог написать письмо. Его написал Делейси! Возможно ли, что таким образом лорд Кирни попытался уберечь ее от того, что знал сам? Она видела, с каким нежеланием он отвечал на ee вопросы о смерти Рейфа. Его взгляд словно молил: «Не вытягивайте из меня всю правду».

Делла опять посмотрела на больного и прижала кулак к губам, чтобы не закричать. Хочет ли она знать правду?

Называя себя здравомыслящей, она долгими темными ночами перебирала в голове все возможные причины, почему Рейф не вернулся к ней, даже те, которые причиняли боль. Она воображала, что он ранен или сошел с ума… его держат в плену с целью получить выкуп… он ранен и скрывается где-то во Франции, не зная, что война уже закончилась. Она даже допускала, что он влюбился в какую-нибудь красавицу, спасшую ему жизнь, и не желает покидать ее. Но во всех этих случаях он оставался жив. Пусть эти мысли доставляли страшные мучения, однако верить в то, что он жив, было легче, чем в то, что он погиб. И вот сейчас…

Делла устремила взгляд в окно и не моргая смотрела на отдаленную точку до тех пор, пока не защипало глаза и не потекли слезы. Там, за окном, была жизнь — солнечный день, тепло, оливковые деревья, черепичные крыши, красная земля и серебристые блики реки, протекавшей через зеленую долину.

Неожиданно Делла обнаружила, что внутренняя тревога прошла, она ощутила необыкновенное спокойствие. Только кровь, пульсирующая в венах, свидетельствовала о том, что она еще существует. Прирожденная уверенность больше не управляла ее мыслями. Уж слишком часто она подводила ее. Отныне ею руководил инстинкт самосохранения и стремление выжить.

Мужчина на кровати еще не знает, кто она. Почему бы не оставить все так, как есть? Слугам не известно ее настоящее имя. Только Сара знает о цели ее приезда сюда. Можно вернуться в Англию, провести положенный год в трауре, а потом начать жизнь сначала. И никто не заподозрит, что ей известна правда.

Как молода и глупа она была прежде, как долго занималась самообманом и не предполагала, что на свете есть вещи более жуткие, чем вдовство, — когда ты на всю жизнь привязана к мужу-калеке, да еще и сумасшедшему. Нет, у нее не хватит на это смелости.

Делла судорожно вздохнула. Правда оказалась хуже, чем ее самые смелые предположения. Теперь, когда она знает все, сможет ли она жить с этим, с самой собой, если уйдет отсюда и поддержит его обман?

Она прошла через комнату, открыла дверь и захлопнула ее за собой с яростью, удивившей ее саму.

Глава 25

— Это всего лишь ветрянка, Сара.

— Вы уверены, миледи?

— Абсолютно. — Делла, обтиравшая своего пациента, посмотрела на компаньонку, которая топталась у двери. — Я видела оспу, — шепотом добавила она, не желая, чтобы ее услышал еще кто-то, кроме Сары. — При оспе форма пустул другая. А эти шаровидные и белые. Температура невысокая, у него лишь незначительный застой в легких. Сыпь продержится несколько дней и исчезнет без следа, не оставив рубцов.

Неожиданно кровать затряслась, и Делла переключила свое внимание на больного. Он беззвучно смеялся. Все это время она разговаривала с Сарой на английском. К нему же обращалась по-итальянски. Он ей ни разу не ответил, но она не сомневалась, что он понимает ее. Интересно, что забавного он нашел в ее словах о рубцах?

— Вы не должны мыть незнакомого джентльмена, миледи. Это непристойно. Где помощники, которых вы просили прислать? — осведомилась Сара, шагнув в комнату.

— Я не смогла убедить их. — Делла принялась осторожно тереть торс больного. — Экономка говорит, в соседней долине малярия. Рабочие боятся за свою жизнь. Они еще не скоро вернутся.

— Пусть это послужит вам уроком, — проворчала Сара. — Ну ладно, я попробую, если вам так надо его вымыть.

— О нет, я даже не думаю о том, чтобы хоть на минуту оставить своего пациента, — обманчиво-ласковым тоном произнесла Делла. — Я сама намерена заботиться о нем.

— Хорошо, миледи, если вы настаиваете. Но я все равно буду здесь. Ради приличия. — От Сары не укрылся сердитый блеск в красивых глазах хозяйки. Что-то произошло, но она знала слишком мало, чтобы соединить отрывочные сведения в целостную картину. Внезапно она сообразила, что случилось нечто важное. — Вы освободили его, миледи.


Лаура Паркер читать все книги автора по порядку

Лаура Паркер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Буря страсти отзывы

Отзывы читателей о книге Буря страсти, автор: Лаура Паркер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.