My-library.info
Все категории

Мередит Дьюран - Леди-обольстительница

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мередит Дьюран - Леди-обольстительница. Жанр: Исторические любовные романы издательство Астрель, ВКТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Леди-обольстительница
Издательство:
Астрель, ВКТ
ISBN:
978-5-271-41703-0, 978-5-226-05146-3
Год:
2012
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
238
Читать онлайн
Мередит Дьюран - Леди-обольстительница

Мередит Дьюран - Леди-обольстительница краткое содержание

Мередит Дьюран - Леди-обольстительница - описание и краткое содержание, автор Мередит Дьюран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Гвен Модсли умна, богата, добродетельна — словом, образец настоящей викторианской леди. Так почему же от нее бегут женихи? Может, ей чего-то не хватает?

Юная красавица решает пойти на рискованный шаг и обращается к многоопытному другу своего брата Александру Рамзи с просьбой сделать из нее легкомысленную кокетку!

Но она, святая наивность, даже не подозревает, что Алекс давно влюблен в нее — и намерен воспользоваться столь, интересным предложением, чтобы пробудить в ученице ответные чувства.

Леди-обольстительница читать онлайн бесплатно

Леди-обольстительница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мередит Дьюран

Глаза Гвен закрыли чьи-то ладони. Она оцепенела. Даже если бы Алекс не прикоснулся к ней, она все равно почувствовала бы его присутствие.

— Он мне не муж! — заявила Гвен.

— Ну да, конечно, — прозвучал у нее за спиной голос Алекса. — Не верьте ей, она иногда называет меня мистером де Греем. Это у нас игра такая.

От его голоса у Гвен перехватило дыхание. Она вдруг ощутила физическую боль и тоску. Ладони Алекса дрогнули. Он почувствовал, что на ее глазах выступили слезы.

— Прошу вас, леди Анна, оставьте нас на минутку, — сказал Алекс.

— О да, конечно, — отозвалась гостья. — Вообще-то мне пора ехать. Гвен, а ты, оказывается, выдумщица и насмешница! Я напишу тебе сегодня же вечером.

Леди Анна ушла.

Гвен, застыв на месте, ждала, когда Алекс отпустит ее. Убрав ладони с лица, он положил их на ее талию. Солнце сильно, не по сезону, припекало землю. Гвен предпочла бы увидеть сейчас серые свинцовые тучи на небе.

— Гвен, — прошептал ей на ухо Алекс, обняв сзади и прижавшись щекой к ее щеке. — Дорогая, твое поведение — верх глупости. Оно граничит с идиотизмом. Почему ты плачешь?

— Ты знаешь почему, — ответила Гвен, упорно рассматривая обреченные на снос пагоды.

Ей нужно было добавить: «Я хочу, чтобы ты уехал». Но у Гвен не поворачивался язык, чтобы произнести эти слова. Алекс называл ее бесстрашной, а на самом деле Гвен была трусихой. Она без труда забыла Трента и Пеннингтона. Гвен расстроило не столько расставание с ними, сколько связанный с этим скандал. Она не любила этих мужчин, и то, что они бросили ее, не причинило ей особой душевной боли. Отношения с Алексом Рамзи были совсем другими.

Впрочем, разве он бросил ее? Алекс находился здесь, рядом с ней. Однако страх потери казался сильнее доводов разума. Гвен боялась боли, которую Алекс мог причинить ей. Она до сих пор не доверяла ему.

Гвен вырвалась из его рук и подошла к парапету террасы.

— Ты прекрасно понимаешь, почему я отказалась от брака с тобой, — промолвила она, разглядывая, остатки полуразрушенной пагоды. Рабочие, устав, недоделали свою работу. Если бы у Гвен нашлись силы, она, вооружившись топором, снесла бы ее в два счета. Ей хотелось рвать и метать. — Ты же говорил, что я должна следовать своим желаниям без всякого стеснения и стыда. Но ты сам препятствуешь этому, Алекс. Ты решаешь все за меня. Зачем ты без моего ведома расстроил мой брак с Трентом? Тебе следовало сначала поинтересоваться, чего хочу я. О какой свободе ты говоришь, если контролируешь каждый мой шаг?

Алекс вздохнул:

— Я был не прав. Мне нужно было поделиться с тобой сведениями о Тренте, признаю это. Прости меня за глупость. Но в то время я старался держаться от тебя подальше.

— Я тебе не верю, — сказала Гвен, вцепившись пальцами в перила. — Ты просто не захотел тратить время на разговоры со мной. Ты ветреный и непостоянный. Сейчас ты увлечен мной, а завтра…

Алекс сжал ее локоть:

— Перестань! Не надо этих басен! Трент тут ни при чем, и ты это хорошо знаешь. Не будь трусихой. Посмотри мне в глаза!

Гвен высвободила локоть и резко повернулась к нему лицом. Неудивительно, что леди Анна покраснела, как девочка, увидев Алекса. Он был без пиджака, в белой рубашке, которая подчеркивала его загорелую кожу. Ветерок трепал густые волосы Алекса, раздувал его рубашку.

— Ты прав. Трент тут ни при чем.

— Да, и не только Трент. Взгляни на это!

И он протянул ей документы. Гвен пробежала их глазами, и на ее лице отразилось удивление.

— Но это… это же документы на владение поместьем Хеверли-Энд.

— Да.

— Значит, ты купил его у Баррингтона?

— Оно никогда не принадлежало ему. Джерри не продавал поместья.

— Но как же… — Она осеклась, ничего не понимая.

Неужели Алекс приехал только затем, чтобы показать ей эти документы? Но ведь она сама не хотела продолжать с ним отношения…

— Джерри стал частью аферы Баррингтона, — сообщил Алекс и, проведя рукой по волосам, сел за стол.

Гвен опустилась в плетеное кресло, стоявшее напротив. Она боялась, что не устоит на ногах. В ее душе бушевала буря эмоций, сильных, противоречивых, неистовых, грозивших вылиться наружу.

— Ради Бога, объясни, что все это значит!

Алекс закатил глаза:

— Я сам не знаю, что нашло на Джерри! Слухи о приобретении Баррингтоном нашего родового поместья служили последнему своеобразной рекламой и повышали доверие к нему как к скупщику земельных участков. Баррингтон попросил Джерри отсылать к нему потенциальных клиентов, тех, кто собирался продавать свои земли. А взамен Баррингтон выплачивал моему брату определенный процент от сделок. Получая эти деньги, Джерри снизил ренту для своих арендаторов и тем самым помог им пережить неурожайный год. — Алекс помолчал, барабаня пальцами по столу. — Вот идиот! Мой братец наконец-то решил попробовать свои силы в бизнесе. Но делал это исключительно в благородных целях, намереваясь спасти фермеров от разорения.

Гвен нервно засмеялась. Все происходящее казалось ей нереальным. Они сидели на террасе и разговаривали о каком-то поместье, не затрагивая опасную тему, которая волновала обоих.

— Но почему Джерри передал Хеверли-Энд тебе по договору дарения?

— Это была его плата за услугу. Джерри подарил мне Хеверли-Энд, а взамен я предоставил ему почетное право передать Баррингтона в руки властей. В противном случае я сделал бы это сам, и тогда Джерри стал бы соучастником аферы.

— Нет, ты никогда не подставил бы собственного брата.

— Конечно, нет, но ведь Джерри не знал этого.

Они помолчали, откинувшись на спинки кресел. На террасе дул теплый ветерок. Подставив лицо солнечным лучам, Алекс закрыл глаза. От этого зрелища Гвен почувствовала острую боль в сердце, как от удара ножом. Пока разговор касался посторонних предметов, она еще могла терпеть ее. Но если речь зайдет об отношениях…

Впрочем, чем быстрее он уйдет, тем скорее кончится эта мука.

— Ты не смог бы быть счастлив здесь, — выпалила Гвен.

Алекс открыл один глаз.

— Это еще почему?

— Ты не любишь сельскую глушь. Люди с амбициями живут в больших городах. В провинции скучно.

Алекс снова закрыл глаза.

— Меня порой тянет нарушить свои привычки, Гвен. Не зря же я вынудил Джерарда подарить мне Хеверли-Энд. Еще год назад у меня и в мыслях не было поселиться там. Но теперь это поместье принадлежит мне. Задумайся о том, зачем оно мне понадобилось.

— Понятия не имею, — поспешно сказала Гвен, опасаясь делать далеко идущие выводы.

Алекс с усмешкой посмотрел на нее:

— Это единственная недвижимость, которой я владею. Я давно собирался вложить деньги в покупку земли, но до сих пор так и не собрался. Я как-то говорил тебе, что, когда в следующий раз надумаешь выходить замуж, выбирай жениха, у которого есть крыша над головой. И проверь, не течет ли она. В усадебном доме Хеверли-Энд не течет.


Мередит Дьюран читать все книги автора по порядку

Мередит Дьюран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Леди-обольстительница отзывы

Отзывы читателей о книге Леди-обольстительница, автор: Мередит Дьюран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.